Yamaha N470D Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

i It
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo
poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in una posizione ben ventilata, asciutta e pulita - lontano da luce
solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo. Per una ventilazione
corretta, lasciare uno spazio minimo.
Sopra: 10 cm, Retro: 6 cm, Ai lati: 6 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono
causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarle in
stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidi catore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su di essa cadere oggetti o liquidi.
Inoltre, non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della super cie
dellapparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare incendi, danni all’unità e/o
ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all’utente e guasti a
quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per non impedirne la dispersione
del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono
completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne
le niture. Usare semplicemente un panno sof ce e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso
e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di
danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa durante
temporali.
14 Non tentare di modi care o riparare quest’unità. Af dare qualsiasi riparazione a personale
quali cato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche tempo, ad esempio per andare in
vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Accertarsi di fare riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi” per quanto concerne gli
errori comuni di funzionamento prima di decidere che la presente unità risulta difettosa.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante A portandolo nella modalità di attesa e
scollegare la spina di alimentazione di CA dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare. Spegnerla e lasciarla riposare perché
si raffreddi.
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata dove la spina del cavo di
alimentazione possa venire facilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, amme, e co
via. In caso di smaltimento di batterie, rispettare le normative locali.
22 Il volume eccessivo in cuf a e l’uso eccessivo di cuf e possono danneggiare gravemente
l’udito.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE
QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA ntanto che essa rimane
collegata alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col comando A. Questo stato viene
chiamato modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità minima di corrente.
Le onde radio potrebbero interferire con gli apparecchi elettromedicali. Non utilizzare l’unità
vicino ad apparecchi medici o all’interno di strutture mediche.
Non usare questa unità a meno di 22 cm da persone dotate di pacemaker cardiaco o de brillatore.
Note su telecomando e batterie
Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o non riporre il telecomando in ambienti quali:
luoghi umidi, ad esempio un bagno
luoghi ad alta temperatura, ad esempio un calorifero o una stufa
luoghi a temperatura molto bassa
luoghi polverosi
Inserire la batteria secondo i segni di polarità (+ e –).
Cambiare tutte le batterie appena si nota il seguente sintomo:
il campo di azione del telecomando si riduce
Se Le batterie sono scariche, sostituirle immediatamente dal telecomando per prevenire
unesplosione o la fuoriuscita di acido.
Se si rilevano perdite dalle batterie, rimuoverle immediatamente, senza toccare il liquido
fuoriuscito. Se il liquido entra in contatto con la pelle, gli occhi o la bocca, sciacquarsi
immediatamente e consultare un medico. Pulire immediatamente e accuratamente il vano
batterie, e solo allora installare batterie nuove.
Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. In caso contrario si comprometterebbe la
durata delle nuove batterie o si veri cherebbero perdite dalle vecchie batterie.
Italiano
It ii
Non usare insieme batterie di tipo differente, ad esempio alcaline e al manganese. Le speci che
tecniche potrebbero essere diverse anche se le batterie sembrano uguali. Una sostituzione
impropria delle batterie potrebbe causare esplosioni.
Prima di inserire le nuove batterie, pulire il vano.
Smaltire le batterie seguendo le normative del proprio paese.
• Tenere le batterie lontane dai bambini. Se una batteria viene ingerita accidentalmente,
contattare immediatamente il dottore.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo prolungato di tempo, rimuovere
le batterie.
Non caricare o disassemblare le batterie in dotazione.
L’utente non deve eseguire reverse engineering, decompilare, alterare, tradurre o smontare il
software utilizzato in questa unità, sia in parte che nella sua totalità. Gli utenti aziendali, sia
impiegati dell’azienda stessa che partner in affari, dovranno osservare gli accordi contrattuali
contenuti in questa clausola. Se quanto stipulato in questa clausola e in questo contratto non
potesse essere osservato, lutente dovrà immediatamente interrompere lutilizzo di questo
software.
