Bosch msm 7250 mixxo quattro Manuale del proprietario

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale del proprietario
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Mise au rebut
Cet appareil a été labélisé en conformité
avec la directive communautaire
européenne 2002/96/CE visant les
appareils électriques et électroniques
usagés (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Cette directive fixe
le cadre, en vigueur sur tout le territoire
de l’UE, d’une reprise et d’un recyclage
des appareils usagés.
Pour connaître les consignes actuelles relatives
à la mise au rebut, renseignez-vous auprès
de votre revendeur ou de votre municipalité.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont
celles publiées par notre distributeur dans
le pays où a été effectué l’achat.
Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré
l’appareil fournira les modalités de garantie sur
simple demande de votre part.
En cas de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
Questo apparecchio è destinato alla lavora-
zione di quantità usuali per la famiglia o per
impieghi non professionali, simili a quello
domestico. Gli impieghi simili a quello domes-
tico comprendono ad es. l’impiego cucine per
il personale in negozi, uffici, aziende agricole
e altre aziende di produzione, nonché l’uso da
parte di ospiti di pensioni, piccoli hotel e simili
strutture abitative.
Utilizzare l’apparecchio solo per quantità e tempi
di lavoro usuali nell’attività domestica.
In queste istruzioni per l’uso si descrivono diversi
modelli. Nelle pagine con figure si riporta uno
specchietto dei diversi modelli (figura C).
Si prega di conservare le istruzioni per l’uso.
In caso di cessione dell’apparecchio a terzi,
consegnare unitamente questo libretto
d’istruzioni.
Guida rapida
Aprire le pagine con le figure.
Figura A
1 Piede frullatore
Plastica oppure metallo (a seconda del
modello). Applicare ed arrestare il piede
frullatore.
2 Apparecchio base
3 Cavo d’alimentazione
4 Anello di sospensione
Per conservare l’apparecchio sospeso.
5 Pulsante di accensione
a Velocità normale
b Velocità turbo
Il frullatore ad immersione è acceso finché
si mantiene premuto il pulsante d’accen-
sione (a oppure b).
6 Pulsanti di sblocco
Per rimuovere il piede frullatore premere
contemporaneamente i due pulsanti
di sblocco.
7 Lama del piede frullatore
fr
Sous réserve de modifications.
`çåÖê~íìä~òáçåá=éÉê=äÛ~Åèìáëíç=Çá=èìÉëíç=
åìçîç=~éé~êÉÅÅÜáç=Çá=éêçÇìòáçåÉ=_lp`eK
`çå=Éëëç=~îÉíÉ=ëÅÉäíç=ìå=ÉäÉííêçÇçãÉëíáÅç=
ãçÇÉêåç=É=Çá=Öê~å=éêÉÖáçK=qêçî~íÉ=ìäíÉêáçêá=
áåÑçêã~òáçåá=ëìá=åçëíêá=éêçÇçííá=åÉä=åçëíêç=
ëáíç=fåíÉêåÉ íK
it
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11
8 Bicchiere frullatore
Impedisce gli spruzzi durante il lavoro nel
bicchiere frullatore.
Applicare sul bicchiere frullatore il coperchio
per conservare alimenti lavorati.
9 Mini tritatutto
(istruzioni per l’uso separate)
Se il mini tritatutto non è compreso nella
fornitura, può essere ordinato tramite il servizio
assistenza clienti.
Con il mini tritatutto sfruttate tutta la potenza
dell’apparecchio nella preparazione di crema
al miele spalmabile sul pane (rispettando
le indicazioni della ricetta). La ricetta si trova nelle
istruzioni per l’uso del mini tritatutto.
Istruzioni di sicurezza
mÉêáÅçäç=ÑÉêáíÉ
mÉêáÅçäç=Çá=ëÅ~êáÅÜÉ=ÉäÉííêáÅÜÉ
Collegare e usare l’apparecchio solo rispet-
tando i dati della targhetta d’identificazione.
Utilizzare solo se il cavo di alimentazione
e l’apparecchio non presentano danni.
