Brigade BE-870EM Manuale utente

Categoria
TV
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

BACKEYE
®
ENGLISH PAGE
BE-870EM USER GUIDE 3
TFT LCD colour vehicle CCTV monitor
NEDERLANDS
BE-870EM GEBRUIKERSHANDLEIDING 15
TFT LCD CCTV-kleurenmonitor voor voertuigen
FRANCAIS
BE-870EM GUIDE UTILISATEUR 27
Écran TFT LCD couleur CCTV pour véhicules
DEUTSCH
BE-870EM BEDIENUNGSANLEITUNG 39
TFT-Flachbildschirm für CCTV-Anwendungen in Kraftfahrzeugen
ITALIANO
BE-870EM GUIDA UTENTE 51
Monitor TFT LCD a colori CCTV per veicolo
ESPANOL
BE-870EM GUÍA DE USUARIO 63
Monitor LCD TFT en color para sistema CCTV de vehículo
50
NOTE PER I PROPRIETARI
Il modello e il numero di matricola si trovano nella parte posteriore del monitor.
Annotare il numero di matricola nell’apposito spazio riportato di seguito.
Fare riferimento a questi dati ogni qualvolta si debba contattare il fornitore riguardo al
presente prodotto.
Modello numero:
Numero di matricola:
Per evitare pericoli di incendio o scosse elettriche, si raccomanda evitare l’esposizione
dell’apparecchio a pioggia o umidità.
Non aprire l’involucro per evitare il rischio di scosse elettriche. Ricordare sempre che le
riparazioni vanno affidate esclusivamente a personale qualificato.
Questo simbolo rappresenta un
avviso per l’utente, il quale deve
prestare attenzione alle tensioni
pericolose e non isolate che si
trovano all’interno dell’involucro
del prodotto in quanto possono
essere sufficientemente intense da
generare rischi di scosse elettriche
per le persone.
Questo simbolo rappresenta un
avviso per l’utente, il quale deve
prestare attenzione a importanti
istruzioni di uso e manutenzione
(riparazione) riportate all’interno
dei documenti che accompagnano
l’apparecchio.
Si ricorda inoltre che ogni cambiamento o modifica non espressamente approvato
in questo manuale può rendere nulla la facoltà di azionare l’apparecchio da parte
dell’utente.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHENON APRIRE
ATTENZIONE: NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA
PARTE POSTERIORE) PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE.
IL MONITOR NON CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
LE RIPARAZIONI VANNO AFFIDATE ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE QUALIFICATO.
AVVERTENZA
51
Si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni
prima dell’uso e di tenerle per riferimenti futuri.
BACKEYE
®
BE-870EM
GUIDA UTENTE
Monitor TFT LCD a colori CCTV per veicolo
QUESTO SIMBOLO SIGNIFICA CHE È VIETATO SMALTIRE
IL DISPOSITIVO COME RIFIUTO URBANO ORDINARIO.
OVE POSSIBILE, RIUTILIZZARE O RICICLARE.
I COMPONENTI ELETTRICI ED ELETTRONICI POSSONO
CONTENERE SOSTANZE NOCIVE PER LAMBIENTE.
PER CONOSCERE IL METODO DI SMALTIMENTO
PIÙ CONSONO ALLE NORME DI PROTEZIONE
DELLAMBIENTE, CONTATTARE LAUTORITÀ LOCALE.
52
CARATTERISTICHE
Il modello BE-870EM (monitor TFT LCD 7") è stato progettato per il
settore automobilistico.
• Schermo TFT LCD 7" ad alta risoluzione
• Tensione di ingresso (C.C. 10,5 V - C.C. 32 V)
• Compatibilità con gli standard NTSC/PAL
• 2 ingressi per telecamera
• Visualizzazione automatica dell’immagine (2 funzioni di attivazione)
• Sensore luminosità automatico (giorno/notte)
• Altoparlante incorporato
• OSD (display su schermo)
• Dispositivo di controllo remoto
61
SUGGERIMENTI
• Sicurezza
- Utilizzare esclusivamente alimentazione C.C. da 10,5 V a 32 V.