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni agli occhi, solo
personale quali cato di assistenza tecnica deve aprire la copertura o cercare di
riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili emitte quando aperto. Evitare lesposizione agli occhi diretta
al raggio laser. Quando quest’unità è collegata ad una presa a muro, non avvicinare gli
occhi all’apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per guardare all’interno.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non speci cati in questo
manuale possono risultare in esposizione a radiazioni pericolose.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere radiazioni eccedenti i
limiti ssati per la Classe 1.
INDICAZIONI CONCERNENTI LAPPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
lapparecchio: tipo RICEVITORE CD DI RETE
marca YAMAHA
modello CRX-N470/CRX-N470D
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 6/21/2016 Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura e batterie usate
Pb
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li
accompagnano, indicano che i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie
non devono essere mischiati con i ri uti generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti
e batterie usate, si prega di portarli ai punti di raccolta designati, in accordo
con la legislazione locale.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie si potranno recuperare
risorse preziose, oltre a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute e
l’ambiente che potrebbero sorgere a causa del trattamento improprio dei
ri uti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie, si prega di contattare l’amministrazione comunale locale, il servizio
di smaltimento dei ri uti o il punto vendita dove sono stati acquistati gli
articoli.
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori
dell’Unione europea:
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione Europea; se si desidera
scartare questi articoli, si prega di contattare le autorità locali o il rivenditore
e richiedere informazioni sulla corretta modalità di smaltimento.
Note per il simbolo della batteria (in basso due esempi
del simbolo):
È possibile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo
chimico. Questo caso è conforme al requisito stabilito dalle Direttive UE
sulle batterie relative agli elementi chimici contenuti.
La sottoscritta Yamaha Music Europe GmbH dichiara che la presente unità è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303- 0
iii It
Gestione dei dispositivi USB
Yamaha non è responsabile in caso di perdita o danneggiamento dei dati presenti sui dispositivi
USB in uso. È consigliabile effettuare backup periodici dei dati per poterli ripristinare in caso
di perdita.
Alcuni dispositivi USB potrebbero non funzionare correttamente.
Gestione delle comunicazioni Bluetooth
La banda a 2,4 GHz utilizzata dai dispositivi compatibili Bluetooth è una banda radio condivisa
da diversi tipi di apparecchiature. Anche se i dispositivi compatibili Bluetooth utilizzano una
tecnologia che riduce al minimo lin uenza di altri componenti che utilizzano la stessa banda
radio, tale in uenza può diminuire la velocità o la distanza di comunicazione e, in alcuni casi,
interrompere le comunicazioni.
La velocità di trasferimento del segnale e la distanza a cui sono possibili le comunicazioni
variano a seconda della distanza tra i dispositivi di comunicazione, della presenza di ostacoli
e di onde radio e del tipo di apparecchiatura.
Yamaha non può garantire tutte le connessioni wireless tra la presente unità e i dispositivi
compatibili con la funzione Bluetooth.
Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia di comunicazione wireless tra dispositivi che si trovano a una
distanza reciproca massima di 10 metri e che impiegano la banda di frequenza a 2,4 GHz,
utilizzabile senza licenza.
