Zanussi ZRG16604WA Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Benutzerinformation 2
Notice d'utilisation 15
Istruzioni per l’uso 27
User Manual 39
Інструкція 50
DE
FR
IT
EN
UK
ZRG16604WA
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Refrigerator
Холодильник
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Ja-
kob-Turm Birsstrasse
320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comer-
cialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/spare
parts service: 5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita 8048
Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81
11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst
die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung und Betriebs-
vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie
bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und
Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2
ans de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un bon
de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre
garantie couvre les frais de mains d’œuvres et
de déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne sont
pas valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non
originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés par
des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla
copertura sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di terzi,
utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a two-
year guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving as
proof). The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The guarantee will
lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the event of
damage caused by external influences, force
majeure, intervention by third parties or the use
of non-genuine components.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln
Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen
Sie Geräte mit dem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
www.zanussi.com 13
aux réglementations en vigueur, en
consultant un électricien spécialisé.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de non-respect de ces consignes de
sécurité.
Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Hauteur mm 850
Largeur mm 550
Profondeur mm 612
Tension Volts 230-240
Fréquence Hz 50
Les caractéristiques techniques figurent sur la
plaque signalétique située sur le côté droit à
l'extérieur de l'appareil et sur l'étiquette
énergétique.
CH
Garantie, Garanzia, Guarantee
Kundendienst, service-clientèle, Servizio
clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/
Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
6928 Manno Via Vio-
lino 11
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Ja-
kob-Turm Birsstrasse
320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comer-
cialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/spare
parts service: 5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita 8048
Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81
11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder
www.zanussi.com 25
Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst
die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung und Betriebs-
vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie
bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und
Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2
ans de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un bon
de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre
garantie couvre les frais de mains d’œuvres et
de déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne sont
pas valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non
originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés par
des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla
copertura sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di terzi,
utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a two-
year guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving as
proof). The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The guarantee will
lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the event of
damage caused by external influences, force
majeure, intervention by third parties or the use
of non-genuine components.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole .
Déposez les emballages dans les conteneurs
prévus à cet effet. Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos
produits électriques et électroniques. Ne jetez
pas les appareils portant le symbole avec les
ordures ménagères. Apportez ce produit à votre
centre de recyclage local ou contactez votre
administration municipale.
Information:
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont vendus,
mais aussi dans un centre de collecte ou une
entreprise de récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels SENS
est disponible sous www.sens.ch
26 www.zanussi.com
Indice
Informazioni per la sicurezza 27
Istruzioni di sicurezza 28
Uso dell'apparecchio 30
Primo utilizzo 30
Utilizzo quotidiano 30
Consigli e suggerimenti utili
31
Pulizia e cura 32
Risoluzione dei problemi 33
Installazione 34
Dati tecnici 37
Garantie, Garanzia, Guarantee 37
Con riserva di modifiche.
Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di
mano come riferimento futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti
relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso
i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei
bambini.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.
Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni
simili, tra cui:
case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambienti di
lavoro
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti
residenziali
www.zanussi.com 27
Verificare che le aperture di ventilazione, sia
sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano
ostruite.
Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non
raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il
processo di sbrinamento.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti
di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli
consigliati dal costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive
come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Se l'apparecchiatura è dotata di un distributore di ghiaccio o di
acqua, riempirli solo con acqua potabile.
Se l'apparecchiatura richiedere un collegamento idrico,
collegarla solo all'acqua potabile.
La pressione dell'acqua in ingresso (minima e massima) deve
essere compresa tra 1 bar (0,1 MPa) e 10 bar (1 MPa).
Istruzioni di sicurezza
Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura
deve essere eseguita da personale
qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura
se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato che
è molto pesante. Indossare sempre guanti di
sicurezza.
Assicurarsi che l'aria possa circolare
liberamente attorno all'apparecchiatura.