- Quando del liquido o della polvere vengono a contatto con l’apparecchio penetrando
nell’involucro, togliere alimentazione all’apparecchio e consultare un tecnico esperto
prima dell’uso.
- Non coprire i condotti di ventilazione per evitare aumenti significativi di temperatura.
• Installazione
- Non installare l’apparecchio in luoghi molto caldi o umidi (vicino a radiatori, condotti di
ventilazione, ecc.) né sottoporlo alla luce solare diretta, a polvere eccessiva, vibrazioni
meccaniche o urti.
• Informazioni generali sulla pulizia
- Pulire l’apparecchio con un panno morbido leggermente inumidito. Utilizzare un
detergente domestico non aggressivo. Non utilizzare mai solventi aggressivi come
diluenti o benzina in quanto potrebbero danneggiare la superficie dell’apparecchio.
• Nota importante sul funzionamento
- Se il veicolo è stato parcheggiato alla luce solare diretta e la temperatura
nell’abitacolo risulta particolarmente alta, lasciare raffreddare l’apparecchio prima di
metterlo in funzione.
62
53
OPERAZIONI
1. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
• Modalità STAND-BY
- Quando il LED rosso è acceso, l’apparecchio è alimentato e si
trova in modalità stand-by.
- Il monitor non si spegne solamente quando la chiave di
accensione si trova in posizione OFF.
• Modalità ACCENSIONE
- Premere il pulsante POWER per accendere il monitor.
- Quando il monitor è acceso tutti i pulsanti sono retroilluminati
(LED verde).
- Premere il pulsante POWER per spegnere il monitor.
*Quando viene attivato il segnale di innesco, l’immagine della
sorgente prescelta appare automaticamente nello schermo del
monitor.
2. MENU
• Funzione HOT KEY
- Premere il pulsante MENU per regolare la luminosità, il contrasto, il
colore o la tonalità.
MENU
54
3. SELEZIONE
• Utilizzare il pulsante SELECT per selezionare l’immagine.
(CAM1
CAM2
CAM1
CAM2...)
Utilizzare il pulsante SELECT
per selezionare le voci
caratterizzate da dei menu secondari nel MENU SETUP.
4. UP/DN
Utilizzare il pulsante UP/DN per regolare il livello di luminosità,
contrasto, colore o tonalità.
- Premere il pulsante UP per aumentare il livello di luminosità,
contrasto, colore o tonalità.
- Premere il pulsante DN
per diminuire il livello di luminosità,
contrasto, colore o tonalità.
Utilizzare il pulsante UP/DN per spostare il cursore in alto o in
basso in modalità SETUP MENU.
BRIGHTNESS
BRIGHTNESS
OPERAZIONI
SELECT
DN
UP
MENU
DN
UP
55
OPERAZIONI
5. +/-
• Utilizzare il pulsante +/- per regolare il volume dell’altoparlante.
- Premere
- per diminuire il volume dell’altoparlante.
- Premere
+ per aumentare il volume dell’altoparlante.
• Utilizzare il pulsante
+/- per selezionare le opzioni in modalità
SETUP MENU
.
• MENU SETUP
- Premere il pulsante MENU per un istante (oltre 2 secondi) per accedere al MENU
SETUP
.
- Se non viene premuto alcun pulsante nuovo, il menu selezionabile scompare entro 5
secondi.
1 MODALITÀ NORMALE/SPECULARE
- È possibile selezionare la modalità immagine normale/speculare in ogni telecamera.