Dati tecnici
Generale
Alimentazione: AC da 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo: 25 W
Consumo in standby:
(Standby di rete disattivato/attivato)
Standby di rete disattivato: 0,4 W
Standby di rete attivato
Rete cablata (Ethernet): 1,8 W
Rete wireless (Wi-Fi/Wireless diretto/
Bluetooth): 1,9 W/1,9 W/1,7 W
Rete
Interfaccia: 100Base-TX/10Base-T
Radio Internet: Servizio vTuner supportato
Funzione client PC: DLNA Versione 1.5 supportata (funzione DMP/
DMR)
Wi-Fi
Standard per reti wireless: IEEE802.11 b/g/n
Frequenza radio: 2,4 GHz
Metodi di sicurezza disponibili: WEP, WPA2-PSK (AES), Modalità mista
Formati di le supportati (Rete, USB)
MP3, WMA, MPEG4 AAC, WAV, FLAC, ALAC, AIFF
Bluetooth
Versione Bluetooth: Versione 2.1+EDR
Codec compatibili: SBC, AAC
Uscita wireless: Bluetooth Classe 2
CD
Laser: Tipo Laser a semiconduttore GaAs/GaAlAs
Lunghezza d’onda 790 nm
Potenza di uscita 7 mW
Formato audio: CD audio, MP3, WMA
It 1
Italiano
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Questo manuale
Il presente manuale fornisce informazioni relative alle procedure di base per l’installazione,
dal collegamento dei componenti alla riproduzione di musica. Per ulteriori informazioni
consultare il manuale di istruzioni disponibile in formato PDF. È possibile scaricarlo dal
sito Web Yamaha.
http://download.yamaha.com/
I dispositivi mobili iOS e Android sono de niti collettivamente “dispositivi mobili”.
Il termine “Nota” indica suggerimenti di utilizzo e informazioni aggiuntive.
Le voci all’interno di parentesi quadre [ ] indicano i nomi di pulsanti e jack dell’unità.
Portando avanti la prestigiosa tradizione della linea Yamaha Hi-Fi audio, la presente unità permette all’utente di vivere un’esperienza audio di alta qualità applicabile a un’ampia gamma di
contenuti e senza rinunciare alle dimensioni ridotte.
Radio FM
DAB (solo per CRX-N470D)
PC o NAS
Dispositivo esterno
Dispositivo compatibile
con Bluetooth
CD
Dispositivo
USB
Router
Radio Internet
Dispositivo mobile
Riprodurre la radio su Internet e i le musicali archiviati
su dispositivi mobili, PC, server e altro ancora.
Installando l’app “MusicCast CONTROLLER” sul proprio dispositivo mobile e connettendosi a una rete è
possibile...
Controllare l’unità direttamente dal proprio dispositivo
mobile e stabilire una connessione wireless con altri
dispositivi compatibili con MusicCast CONTROLLER
per aumentare enormemente le possibilità di svago.
Accessori
Telecomando Antenna FM
(per CRX-N470)
Antenna DAB/FM
(per CRX-N470D)
Batterie (x 2)
(AA, R6, UM-3)
Installare le batterie
: Questa icona compare quando sono rilevate funzionalità che prevedono un collegamento di rete.
2 It
Di usore destro
Questa unità
Antenna in dotazione
Fissare utilizzando delle puntine
PREPARAZIONE
Collegamento dei di usori
I di usori e i cavi dei di usori non sono inclusi nell’unità. Se si connette un subwoofer,
collegarne uno dotato di ampli catore integrato al [SUBWOOFER] nel pannello posteriore.
ATTENZIONE
Utilizzare di usori con un’impedenza minima di 6 Ω.
1 Rimuovere l’isolante dalle estremità dei cavi del di usore per esporre i li
scoperti.
2 Collegare i di usori all’unità come
indicato nella gura a sinistra.
Assicurarsi che i di usori di destra e di
sinistra siano collegati rispettivamente ai
jack di destra e di sinistra (L,R) e che la
polarità dei li sia corretta (rosso: +,
nero: –).
ATTENZIONE
Evitare il contatto tra i li scoperti dei di usori di destra e di sinistra o
con altre parti metalliche. Ciò potrebbe danneggiare l’unità o i di usori.
Collegamento dell’antenna
1 Collegare l’antenna in dotazione come indicato nella gura a sinistra.
2 Fissarla con l’ausilio di puntine o altri elementi di sostegno nel luogo dotato
della miglior ricezione.
Accensione dell’unita
Una volta completati i collegamenti,
accendere l’alimentazione.
Inserire il cavo di
alimentazione nella presa di
corrente e premere
.
