BLACK+DECKER GLC2500L Manuale utente

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale utente
28
ITALIANO
Uso previsto
Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per tosare e
rinire i cigli dei prati e per tagliare l'erba in spazi ristretti.
L'utensile é stato progettato per un uso individuale.
Il vostro caricabatteria Black & Decker è stato progettato per
caricare batterie Black & Decker del tipo fornito con questo
utensile.
Precauzioni di sicurezza
Norme generali
@
Attenzione! Quando si adoperano utensili a pila,
per ridurre il rischio di incendi, fuoriuscita di liquido
dalle pile, danni personali e materiali, è necessario
osservare alcune precauzioni di sicurezza
fondamentali, incluso le seguenti.
u Prima di adoperare l'utensile, leggere attentamente le
istruzioni di cui al presente manuale.
u Prima di far funzionare l'utensile, assicuratevi di conoscere
come spegnere l'utensile in caso di emergenza.
u L'utilizzo previsto è quello descritto in questo manuale.
L'uso di accessori o attrezzature diversi o l'impiego del
presente elettroutensile per scopi diversi da quelli indicati
nel presente manuale comportano il rischio di infortuni.
u Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Area di lavoro
u Non lasciare l'utensile sotto la pioggia
u e non usarlo in ambienti carichi di umidità.
u Adoperarlo solo alla luce naturale oppure con una buona
illuminazione articiale.
Protezione personale
u Indossare scarpe robuste o scarponi per proteggere
i piedi.
u Non azionare l'utensile se si indossano sandali aperti
o a piedi scalzi.
u Indossare pantaloni a gamba lunga per proteggere le gambe.
Utilizzo dell’utensile
u Essere sempre vigili. Prestare attenzione a quanto si sta
facendo e fare uso di buon senso.
u Non utilizzare l'utensile quando si è stanchi.
u Se l’elettroutensile comincia a vibrare in modo anomalo,
spegnerlo. Attendere che le parti rotanti si fermino e
ispezionarlo per rilevare eventuali danni o parti lasche.
Sicurezza altrui
u Vietare l’uso dell’apparecchio ai bambini e agli adulti che
non abbiano letto il presente manuale di istruzioni.
u Non permettere ai bambini, ad altre persone o ad animali
di avvicinarsi alla zona di lavoro o di toccare l'utensile.
u Ricordare che l'operatore è responsabile di eventuali
incidenti o rischi all'incolumità di altre persone o loro beni.
Questo elettroutensile non è destinato ad essere utilizzato da
persone (bambini inclusi) con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, senza esperienza o non in possesso
delle dovute conoscenze, senza la supervisione o
l‘addestramento da parte di una persona responsabile per la
loro sicurezza. Controllare i bambini per evitare che giochino
con l'elettroutensile.
Dopo l’uso
u Spegnere l'elettroutensile e accertarsi che le parti mobili si
siano fermate prima di lasciarlo incustodito e prima di
sostituirne, pulirne o ispezionarne qualsiasi componente.
u Quando non è in funzione, l'utensile deve essere
conservato in un luogo asciutto e non accessibile ai
bambini.
Ispezione e riparazioni
u Prima dell'uso, vericare se vi sono componenti
danneggiati o difettosi. Controllare che non vi siano parti
mobili disallineate o grippate, componenti spezzati, danni
alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra condizione
che possa alterare il funzionamento dell'elettroutensile.
u Non usare l'utensile se degli elementi sono danneggiati
o difettosi. Non impiegare l'utensile se non è possibile
accenderlo e spegnerlo mediante l'interruttore.
u Non usare mai l'utensile se una protezione o copertura
è danneggiata o mancante.
u Vericare che l'elettroutensile funzioni correttamente e sia
impiegato per lo scopo previsto.
u Eventuali componenti difettosi o danneggiati devono
essere sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato.
u Non tentare mai di smontare o sostituire componenti
diversi da quelli indicati nel presente manuale.