1 NORMALE/SPECULARE
CAM 1: [NORMALE/
SPECULARE]
CAM 2: [NORMALE/
SPECULARE]
+
MENU DN UP SELECT
+
MENU
Impostazione
opzione
Uscita
Selezione
Spostamento
immagine verso l’alto
o verso il basso
Accesso
56
OPERAZIONI
2. RITARDO ALLATTIVAZIONE
- È possibile collegare 2 segnali di innesco e selezionare la sorgente di sincronizzazione
(CAM1, CAM2).
*Quando viene attivato il segnale di innesco, l’immagine della sorgente prescelta appare
nello schermo del monitor.
- Il ritardo di ogni dispositivo di innesco può essere regolato da 0 secondi a 20 secondi.
3. NOME DELLA VIDEOCAMERA
- È possibile fornire un nome alla telecamera, il quale viene visualizzato sul monitor.
4. MODALITÀ SCALA
MENU DN UP SELECT
+
MENU
2 RITARDO ALL’ATTIVAZIONE
DISPOSITIVO DI INNESCO 1: [DA 0
SEC A 20 SEC]
DISPOSITIVO DI INNESCO 2: [DA 0
SEC A 20 SEC]
3 NOME TELECAMERA
CAM 1: [_______]
CAM 2: [_______]
MENU DN UP SELECT
+
MENU
SELECT
...
4 MODALITÀ SCALA
MODALITÀ
VISUALIZZAZIONE: [CAM1;CAM2;ALL;NONE]
CAM1 SCALE: [SCALE1; SCALE2; SCALE3; SCALE4]
CAM2 SCALE: [SCALE1; SCALE2; SCALE3; SCALE4]
SCALE1
SCALE2
SCALE3
SCALE4
MENU DN UP SELECT
+
MENU
DN UP
+
Impostazione SCALA 1:2
Impostazione
opzione
Uscita
Selezione
Spostamento
immagine verso l’alto
o verso il basso
Accesso
Impostazione
opzione
Uscita
Selezione
Spostamento
immagine verso l’alto
o verso il basso
Accesso
Selezione
Spostamento
immagine verso l’alto
o verso il basso
Accesso
Impostazione
opzione
Uscita
Selezione
Spostamento
immagine verso l’alto
o verso il basso
Impostazione
opzione
57
OPERAZIONI
- È possibile selezionare diverse modalità di scala (SCALE1, SCALE2, SCALE3,
SCALE4) per CA1 ~ CA2.
- Le impostazioni SCALE1 e SCALE2 possono essere regolate.
- Quando viene attivato il segnale di innesco, la scala selezionata appare nello schermo
del monitor.
*Si tratta del valore elettrico di scala che misura la distanza dal veicolo.
5. MENU AVANZATO
5.1. SCHERMO
- ESTESO
- Visualizzazione dell’immagine in formato 16:9.
- NORMALE
- Visualizzazione dell’immagine in formato 4:3.
5 ADVANCED MENU
1 DISPLAY: [FULL; NORMAL]
2 UP/DOWN: [UP; DOWN]
3 DAY/NIGHT CONTROL
4 AUTO POWER: [ON; OFF]
5 LINGUA: [INGLESE; TEDESCO; FRANCESE]
MENU DN UP SELECT
+
MENU
VISUALIZZAZIONE ESTESA
VISUALIZZAZIONE NORMALE
Impostazione
opzione
Uscita
Selezione
Spostamento
immagine verso l’alto
o verso il basso
Accesso
58
OPERAZIONI
5.2. ALTO/BASSO
- Visualizzazione immagine invertita (parte superiore e inferiore)
5.3. COMANDO GIORNO/NOTTE.
- GIORNO/NOTTE: Selezionare DAY/NIGHT ON/OFF/AUTO.
- LIVELLO GIORNO/NOTTE: Regolare la sensibilità del LIVELLO GIORNO/NOTTE.
- LUMINOSITÁ GIORNO/NOTTE: Regolare il livello di LUMINOSITÁ.
5.4. ALIMENTAZIONE AUTOMATICA
- Quando è selezionato ‘ON’ attivando la chiave di accensione il monitor passa alla
modalità di ACCENSIONE.