Nota
Quando si accende l’unità per la prima volta dopo l’acquisto, è possibile
che venga visualizzato un messaggio di preparazione alle impostazioni
di rete (Share WiFi Set). Il presente messaggio scompare non appena si
procede a e ettuare un’operazione.
Per maggiori informazioni sul messaggio di preparazione alle
impostazioni di rete, consultare la voce Accensione dell’unità” nel
manuale di istruzioni.
15 mm
Di usore sinistro
It 3
Italiano
COLLEGARSI ALLA RETE
Collegare l’unità alla stessa rete domestica a cui sono connessi i proprio dispositivi mobili.
Seguire la procedura mostrata di seguito.
E ettuare un collegamento a una rete wireless
Sollevare l’antenna wireless posta nel pannello posteriore.
ATTENZIONE
Non applicare forza eccessiva
sull’antenna wireless.
Collegarsi a una rete cablata
Eseguire il collegamento con un cavo di rete disponibile in
commercio (CAT-5 o cavo dritto superiore).
Router
LAN
Per ulteriori informazioni su MusicCast
CONTROLLER consultare il seguente sito
Internet:
http://www.yamaha.com/musiccast/
1 2 3
Wi-Fi
BLUETOO TH
Installare l’app “MusicCast CONTROLLER” sul
proprio dispositivo mobile.
La presente app può essere scaricata gratuitamente
sull’App Store o su Google Play.
Avviare “MusicCast CONTROLLER” e
selezionare “Setup”
Seguire le istruzioni fornite dall’app.
Tenere premuto [CONNECT] per circa 5 secondi.
La spia del Wi-Fi inizierà a lampeggiare. Con gurare
le impostazioni seguendo le istruzioni dell’app.
4 It
ASCOLTARE LA MUSICA
NET
Permette di ascoltare la radio su Internet o riprodurre le musicali archiviati su PC o server tramite la propria connessione di rete; per riprodurre le musicali archiviati sul proprio PC o server,
le impostazioni dei le musicali devono essere condivise con l’unità. Per maggiori informazioni, consultare la voce “Riproduzione di brani archiviati su un computer” o Ascolto della radio su
Internet” sul manuale di istruzioni.
1
NET
2
Cursore di scelta
Livello
precedente
Livello successivo
3
Quando si seleziona [Server]
Passare al brano
precedente/successivo
Riproduzione/Pausa
Interruzione
Premere ripetutamente [NET] per selezionare la
sorgente.
Per ascoltare la radio su Internet: [NetRadio]
Per riprodurre le musicali: [Server]
Scorrere gli elementi e selezionare la stazione
radio o il le musicale che si desidera
riprodurre.
Quando si seleziona [NetRadio], si riproduce la
radio.
Riprodurre le musicali.
Nota
Se non è possibile riprodurre un le,
controllare il collegamento di rete
e le impostazioni del router, quindi
connettere l’unità alla stessa rete.
AirPlay
Assicurarsi che l’unità e il PC o l’iPhone siano collegati allo stesso router.
1
iPhone
(esempio)
iTunes
(esempio)
2
CRX-N470 XXXX
iPhone
iPhone
(esempio)
CRX-N470 XXXX
My Computer
iTunes
(esempio)
Visualizzare la schermata di riproduzione sull’iPhone o avviare iTunes sul PC.
Se l’iPhone o iTunes riconosce l’unità, compare l’icona AirPlay (
).
Toccare o fare clic su
e selezionare il nome dell’unità.
La sorgente passa automaticamente a [AirPlay]. Riprodurre brani con l’iPhone/iTunes.
It 5
Italiano
BLUETOOTH
1
BLUETOOTH
2
-------
3
Wi-Fi
BLUETOOTH
Disconnettere un dispositivo
Bluetooth
È possibile disconnettere un
dispositivo Bluetooth utilizzando i
seguenti metodi.
Eseguire un’operazione di
disconnessione utilizzando il
dispositivo Bluetooth.