Istruzioni supplementari sulla sicurezza per
batterie e caricatori
Batterie
u Non tentare mai di aprire le batterie, per nessuna ragione.
u Non esporre la batteria all'acqua.
u Non esporre la batteria al calore.
u Non conservarle in ambienti in cui la temperatura possa
superare i 40 °C.
u Caricare le batterie solo a temperatura ambiente
compresa tra 10 °C e 40 °C.
u Caricare la batteria solo usando il caricabatterie fornito
con l'elettroutensile.
u Per smaltire le batterie seguire le istruzioni riportate nel
capitolo “Protezione dell'ambiente”.
29
ITALIANO
u Non danneggiare o deformare la batteria forandola o
colpendola, in quanto ciò può esporre al rischio di infortuni
e incendi.
u Non ricaricare batterie danneggiate.
Caricabatterie
Attenzione! Il caricabatterie è predisposto per essere
alimentato con una specica tensione. Controllare che la
tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla
targhetta con i dati caratteristici.
u Usare il caricabatterie Black & Decker soltanto per caricare
le batterie fornite con l’elettroutensile. Batterie di altro tipo
possono esplodere, provocando danni a persone e cose.
u Non tentare mai di ricaricare una batteria non ricaricabile.
u Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore o da un Centro di
assistenza autorizzato Black & Decker, onde evitare rischi.
u Non esporre il caricabatterie all'acqua.
u Non aprire il caricabatterie.
u Non applicare i puntali di un multimetro sul caricabatterie.
Sul caricabatterie sono apposti i seguenti simboli:
#
Il caricabatterie è provvisto di doppio isolamento che
rende superua la messa a terra. Controllare che la
tensione di alimentazione corrisponda a quella
indicata sulla targhetta con i dati caratteristici.
Non cercare di utilizzare una normale presa di
corrente al posto del caricabatterie.
$
Il caricabatterie è destinato ad essere usato
esclusivamente in ambienti interni.
+
Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso.
+40ºC
+10ºC
Caricare le batterie solo a temperatura ambiente
compresa tra 10 °C e 40 °C.
Istruzioni supplementari di sicurezza per il tosaerba
I seguenti simboli di avvertenza si trovano sull’elettroutensile:
F
Indossate sempre occhiali di protezione quando fate
funzionare questo utensile.
Attenzione! Il lo di taglio continuerà a girare per
alcuni secondi dopo che l’utensile è stato spento.
Non cercare mai di fermare lo con la forza.
Non consentire a persone o animali di avvicinarsi
a meno di 6 m dall’area di taglio.
R
Non esporre l’elettroutensile a pioggia o a condizioni
di alta umidità.
u Familiarizzarsi con i comandi e l'uso corretto
dell'elettroutensile.
u Adoperarlo solo alla luce naturale oppure con una buona
illuminazione articiale.
u Indossare scarpe robuste o scarponi per proteggere i piedi.
u Indossare pantaloni a gamba lunga per proteggere le gambe.
u Prima di usare l’elettroutensile, vericare che il percorso
da tosare sia sgombro da pezzi di legno, pietre, li e
qualsiasi altro ostacolo.
u Usate l’elettroutensile soltanto in posizione verticale, con il
lo di taglio vicino al suolo. Non avviare mai
l’elettroutensile in nessun'altra posizione.
u Procedere lentamente quando si adopera l’elettroutensile.
Ricordare sempre che l’erba appena tagliata è umida
e scivolosa.
u Non lavorare su pendenze ripide. Quando si lavora in
pendio, spostare l'elettroutensile da lato a lato, mai da
dall'alto in basso.
u Non attraversare mai percorsi di ghiaia o asfaltati con
l’elettroutensile in funzione.
u Non toccare mai il lo di taglio mentre l’elettroutensile
è acceso.
u Non poggiare l’elettroutensile a terra no a che il lo di
taglio non si è arrestato del tutto.
u Impiegare unicamente il lo di taglio adeguato.