- Quando è selezionato ‘
OFF’ attivando la chiave di accensione il monitor passa alla
modalità di STAND-BY.
6. SENSORE DI LUMINOSITÀ
- La luminosità del monitor viene regolata in modo automatico,
secondo le condizioni.
La funzione sopra citata funziona soltanto quando
l’interruttoreGIORNO/NOTTE è acceso.
7. SENSORE DEL CONTROLLORE REMOTO
- Il monitor viene azionato tramite un controllore remoto.
- Puntare il controllore remoto verso il sensore nella parte frontale del monitor per
azionarlo.
59
INSTALLAZIONE
• Installare il monitor su un supporto in grado di sostenere oltre 5 Kg di peso.
- Prima di procedere all’installazione, pulire la superficie di montaggio.
- Rimuovere la carta protettiva che ricopre la parte inferiore del supporto.
- Appoggiare il supporto fornito sulla superficie e fissarlo con le viti..
- Regolare l’angolazione del monitor e serrare a fondo le viti.
Montaggio su pavimento,
consolle, ecc.
Montaggio su soffitto
Montaggio su soffitto
60
CONNESSIONI DEL SISTEMA
FUNZIONI CAVO DI ALIMENTAZIONE/ATTIVAZIONE
RIF# COLORE CAVO DESCRIZIONE
1 ROSSO ALIMENTAZIONE IN C.C.
(DA 10,5 V A 32 V)
2 VERDE DISPOSITIVO DI INNESCO
1
3 BIANCO DISPOSITIVO DI INNESCO
2
4 NERO TERRA
al morsetto di alimentazione 12 V o
24 Veccitato con la chiave di
accensione in posizione accessoria
A un punto metallico dell'automobile
Telecamera 1 (dispositivo di innesco 1)
Normalmente la telecamera
per la retromarcia
Telecamera 2 (dispositivo di innesco 2)
LATO ALIMENTAZIONE
Cavo di alimentazione (fornito)
cavo di alimentazione
in entrata (rosso)
(OTTURATORE) (NORMALE)
(OTTURATORE)
(TELECAMERA 2)
(TELECAMERA 1)
SCATOLA DI CONNESSIONE
MONITOR
(NORMALE)
Cavo di terra
(nero)
Cavo di ingresso
(verde)
Cavo di ingresso
(bianco)
SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche dello schermo LCD
Dimensioni/tipo 7" (diagonale) TFT LCD
Luminosità 400 cd/m
2
(min)
450 cd/m
2
(typ)
Zona di contrasto 250 (min)
300 (typ)
Angoli di visuale
(@ CR 10)
Superiore (ore
12)
30° (min)
Inferiore (ore
6)
50° (min)
Orizzontale ±50° (min)
Tempo di risposta Aumento: 15 ms (typ); 30 ms
(max)
Diminuzione: 20 ms (typ); 40
ms (max)
Tipo con retroilluminazione LED
Durata retroilluminazione
20.000 ore (min)
Gamma temperatura d’esercizio: -20°C - +65°C
Gamma temperatura di conservazione: -30°C - +85°C
Gamma tensione d’esercizio: C.C. 10,5 V - 32 V
Prelievo di corrente (tipico): Max 15 W
Sistema di segnalazione: NTSC o PAL (auto-commutazione)
Video Rapporto larghezza/altezza: 16:9
Livello di ingresso: 1Vp-p 75
Audio Livello di ingresso: Max 0,5 W
Vibrazioni: 15G
Dimensioni: 197 x 138 x 32,2 mm (L x A x P)
Peso: Circa 650 g
Accessori forniti: Staffa di montaggio (1)
Kit viti (1)
Cavo di alimentazione (1)
Manuale di istruzioni (1)
Dispositivo di controllo remoto (1)
Visore parasole (1)
61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Brigade BE-870EM Manuale utente

Categoria
TV
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per