Attivare l’unità su un’altra sorgente
o impostare l’alimentazione in
modalità standby.
Premere [BLUETOOTH]. Selezionare questa unità all’interno
delle impostazioni Bluetooth del
proprio dispositivo.
Avviare la riproduzione musicale
sul dispositivo Bluetooth.
Una volta collegato, la spia del
Bluetooth si accenderà.
Nota
Nel caso venga richiesta una chiave di accesso, inserire “0000”.
Se un dispositivo Bluetooth che in precedenza era collegato si trova nei pressi dell’unità, premere [BLUETOOTH] per ricercare il dispositivo e collegarlo (le impostazioni
Bluetooth del dispositivo devono essere impostate su ON).
AUX
ATTENZIONE
Prima di procedere al collegamento, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa e abbassare i livelli di volume sia dell’unità,
sia del dispositivo esterno.
Cavo con presa mini
stereo da 3,5 mm
Cavo pin stereo
(connettore RCA)
Collegare il dispositivo esterno all’unità prima di passare alla sorgente
d’ingresso AUX.
I cavi non sono inclusi nell’unità.
1
AUX
2
Premere [AUX]. Riprodurre il dispositivo esterno
collegato.
6 It
CD
1
CD
2
OPEN/CLOSE
3
Passare al brano
precedente/successivo
Riproduzione/Pausa
Interruzione
Premere [CD]. Inserire un CD. Avviare il brano.
USB
1
USB
2 3
Cursore di
scelta
Livello
precedente
Livello
successivo
4
Passare al brano
precedente/successivo
Riproduzione/Pausa
Interruzione
Premere [USB]. Collegare un dispositivo
USB alla porta USB.
Scorrere gli elementi e
selezionare un brano musicale.
Avviare il brano.
Nota
Interrompere la riproduzione
prima di scollegare il dispositivo
USB.
TUNER
1
TUNER
2
Premere [TUNER]. Tenere premuto /.
Si avvia la selezione automatica delle stazioni. La selezione si
interrompe quando viene ricevuto il segnale da una stazione
radio, che viene così riprodotta.
Nota
Se la ricezione del segnale è scarsa, premere
ripetutamente / per selezionare le stazioni
manualmente.
It 7
Italiano
Ascoltare le stazioni DAB (solo per CRX-N470D)
Scansione iniziale
TUNER
3
Una volta completata la scansione, sul display del pannello
frontale viene visualizzato il numero di stazioni DAB ricevibili.
Premere ripetutamente [TUNER] per selezionare [DAB].
La scansione iniziale si avvia automaticamente quando si seleziona [DAB] per la prima volta.
Sintonizzare le stazioni DAB
1
TUNER
3
2
Premere ripetutamente [TUNER] per selezionare [DAB]. Premere / per selezionare una stazione DAB.
Programmare i FAVORITES
Impostare i propri brani o le stazioni radio sui pulsanti FAVORITES (preferiti) (tasti A,B,C) per tornare ad ascoltarli in seguito.
1
FA VORITES
ABC
Tenere premuto
Programmazione
2
Riproduzione
FA VORITES
ABC
In base alla sorgente dei contenuti preselezionati, l’unità eseguirà una delle
seguenti azioni.
PC (Server), radio su Internet, USB, CD, stazione radio FM, stazione DAB (solo
per CRX-N470D):
avvio della riproduzione del brano o della stazione radio.
AirPlay, Bluetooth, AUX:
l’unità passa alla sorgente d’ingresso preselezionata.
Tenere premuto uno dei pulsanti
FAVORITES durante la riproduzione
per memorizzarne il contenuto.
Premere il pulsante FAVORITES in cui
il brano o la stazione radio sono stati
programmati.
Manual Development Department
© 2016 Yamaha Corporation
Published 06/2016 NV-A0
Printed in China
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
ZV44700
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
English
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Yamaha N470D Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per