Non utilizzare li di taglio metallici o li da pesca.
u Fate attenzione a non toccare la lama del lo tosaerba.
u Tenere sempre mani e piedi lontani dal lo di taglio,
soprattutto quando si accende l'elettroutensile.
@
Attenzione! Gli elementi da taglio continuano
a ruotare dopo lo spegnimento dell’elettroutensile.
u Non utilizzare mai l’elettroutensile con le protezioni
danneggiate o non inserite.
u Controllare sempre che le prese di ventilazione siano
sgombre da detriti.
Sicurezza elettrica
#
Il caricatore è fornito di doppio isolamento, per la
quale non è richiesta la messa a terra. Assicurarsi
che la tensione del caricatore corrisponda a quella
erogata dalla rete. Non cercate di rimpiazzare il carica
batteria inserendo l'utensile in una presa di corrente.
Funzioni
1. Interruttore acceso/spento
2. Pulsante di sblocco
30
ITALIANO
3. Impugnatura principale
4. Impugnatura secondaria
5. Pomo dell'impugnatura
6. Collare di regolazione dell’impugnatura
7. Collare di regolazione della modalità
8. Alloggiamento del motore
9. Protezione
10. Lama del lo tosaerba
11. Guida per bordo
12. Alloggiamento bobina
13. Filo di taglio
14. Batteria
Fig. A
15. Caricabatteria
16. Indicatore di carica
Montaggio
Attenzione! Prima di montaggio, rimuovere la batteria.
Inserimentoedestrazionedellabatteria(g.B)
u Per inserire la batteria (14), allinearla alla base
sull'utensile. Fare scorrere la batteria nella base no a che
non s'inserisce con uno scatto.
u Per estrarre la batteria, premere il pulsante di sgancio (17)
e, contemporaneamente, estrarla dalla base.
Montaggiodellaprotezione(g.C)
u Inserire il perno (18) della protezione nel foro (19).
u Inserire la linguetta (20) nell'apposita fessura (21) nché
non scatta in posizione.
u Inserire la vite (22) e serrarla.
Installazionedellaprotezione(g.D)
Attenzione! Non adoperare mai l'utensile se gli schermi
o le protezioni sono danneggiati o non installati.
u Collocare la protezione (9) sull’utensile come illustrato,
allineando i fori (23) con le linguette (24) dell’utensile.
u Premere la protezione no a che si ssa in posizione (A).
u Spingere la protezione in avanti (B).
u Serrare saldamente le viti (25).
Attenzione! Non usare mai l’elettroutensile se la protezione
non è installata correttamente.
Inserimentodiunanuovabobinadiloditaglio
(g.E)
Le bobine di glio di taglio di ricambio sono disponibili presso
il concessionario Black & Decker (cat. n. A6481).
u Mantenere premute le linguette (26) sul coperchio della
bobina (27) e togliere il coperchio della bobina
dall’alloggiamento (12).
u Estrarre la bobina vuota (28) dall’alloggiamento.
u Eliminare dall’alloggiamento eventuali tracce di sporcizia
e erba.
u Svolgere circa 12 cm di lo di taglio dalla nuova bobina.
u Introdurre il lo di taglio attraverso l’occhiello (29).
u Spingere la bobina nell’albero (30) e ruotarla di poco
nché non si assesta. Assicurarsi che il lo di taglio non si
sia intrappolato sotto la bobina e che dall'alloggiamento ne
fuoriescano 10-12 cm.
u Allineare le linguette sul coperchio della bobina con i fori
dell’alloggiamento.
u Spingere il coperchio sull’alloggiamento no a bloccarlo in
posizione con uno scatto.
Attenzione! Se il lo di taglio fuoriesce al di là della lama di
tosatura (10), tagliarlo in modo che raggiunga solo la lama.
