VOGELS VLB 200 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

5
L
4
J KM N
5
K J
6
L F
I
7
6
O
J
8
x
x
max.
50 cm/20"
max. 20 kg/44 lbs
9
x
R
10 a 10 b
x
R
S
(GB) Subject to printing errors and technical amendments.
(NL) Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden.
(D) Für Druckfehler übernehmen wir keine Verantwortung. Technische
Änderungen vorbehalten.
(F) Sous réserve de fautes d’impression et de modifications techniques.
(E) Reservados errores de imprenta y sujeto a modificaciones.
(I) Con riserva di modifiche techniche e di eventueli errori di stampa.
(P) Reserva-se a ocorrência de gralhas e de modificações técnicas.
(S) Tryckfel och tekniska ändringar förbehålls.
4.98/0905020/2
© 1998 Vogel’s Products B.V.
Hondsruglaan 93
5628 DB Eindhoven
The Netherlands
Mounting instructions
Montagevoorschrift
Montageanleitung
Instructions de montage
Guía de montaje
Istruzioni di montaggio
Instruções de montagem
Monteringsanvisnung
VLB 200
2
WARNING
Save time by reading the mounting instructions before
mounting!
Correct assembly is essential. The maximum weight of the
loudspeaker: 20 kg/44 lbs.
The enclosed assembly materials are only suitable for
attaching to walls of solid wood, brickwork, concrete or
hollow building block (picture 1a) and wooden studs
(picture 1b). For wood: discard plugs! No liability is
accepted by the manufacturer if not installed with
loudspeakers and according to the specifications.
WAARSCHUWING
Bespaar veel tijd door vóór montage eerst het montage-
voorschrift te lezen!
Correcte montage is van essentieel belang. Maximaal
gewicht luidsprekerbox: 20 kg. Bijgeleverde bevestigings-
materialen zijn uitsluitend bestemd voor montage aan
wanden van massief hout, baksteen, beton of holle
bouwsteen (figuur 1a) of aan houten pilaren (figuur 1b).
Montage in hout: geen pluggen! Gebruik anders dan voor
luidsprekers valt buiten de verantwoordelijkheid van de
fabrikant.
ACHTUNG
Sie sparen eine Menge Zeit, wenn Sie sich vor der
Montage die Montageanleitung durchlesen.
Eine korrekt durchgeführte montage ist von wesentlicher
Bedeutung. Maximales Gewicht der Lautsprecherbox:
20 kg. Montage nur an Wände aus massivem Holz,
Backstein, Beton oder Hohlbaustein (Zeichnung 1a) und
Holzstützen (Zeichnung 1b). Das beigefügte Befestigungs-
material ist ausschließlich für obengenannte Materialien
geeignet. Bei Holzmontage: keine Zapfen! Für eine
Benutzung anders als für Lautsprecher ist der Hersteller
nicht verantwortlich.
ATTENTION
Veuillez lire les instructions de montage avant le
montage.
Il est d’importance essentielle de réaliser correctement le
montage. Poids maximum de l’enceinte: 20 kg. Placement
uniquement sur murs en bois massif, en briques, en béton
ou en blocs de construction creux (illustration 1a) ou sur
chevrons en bois (illustration 1b). Le matériel de fixation
livré est à utiliser exclusivement sur murs et chevrons
décrits ci-dessus. Montage en bois: ne pas utiliser de
cheville! L’emploi autre que pour des enceintes ne fait pas
partie de la responsabilité du fabricant.
ATENCIÓN
Ahórrese mucho tiempo leyendo las instrucciones antes
de efectuar el montaje!
Es muy importante realizar un montaje correcto. Peso
máximo del bafle: 20 kg. Instalar únicamente en paredes
de madera maciza, de ladrillos macizos, de cemento, de
ladrillos huecos (illustración 1a) o sobre montantes de
madera (illustración 1b). Los elementos de fijación que se
incluyen solamente son válidos para las paredes descritos
anteriormente. Montaje sobre madera: no utilizar tacos.
La resposabilidad del fabricante sólo cubre su uso como
soporte de bafles.
ATTENZIONE
Potrete risparmiare tempo, leggendo atentamente le
istruzione di montaggio.
Un montaggio corretto e’ di fondamentale importanza.
Peso massimo della cassa acustica: 20 kg. Da utilizzarsi
esclusivamente per applicazione a pareti in: legno solido,
mattoni pieni, cemento, mattoni forati (vedi figura 1a) e
travi in legno (vedi figura 1b).
Utilizzare gli elementi di fissaggio inclusi nella confezione
esclusivamente per pareti e travi in legno sopra indicati. In
presenza di pareti in legno utilizzare per il fissaggio le viti
autofilettanti incluse nella confezione, non i tasselli! In
caso di impiego del supporto diverso da quello specificato
il fabbricante non si assume alcuna responsabilita’.
AVISO
Economize o seu tempo através da leitura, antes da
montagem, das intruções de Montagem.
É essencial uma montagem correcta. Peso máximo do
altifalente: 20 kg. Montagem só em paredes de madeira
macissa alvenaria, betão ou blocos de cimento
pré-esforçado (fig. 1a) e vigas de madeira (fig. 1b). O ma-
terial de fixação fornecido destina-se exclusivamente às
paredes referidas e vigas de madeira. Na montagem em
madeira não usar cavilhas. O fabricante não se responsa-
biliza no caso dos suportes serem utilizados para outros
fins.
VARNING
Spar tid genom att före montering läsa igenom
instruktioner för montering.
Det är viktigt att monteringen sker korrekt. Maxvikt på
högtalaren: 20 kg. Får endast monteras på väggar som
består av massivt trä, tegel, betong, hålsten (bild 1a) eller
träbjälkar (bild 1b). Monteringsmaterialet som medföljer är
endast avsett för ovannämda väggar och träbjälkar. För
montering i massivt trä: inga pluggar! Om materialet
används för annat än högtalare faller ansvaret helt på
användaren.
S
P
I
E
F
D
NL
GB
KJGH O Q S P
DAC LFEB RMN
I
3
Contents of the box:
A. Wall plate
B. Cross head screw
C. Plug
D. Long bolt
E. Small distance bush
F. Arm
G. Large distance bush
H. Self locking nut
I. Round head screw
J. Adjusting screw
K. Socket head key
L. Wall cover
M. Rear clamp
N. Small nut
O. Channel section
P. Front clamp
Q. Shaft
R. Anti skid strip
S. (Radius) shim
Ø 8 mm
70 mm
C
A
B
1a
Ø 3 mm
60 mm
A
B
1b
J GO
D
A I
E
H
2 3
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

VOGELS VLB 200 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per