Tenere l’apparecchio fuori della portata
dei bambini. Impedire ai bambini di giocare
con l’apparecchio.
Non consentire l’uso dell’apparecchio a
persone (anche bambini) con ridotta percezione
sensoriale o ridotte capacità mentali oppure con
carenti esperienze e conoscenze, a meno che
non siano sorvegliate o non siano state istruite
all’uso dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
Estrarre la spina prima dell’assemblaggio,
dopo ogni uso, prima della pulizia, prima
di allontanarsi dall’apparecchio ed in caso
di guasto. Non tirare il cavo di alimentazione
su spigoli vivi né metterlo a contatto con
superfici calde.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimenta-
zione di questo apparecchio subisce danni,
deve essere sostituito dal produttore, dal
suo servizio assistenza clienti o da persona
in possesso di simile qualificazione.
Fare eseguire le riparazioni all’apparecchio solo
dal nostro servizio assistenza clienti.
Non usare il frullatore ad immersione con le mani
umide, né farlo funzionare a vuoto.
Usare il frullatore solo con gli accessori originali.
Attenzione durante la lavorazione di liquidi
bollenti. Durante la lavorazione i liquidi possono
emettere spruzzi.
Non immergere l’apparecchio nel liquido
lavorato oltre il punto di unione fra piede
frullatore ed apparecchio base.
Si consiglia di non lasciare mai l’apparecchio
acceso più a lungo di quanto è necessario
per la lavorazione del frullato.
Non deporre mai il piede frullatore su superfici
troppo calde, né utilizzarlo in alimenti da frullare
molto caldi. Prima di lavorare alimenti da frullare
molto caldi con il frullatore, farli raffreddare
ad almeno 80 °C!
mÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=Ç~=ä~ãÉ=í~ÖäáÉåíáL
áåÖê~å~ÖÖáç=áå=êçí~òáçåÉ
kçå=íçÅÅ~êÉ=ã~á=ä~=ä~ã~=~ä=éáÉÇÉ=ÇÉä=Ñêìää~íçêÉK=
kçå=éìäáêÉ=ã~á=~=ã~åá=åìÇÉ=ä~=ä~ã~=ÇÉä=éáÉÇÉ=
Ñêìää~íçêÉK=rë~êÉ=ìå~=ëé~òòçä~K
fãéçêí~åíÉ>
^ééäáÅ~êÉ=É=êáãìçîÉêÉ=áä=éáÉÇÉ=ÇÉä=Ñêìää~íçêÉ=
ëçäç=èì~åÇç=äÛ~éé~êÉÅÅÜáç==ÑÉêãçK
Uso
Per frullare maionese, salse, cocktail, alimenti
per neonati, frutta e verdura cotte.
Per frullare a puré le minestre.
Per sminuzzare/tritare alimenti crudi (cipolle,
aglio, erbe aromatiche) usare il mini tritatutto!
Il frullatore ad immersione non è idoneo
alla preparazione di purè di patate.
Al primo uso pulire tutte le parti.
Figura B
Svolgere completamente il cavo di alimenta-
zione.
Inserire il piede del frullatore nel blocco
motore ed arrestarlo.
Inserire la spina di alimentazione.
Introdurre gli alimenti nel bicchiere frullatore
oppure in un altro bicchiere alto.
Il frullatore ad immersione funziona meglio
se fra gli alimenti da lavorare vi è un liquido.
Mantenere ben fermi frullatore ad immer-
sione e bicchiere.
Accendere il frullatore ad immersione
premendo il pulsante di accensione
(Normale/Velocità turbo) desiderato.
In generale per la lavorazione di alimenti
si consiglia la velocità turbo. Per i liquidi e gli
alimenti molto caldi usare la velocità normale.
Il frullatore ad immersione è acceso finché si
mantiene premuto il pulsante d’accensione.
Per evitare spruzzi di prodotto frullato,
premere il pulsante d’accensione solo
dopo avere immerso il piede frullatore
nell’alimento da frullare.
it
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Spegnere il frullatore ad immersione sempre
prima di estrarlo dall’alimento frullato.