Attendere almeno 4 ore prima di collegare
l'apparecchiatura all'alimentazione. Questo
serve a consentire all'olio di fluire
nuovamente nel compressore.
Non installare l'apparecchiatura in prossimità
di radiatori, fornelli, forni o piani cottura.
La superficie posteriore dell'apparecchiatura
deve essere appoggiata alla parete.
Non installare l'apparecchiatura dove sia
esposta alla luce solare diretta.
28 www.zanussi.com
Non installare questa apparecchiatura in
luoghi troppo umidi o freddi, come aggiunte
strutturali, garage o cantine.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Tutti i collegamenti elettrici devono essere
realizzati da un elettricista qualificato.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario, contattare un
elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente
installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare i componenti
elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il
cavo di alimentazione, il compressore).
Contattare il Centro di Assistenza o un
elettricista per sostituire i componenti
elettrici.
Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto
il livello della spina di alimentazione.
Inserire la spina di alimentazione nella presa
solo al termine dell'installazione. Verificare
che la spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre
dalla spina.
Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
Non apportare modifiche alle specifiche di
questa apparecchiatura.
Non introdurre apparecchiature elettriche
(ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non
specificamente consentito dal produttore.
Fare attenzione a non danneggiare il circuito
refrigerante. Esso contiene isobutano
(R600a), un gas naturale con un alto livello
di compatibilità ambientale, tuttavia il gas è
infiammabile.
Nel caso di danno al circuito refrigerante,
assicurarsi che non si sviluppino fiamme
libere e scintille nel locale. Aerare bene
l'ambiente.
Non appoggiare oggetti incandescenti sulle
parti in plastica dell'apparecchiatura.
Non conservare gas e liquidi infiammabili
nell'apparecchiatura.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali
infiammabili, né oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
Non toccare il compressore o il
condensatore. Sono incandescenti.
Luce interna
Le lampadine o le lampade alogene utilizzate
in questa apparecchiatura sono specifiche
per elettrodomestici. Non usarle per
l'illuminazione di casa.
Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare
l'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura
ed estrarre la spina dalla presa.
L'unità refrigerante di questa
apparecchiatura contiene idrocarburi. L’unità
deve essere ricaricata ed ispezionata
esclusivamente da personale qualificato.
Controllare regolarmente lo scarico
dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo.
L'ostruzione dello scarico può causare un
deposito di acqua di sbrinamento sul fondo
dell'apparecchiatura.
Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere la porta per evitare che bambini e
animali domestici rimangano chiusi all’interno
dell’apparecchiatura.
Il circuito refrigerante e i materiali di
isolamento di questa apparecchiatura
rispettano l'ozono.
La schiuma isolante contiene gas
infiammabili. Contattare le autorità locali per
ricevere informazioni su come smaltire
correttamente l'apparecchiatura.
www.zanussi.com 29
Non danneggiare i componenti dell'unità
refrigerante che si trovano vicino allo
scambiatore di calore.
Uso dell'apparecchio
Accensione
Inserire la spina nella presa.
Impostare il regolatore di temperatura a un
livello medio, ruotandolo in senso orario.
Spegnimento
Per spegnere l’apparecchiatura, ruotare il
regolatore di temperatura in posizione "O".
Regolazione della temperatura
La temperatura viene regolata automaticamente.
Per mettere in funzione l'apparecchiatura,
procedere come segue:
impostare il regolatore di temperatura a un
livello basso per ottenere un raffreddamento
minimo.
ruotare il regolatore di temperatura verso le
impostazioni superiori per aumentare
l'intensità del raffreddamento.
In condizioni normali, si consiglia di
utilizzare una regolazione media.
Tuttavia, è importante ricordare che la
temperatura all'interno dell'apparecchiatura
dipende dai seguenti fattori:
temperatura ambiente
frequenza di apertura del coperchio
quantità di alimenti conservati
posizione dell'apparecchiatura.