Terminata la lavorazione, rilasciare
il pulsante di accensione.
Estrarre la spina di alimentazione.
Premere i pulsanti di sblocco e staccare
il piede frullatore dall’apparecchio principale.
Dopo il lavoro/Pulizia
^ííÉåòáçåÉ>
kçå=áããÉêÖÉêÉ=ã~á=äÛ~éé~êÉÅÅÜáç=Ä~ëÉ=
áå ~Åèì~I=å¨=ä~î~êäç=áå=ä ~î~ëíçîáÖäáÉK
kçå=éìäáêÉ=Åçå=~éé~êÉÅÅÜá=~=î~éçêÉ>
mçëëáÄáäá=Ç~ååá=~ääÉ=ëìéÉêÑáÅáK=kçå=ìíáäáòò~êÉ=
ÇÉíÉêÖÉåíá=~Äê~ëáîáK
Estrarre la spina di alimentazione!
Pulire il blocco motore con un panno umido
ed infine asciugarlo.
Il bicchiere frullatore può essere lavato
in lavastoviglie.
Pulire il piede frullatore in lavastoviglie o con
una spugna sotto acqua corrente.
Fare asciugare il piede frullatore in posizione
verticale (lama del piede frullatore rivolta
in alto), in modo che l’acqua penetrata
possa uscire.
Nella lavorazione per es. di cavolo rosso
e carote, sulle parti di plastica si formano
macchie colorate, che possono essere
rimosse con qualche goccia di olio
alimentare.
Ricette e consigli
Maionese
1 uovo (tuorlo e albume)
1 cucchiaio succo di senape
1 cucchiaio succo di limone o aceto
200–250 ml olio
sale, pepe secondo i gusti
Gli ingredienti devono essere alla stessa
temperatura!
Introdurre gli ingredienti nel bicchiere.
Appoggiare il frullatore ad immersione sul
fondo del bicchiere e frullare gli ingredienti
fino ad emulsionare la miscela.
Sollevare lentamente il frullatore fino alla
superficie della miscela ed abbassarlo
di nuovo più volte, finché la maionese non
è pronta.
Consiglio: Secondo questa ricetta si può
produrre anche maionese solo con rosso
d’uovo. In tal caso dimezzare tuttavia la quantità
di olio.
Minestrone
300 g patate
200 g carote gialle
1 gambo di sedano
2 pomodori
1 cipolla
50 g burro
2 l acqua
sale, pepe secondo i gusti
Togliere la pelle dei pomodori.
Spezzettare la verdura pulita e lavata
e cuocerla con burro ben caldo.
Aggiungere l’acqua e salare.
Fare cucinare il tutto 20–25 min.
Togliere la pentola dal fornello.
Con il frullatore, frullare il minestrone a puré
nella pentola.
Insaporire con sale e pepe.
Pastella per crespelle
250 ml latte
1 uovo
100 g farina
25 g burro sciolto raffreddato
Introdurre tutti gli ingredienti nell’ordine
indicato nel bicchiere e frullarli fino ad
ottenere una pastella omogenea.
Frullati misti al latte
1 bicchiere latte
6 fragole grandi
oppure
10 lamponi oppure
1 banana (affettata)
Introdurre gli ingredienti nel bicchiere
e frullarli.
Zuccherare secondo i gusti.
Consiglio:
Per un frappé al latte aggiungere un cubetto
di ghiaccio oppure prendere latte molto freddo.
it
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13
Smaltimento
Questo apparecchio è contrassegnato
conformemente alla Direttiva europea
2002/96/CE Rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (waste
electrical and electronic equipement –
WEEE). La direttiva prescrive il quadro
normativo per un recupero e riciclaggio
degli apparecchi dismessi.
Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione
presso il proprio rivenditore specializzato
o presso la propria amministrazione
comunale.
Garanzia
Per questo apparecchio sono valide le condi-
zioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita.
Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato
l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire
a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia è comun-
que necessario presentare il documento
di acquisto.
Dit apparaat is bedoeld voor hoeveelheden die
gebruikelijk zijn in het huishouden en voor
huishoudachtige, niet-zakelijke toepassingen.
Huishoudachtige toepassingen omvatten bijv.
het gebruik in personeelskeukens van winkels,
kantoren, landbouwbedrijven en andere
zakelijke bedrijven, evenals het gebruik door
gasten van pensions, kleine hotels en soort-
gelijke woonvoorzieningen.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor
verwerkingshoeveelheden en -tijden die
gebruikelijk zijn in het huishouden.
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft verschillende
modellen. Op de pagina's met afbeeldingen
vindt u een overzicht van de verschillende
modellen (Afb. C).
De gebruiksaanwijzing bewaren a.u.b.
Overhandig ook de gebruiksaanwijzing als u het
apparaat doorgeeft aan derden.
In één oogopslag
De pagina's met afbeeldingen uitklappen
a.u.b.
Afb. A
1 Mixervoet
Kunststof of metaal (afhankelijk van het
model). Mixervoet aanbrengen en
vastklikken.
2 Basisapparaat
3 Aansluitsnoer
4Ophanging
Om het apparaat opgehangen te bewaren.
5 Inschakeltoets
a Normale snelheid
b Turbosnelheid
De staafmixer is ingeschakeld zolang
de inschakeltoets (a of b) is ingedrukt.
6 Ontgrendeltoetsen
Om de mixervoet eraf te halen: de twee
ontgrendelingstoetsen tegelijkertijd
indrukken.
7 Mixervoetmes
it
Con riserva di modifiche.
e~êíÉäáàâ=ÖÉÑÉäáÅáíÉÉêÇ=ãÉí=ÇÉ=~~åâççé=
î~å ìï=åáÉìïÉ=_lp`eJ~éé~ê~~íK
eáÉêãÉÉ=ÜÉÉÑí= ì= ÖÉâçòÉå= îççê=ÉÉå= ãçÇÉêåI=
ÜççÖï~~êÇáÖ=ÜìáëÜçìÇ~éé~ê~~íK=
jÉÉê áåÑçêã~íáÉ=çîÉê=çåòÉ=éêçÇìÅíÉå=îáåÇí=
ì=çé=çåòÉ=áåíÉêåÉíëáíÉK
nl
50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Oÿºc¹i¹¿ ¢æe¸ªep ¸a ª¸o ñaòi ¹a
ÿepe¯iòa¼¹e i¸¨peªiƒ¸¹å ªo º¹ope¸¸ø
oª¸opiª¸oï ¯acå.
i¯®¸º¹å¼ ¢æe¸ªep ÿoi濸o pºxa¼¹e,
ÿiª¸i¯a÷ñå ªo epx¸¿o¨o ®pa÷ cº¯iòi
¹a oÿºc®a÷ñå ¸åμ, ÿo®å ¯a¼o¸eμ ¸e
¢ºªe ¨o¹oå¼.
¥opaªa: ³a ýå¯ peýeÿ¹o¯ å ¯o²e¹e
ÿpå¨o¹ºa¹å ¹a®o² ¯a¼o¸eμ æåòe
μ ²o¹®o¯. ¹a®o¯º paμi iμ¿¯i¹¿ æåòe
ÿoæo帺 μaμ¸añe¸oï ®iæ¿®oc¹i oæiï.
Ooñeå¼ cºÿ
300 ¨ ®ap¹oÿæi
200 ¨ ¯op®å
1 ¸eeæåñ®å¼ ò¯a¹o® ceæepå
2 ÿo¯iªopa
1 ý墺æø
50 ¨ epò®oo¨o ¯acæa
2 æ oªå
Coæi, ÿepý÷ μa c¯a®o¯
³¸i¯i¹¿ ò®ipoñ®º μ ÿo¯iªopi ¹a 弯i¹¿
μ ¸åx ¸aci¸¸ø.
¥opi²¹e ò¯a¹oñ®a¯å ÿoñåóe¸i i ÿo¯å¹i
ooñi ¹a ÿpo¹ºò®º¼¹e ¨apøño¯º
epò®oo¯º ¯acæi.