Se la temperatura ambiente è
elevata o l'apparecchiatura è a pieno
carico e l'apparecchiatura è
impostata sulla temperatura minima,
questa potrebbe rimanere attiva
ininterrottamente formando della
brina sulla parete posteriore. In
questo caso, impostare una
temperatura più elevata per
consentire lo sbrinamento
automatico e ridurre così il consumo
di energia.
Primo utilizzo
Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima
volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua
tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico
odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare
accuratamente.
AVVERTENZA!
Non usare detergenti corrosivi o
polveri abrasive che possano
danneggiare la finitura.
Utilizzo quotidiano
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Ripiani rimovibili
Le guide presenti sulle pareti del frigorifero
permettono di posizionare i ripiani a diverse
altezze.
Posizionamento dei ripiani della porta
Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse
dimensioni, i ripiani della porta possono essere
posizionati ad altezze differenti.
1. Tirare gradualmente il ripiano nella direzione
indicata dalle frecce fino a sbloccarlo.
2. Regolare secondo necessità.
30 www.zanussi.com
1
2
Consigli e suggerimenti utili
Rumori normali durante il
funzionamento
I seguenti rumori sono da considerarsi normali:
Un gorgoglio o borbottio dalle serpentine
quando viene pompato il refrigerante.
Un ronzio o un rumore pulsante dal
compressore quando viene pompato il
refrigerante.
Uno schiocco improvviso dall'interno
dell'apparecchiatura causato dalla
dilatazione termica (fenomeno fisico naturale
e non pericoloso).
Un lieve scatto dal regolatore della
temperatura quando il compressore si
accende e si spegne.
Consigli per il risparmio energetico
Non aprire frequentemente la porta e limitare
il più possibile i tempi di apertura.
Se la temperatura ambiente è elevata, il
regolatore della temperatura è impostato su
un valore basso e l'apparecchiatura è a
pieno carico, il compressore può funzionare
in maniera ininterrotta, causando la
formazione di brina o di ghiaccio
sull'evaporatore. In tal caso, ruotare il
regolatore della temperatura verso
temperature più calde per consentire lo
sbrinamento automatico e ridurre il consumo
energetico.
Se previsti, non rimuovere gli accumulatori di
freddo dal cestello del congelatore.
Consigli per la refrigerazione dei cibi
freschi
Per ottenere risultati ottimali:
non introdurre alimenti o liquidi caldi nel
vano frigorifero
coprire o avvolgere gli alimenti, in particolare
quelli con un gusto o un aroma forte
disporre gli alimenti in modo da garantire
un'adeguata circolazione dell'aria
Consigli per la refrigerazione
Consigli utili:
Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in
sacchetti di polietilene e collocata sul ripiano
di vetro, sopra il cassetto delle verdure.
La carne conservata in questo modo deve
essere consumata entro uno o due giorni.
Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.: devono
essere coperti e possono essere disposti su
qualsiasi ripiano.
Frutta e verdura: devono essere pulite
accuratamente e poste negli appositi
cassetti.
Burro e formaggio: devono essere chiusi in
contenitori ermetici o in sacchetti di
polietilene oppure avvolti con pellicola di
alluminio, per limitare il più possibile il
contatto con l'aria.
Bottiglie: con il tappo ben chiuso, possono
essere riposte sulla sul ripiano bottiglie della
porta.
www.zanussi.com 31
Non conservare in frigorifero banane, patate,
cipolle o aglio non confezionati.
Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Avvertenze generali
AVVERTENZA!
Prima di qualsiasi intervento di
manutenzione, estrarre la spina dalla
presa.
Questa apparecchiatura contiene
idrocarburi nell’unità di
raffreddamento, pertanto le
operazioni di manutenzione e
ricarica devono essere eseguite
esclusivamente da personale
autorizzato.
Gli accessori e i componenti
dell’apparecchiatura non sono
lavabili in lavastoviglie.
Pulizia periodica
AVVERTENZA!
Evitare di tirare, spostare o
danneggiare tubi e/o cavi all'interno
dell'apparecchiatura.