©oªa¼¹e oªº i ciæ¿.
¥po®åÿ’ø¹i¹¿ ce paμo¯ 20—25 x.
³¸i¯i¹¿ ®ac¹pºæ÷ μ ÿæå¹å.
¥poÿºc¹i¹¿ cºÿ ¸a ÿ÷pe ¢æe¸ªepo¯
®ac¹pºæi.
©oªa¼¹e μa ÿo¹pe¢å coæi ¹a ÿepý÷.
™ic¹o ªæø ¯æå¸ýi
250 ¯æ ¯oæo®a
1 ø¼ýe
100 ¨ ¢opoò¸a
25 ¨ poμ¹oÿæe¸o¨o oxoæoª²e¸o¨o
epò®oo¨o ¯acæa
ci i¸¨peªiƒ¸¹å ªoªa¼¹e ªo ñaòi
μaμ¸añe¸i¼ ÿocæiªo¸oc¹i ¹a
ÿepe¯iòa¼¹e ªo º¹ope¸¸ø
oª¸opiª¸o¨o ¹ic¹a.
Moæoñ¸i ®o®¹e¼æi
1 c¹a®a¸ ¯oæo®a
6 eæå®åx cº¸åý¿
a¢o
10 ø¨iª ¯aæå¸ a¢o
1 ¢a¸a¸ (ÿopiμa¸å¼ ®pº²aæ¿ýø¯å)
³aa¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å ªo ñaòi
¹a ÿepe¯iòa¼¹e.
©oªa¼¹e μa c¯a®o¯ ýº®pº.
¥opaªa:
©æø ÿpå¨o¹ºa¸¸ø ¯oæoñ¸o¨o òe¼®º
ªoªa¼¹e óe oªå¸ òapå® ¯opoμåa a¢o
iμ¿¯i¹¿ ªº²e xoæoª¸e ¯oæo®o
Pe®o¯e¸ªaýiï μ º¹åæiμaýiï
©a¸å¼ ÿpåæaª ÿoμ¸añe¸å¼ º
iªÿoiª¸oc¹i iμ ©åpe®¹å
poÿe¼c¿®o¨o Co÷μº 2002/96/EG
ÿpo º¹åæiμaýi÷ eæe®¹påñ¸o¨o ¹a
eæe®¹po¸¸o¨o ºc¹a¹®ºa¸¸ø (waste
electrical and electronic equipment —
WEEE). ©åpe®¹åa åμ¸añaƒ
ÿopøªo® μ¢opº ¹a º¹åæiμaýiï c¹apåx
ÿpåæaªi ¸a ¹epå¹opiï ºcix ®paï¸
‚C.
³a i¸íop¯aýiƒ÷ ÿpo a®¹ºa濸i òæøxå
º¹åæiμaýiï μep¸i¹¿cø ¢ºª¿ æac®a ªo co¨o
cÿeýiaæiμoa¸o¨o ¹op¨oýø a¢o ªo
aª¯i¸ic¹paýiï coƒï ¨po¯aªå.
¦apa¸¹iø
š¯oå ¨apa¸¹iï ªæø ý¿o¨o ÿpåæaªº
åμ¸aña÷¹¿cø ¸aòå¯ ÿpeªc¹a¸å®o¯
º ®paï¸i, ªe ÿpåæaª ¢º ÿpoªa¸å¼.
¥oªpo¢åýi ýåx º¯o ¯o²¸a o¹på¯a¹å
¹op¨oýø, º ø®o¨o ÿpåæaª ¢º ®ºÿæe¸å¼.
åcºa÷ñå ¢ºª¿-ø®º å¯o¨º º iªÿoiª-
¸oc¹i iμ ªa¸o÷ ¨apa¸¹iƒ÷, cæiª ÿoªaa¹å
ñe® ¸a ÿpoªa¸å¼ ¹oap a¢o ®å¹a¸ýi÷.
uk
¸ece¸¸ø μ¯i¸ ¸e å®æ÷ñaƒ¹¿cø.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Bosch msm 7250 mixxo quattro Manuale del proprietario

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale del proprietario