Prestare attenzione a non
danneggiare il sistema refrigerante.
Quando si sposta l'apparecchiatura,
sollevarla per il bordo anteriore, così
da non graffiare il pavimento.
L'apparecchiatura deve essere pulita
regolarmente:
1. Lavare l'interno e gli accessori con acqua
tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le guarnizioni della
porta ed eliminare con un panno umido
tracce di sporco e residui.
3. Risciacquare e asciugare accuratamente.
4. Pulire il condensatore e il compressore sul
retro dell'apparecchiatura con una spazzola.
Questa operazione migliorerà le prestazioni
dell'apparecchiatura riducendone i consumi di
energia.
Sbrinamento del frigorifero
Durante l'uso normale, la brina viene eliminata
automaticamente dall'evaporatore del vano
frigorifero ogni volta che il motocompressore si
arresta. L'acqua di sbrinamento giunge
attraverso un condotto in un apposito recipiente
posto sul retro dell'apparecchiatura, sopra il
motocompressore, dove evapora.
È importante pulire periodicamente il foro di
scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al
centro del canale sulla parete posteriore, per
evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti.
Usare l'apposito utensile già inserito nel foro di
scarico.
Periodi di non utilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un
lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete
elettrica.
2. Estrarre tutti gli alimenti
3. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e per
evitare la formazione di odori sgradevoli.
AVVERTENZA!
Se l'apparecchiatura rimane accesa,
farla controllare periodicamente per
evitare che gli alimenti si deteriorino
in caso di interruzione della corrente
elettrica.
32 www.zanussi.com
Risoluzione dei problemi
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Cosa fare se...
Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchiatura non funzio-
na.
L'apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura.
La spina non è inserita corret-
tamente nella presa di alimen-
tazione.
Inserire correttamente la spina
nella presa di alimentazione.
Assenza di tensione nella pre-
sa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimen-
tazione un'altra apparecchia-
tura elettrica. Rivolgersi ad un
elettricista qualificato.
L'apparecchiatura è rumorosa. L'apparecchiatura non è ap-
poggiata in modo corretto.
Controllare se l'apparecchia-
tura è appoggiata in modo sta-
bile.
La lampadina non si accende. La lampadina è in modalità
stand-by.
Chiudere e riaprire la porta.
La lampadina è difettosa. Fare riferimento alla sezione
"Sostituzione della lampadina".
Il compressore rimane sempre
in funzione.
La temperatura impostata non
è corretta.
Fare riferimento al capitolo
"Uso dell'apparecchiatura".
Sono stati introdotti insieme
molti alimenti da surgelare
Attendere alcune ore e ricon-
trollare la temperatura.
La temperatura ambiente è
troppo alta.
Fare riferimento al grafico della
classe climatica sulla targhetta
dei dati.
Gli alimenti introdotti nell'ap-
parecchiatura erano troppo
caldi.
Lasciar raffreddare gli alimenti
a temperatura ambiente prima
di introdurli.
La porta non è chiusa corretta-
mente.
Consultare la sezione "Chiu-
sura della porta".
All'interno del frigorifero scorre
acqua.
Lo scarico dell'acqua è ostrui-
to.
Pulire lo scarico dell'acqua.
Gli alimenti impediscono all'ac-
qua di scorrere nell'apposito
collettore.
Evitare di disporre gli alimenti
direttamente contro la parete
posteriore.
www.zanussi.com 33
Problema Causa possibile Soluzione
La porta non è allineata o inter-
ferisce con la griglia di ventila-
zione.
L'apparecchiatura non è cor-
rettamente livellata.
Fare riferimento alla sezione
"Livellamento".
La temperatura all'interno
dell'apparecchiatura è troppo
bassa/troppo alta.
Il regolatore della temperatura
non è impostato corretta-
mente.
Impostare una temperatura su-
periore/inferiore.
La porta non è chiusa corretta-
mente.
Consultare la sezione "Chiu-
sura della porta".
La temperatura degli alimenti è
troppo alta.
Prima di introdurre gli alimenti,
lasciarli raffreddare a tempera-
tura ambiente.
Sono stati introdotti molti ali-
menti contemporaneamente.
Introdurre gli alimenti un poco
alla volta.
Il coperchio viene aperto fre-
quentemente.
Aprire la porta solo se neces-
sario.
L'aria fredda non circola cor-
rettamente all'interno dell'ap-
parecchiatura.
Adottare le misure necessarie
per garantire una corretta cir-
colazione dell'aria fredda.
Sostituzione della lampadina
Estrarre la spina dalla presa di corrente.
1. Rimuovere la vite dal coprilampada.
2. Rimuovere il coprilampada (vedere la
figura).
3. Sostituire la lampadina con una nuova della
stessa potenza (la potenza massima è
indicata sul coprilampada) concepita in
modo specifico per elettrodomestici.
4. Installare il coprilampada.
5. Serrare la vite del coprilampada.
6. Inserire la spina nella presa.
7. Aprire la porta.
Controllare che la luce si accenda.
Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Fare
riferimento alla sezione "Installazione".
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni
difettose. Contattare il Centro di Assistenza.
Installazione
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Luogo d'installazione
Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto,
ben ventilato, la cui temperatura ambiente
corrisponda alla classe climatica indicata sulla
targhetta dei dati del modello:
34 www.zanussi.com
Classe
climati-
ca
Temperatura ambiente
SN da +10°C a +32°C
N da +16°C a +32°C
ST da +16°C a +38°C
T da +16°C a +43°C
In alcuni modelli potrebbero
verificarsi delle anomalie se non si
rispettano le temperature indicate. Il
corretto funzionamento può essere
garantito solo nel rispetto delle
temperature indicate. In caso di
dubbi sul luogo di installazione
dell'apparecchiatura, contattare il
venditore, il nostro Centro di
Assistenza o il rivenditore più vicino
Distanziatori posteriori
Nella custodia della documentazione sono
inclusi due distanziatori, da installare come
mostrato nella figura.
1. Inserire i distanziatori nei fori. Controllare
che la freccia (A) sia posizionata come
illustrato nella figura.
45˚
A
2. Ruotare i distanziatori di 45° in senso
antiorario finché si bloccano in posizione.
Livellamento
L'apparecchiatura deve trovarsi perfettamente in
piano. Per correggere gli eventuali dislivelli è
possibile regolare in altezza i due piedini
anteriori.
Ubicazione
AVVERTENZA!
L'apparecchiatura deve poter essere
scollegabile dalla presa di corrente;
pertanto, al termine dell'installazione,
la spina deve essere facilmente
accessibile.
L'apparecchiatura deve essere installata lontano
da fonti di calore come per esempio termosifoni,
boiler, luce solare diretta, ecc. Verificare che sul
lato posteriore sia garantita un'adeguata
circolazione dell'aria. Per ottenere prestazioni
ottimali, se l'apparecchiatura è installata sotto
un pensile, si raccomanda di mantenere una
distanza minima di 100 mm tra quest'ultimo e lo
spigolo superiore dell'apparecchiatura. Se
possibile, tuttavia, evitare di installare
l'apparecchiatura sotto un pensile. Per
consentire un perfetto livellamento
dell'apparecchiatura sono disponibili uno o più
piedini regolabili.
min.
100 mm
15 mm
15 mm
Possibilità di invertire la porta
AVVERTENZA!
Prima di eseguire le operazioni
descritte, estrarre la spina dalla
presa di corrente.
www.zanussi.com 35
AVVERTENZA!
Per effettuare le seguenti operazioni,
si raccomanda di farsi aiutare da
un'altra persona che tenga ben
ferme le porte dell'apparecchiatura.
1. Estrarre le due viti situate sul lato
posteriore.
2. Spingere all'indietro la copertura superiore
e sollevarla.
3. Svitare il piedino sinistro.
4. Rimuovere le viti dalla cerniera inferiore
della porta. Rimuovere la cerniera. Inserire il
perno nella direzione della freccia.
5. Rimuovere la vite e installarla sul lato
opposto.
6. Installare la cerniera sul lato opposto.
7. Avvitare il piedino destro.
8. Rimuovere le viti dalla cerniera superiore
della porta.
9. Rimuovere la cerniera. Inserire il perno nella
direzione della freccia. Installare la cerniera
sul lato opposto.
1
2
3
10. Fissare la cerniera.
11. Riapplicare la copertura superiore.
12. Premere sul lato anteriore della copertura.
13. Stringere le due viti sul lato posteriore.
14. Rimuovere la maniglia e installarla sul lato
opposto.
1
2
3
Eseguire un controllo finale per
accertarsi che:
tutte le viti siano serrate.
la guarnizione magnetica
aderisca all'unità.
la porta si apra e si chiuda
correttamente.
Se la temperatura ambiente è bassa
(ad esempio in inverno), è possibile
che la guarnizione non aderisca
perfettamente all'apparecchiatura. In
tal caso, attendere che aderisca
naturalmente. Per chi preferisce non
eseguire direttamente le operazioni
sopra descritte, consigliamo di
rivolgersi al Centro di Assistenza più
vicino. L'intervento di inversione
delle porte, eseguito dai tecnici del
servizio post-vendita, sarà a carico
dell'utente.
36 www.zanussi.com
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelle
dell'impianto domestico.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra. La spina del cavo di
alimentazione è dotata di un apposito
contatto. Se la presa di corrente
dell'impianto domestico non è collegata a
terra, allacciare l'apparecchiatura a una
presa di terra separata in conformità alle
norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista
qualificato.
Il produttore declina ogni responsabilità
qualora le suddette precauzioni di sicurezza
non vengano rispettate.
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE.
Dati tecnici
Dati tecnici
Altezza mm 850
Larghezza mm 550
Profondità mm 612
Tensione Volt 230-240
Frequenza Hz 50
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei
dati applicata sul lato interno destro
dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori
energetici.
CH
Garantie, Garanzia, Guarantee
Kundendienst, service-clientèle, Servizio
clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/
Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
6928 Manno Via Vio-
lino 11
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Ja-
kob-Turm Birsstrasse
320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comer-
cialstrasse 19
www.zanussi.com 37
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/spare
parts service: 5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita 8048
Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81
11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst
die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung und Betriebs-
vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie
bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und
Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2
ans de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un bon
de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre
garantie couvre les frais de mains d’œuvres et
de déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne sont
pas valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non
originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés par
des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla
copertura sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di terzi,
utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a two-
year guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving as
proof). The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The guarantee will
lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the event of
damage caused by external influences, force
majeure, intervention by third parties or the use
of non-genuine components.
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Smaltire
l'imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che riportano il
simbolo di normale rifiuto domestico. Portare
il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o
contattare il comune di residenza.
Information:
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi
oppure si restituiscono ai centri di raccolta
ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali
della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS
è visibile nel sito www.sens.ch.
38 www.zanussi.com
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Ja-
kob-Turm Birsstrasse
320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comer-
cialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/spare
parts service: 5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita 8048
Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81
11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst
die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung und Betriebs-
vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie
bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und
Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2
ans de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un bon
de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre
garantie couvre les frais de mains d’œuvres et
de déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne sont
pas valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non
originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés par
des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla
copertura sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di terzi,
utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a two-
year guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving as
proof). The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The guarantee will
lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the event of
damage caused by external influences, force
majeure, intervention by third parties or the use
of non-genuine components.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put
the packaging in applicable containers to
recycle it. Help protect the environment and
human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol with the
household waste. Return the product to your
local recycling facility or contact your municipal
office.
www.zanussi.com 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZRG16604WA Manuale utente

Tipo
Manuale utente