Avvolgerelonuovosuunabobinavuota(g.F-H)
È possibile avvolgere del lo di taglio nuovo su una bobina
vuota. Il lo di taglio di ricambio è disponibile presso il
concessionario Black & Decker (n. parte A6170 (25 m),
A6171 (40 m)).
u Rimuovere la bobina vuota dall’elettroutensile, come
descritto in precedenza.
u Togliere dalla bobina eventuali residui del vecchio lo
di taglio (31) (g. F).
u Inlare 2 cm di lo di taglio in uno dei fori (32) della
bobina, come illustrato (g. G).
u Piegare il lo di taglio e ssarlo nella fessura a L (33).
u Avvolgere il lo di taglio sulla bobina, nella direzione della
freccia. Assicurarsi che il lo si avvolga ordinatamente e a
strati successivi, senza seguire percorsi trasversali (g. H).
u Recidere il lo di taglio che si sta avvolgendo quando
raggiunge le tacche (34). Lasciare fuoriuscire circa 12 cm
di lo di taglio e premerlo con un dito per mantenerlo
fermo (g. F).
u Per inserire la bobina nell’elettroutensile, procedere come
descritto sopra.
Attenzione! Usare esclusivamente il lo adeguato
della Black & Decker.
Rischi residui.
Altri rischi residui che possono sorgere durante l’impiego
dell’elettroutensile e che possono non essere stati contemplati
dagli allegati avvisi di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a
seguito di un uso prolungato o improprio, ecc.
Perno adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e
utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non
possono essere evitati. Essi comprendono:
u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con
parti rotanti/in movimento.
u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di
parti, lame o accessori.
u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un
elettroutensile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile
31
ITALIANO
per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente
delle pause.
u Problemi di udito.
u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere
generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio
quando si lavora con il legno, in modo particolare
quello di quercia, faggio o l’MDF).
Uso
Attenzione! Lasciare che l'utensile lavori al suo ritmo, senza
sovraccaricarlo.
Caricadellabatteria(g.A)
Attenzione! Non caricare la batteria ad una temperatura
ambiente inferiore a 4 ºC o superiore a 40 ºC. La temperatura
di carica consigliata è di circa 24 ºC.
Nota: Il caricabatterie non caricherà la batteria se la
temperature delle celle è inferiore o vicina a 0 °C o superiore
a 60 °C. Lasciare la batteria nel caricabatterie che inizierà
automaticamente la carica quando la temperatura delle celle
aumenta o diminuisce a seconda dei casi.
u Inserire la spina del caricabatterie (15) in una presa
e accenderlo.
u Inserire la batteria (14) nel caricabatterie. Accertare che la
batteria sia perfettamente inserita nel caricabatterie (15).
La spia del caricabatterie (16) lampeggerà continuamente
(lentamente). La carica è completa quando la spia del
caricabatterie (16) rimane accesa ssa. Il caricabatterie e la
batteria possono essere lasciati collegati indenitamente con il
LED acceso. Il LED inizia a lampeggiare (caricamento)
quando, occasionalmente, il caricabatterie riporta alla carica
completa la batteria. L'indicatore di carica (16) rimane sempre
acceso quando la batteria è collegata al caricabatterie sotto
tensione.
u Caricare le batterie scariche entro 1 settimana. La durata
in servizio della batteria diminuirà notevolmente se viene
riposta scarica.
Indicatori di carica
Se il caricabatteria rileva un problema nella batteria,
l'indicatore di carica (16) inizia a lampeggiare velocemente.
Procedere nel modo seguente:
u Reinserire la batteria (14).
u Se gli indicatori di caricamento continuano a lampeggiare
rapidamente, usare una batteria diversa per stabilire se il
processo di caricamento funziona.
u Se la batteria sostitutiva si carica correttamente, quella
originale è difettosa e deve essere riportata ad un centro
assistenza per il riciclo.
u Se con la nuova batteria si ottiene la stessa indicazione
che con quella originale, portare il caricabatterie da
vericare presso un centro assistenza autorizzato.
Nota: Possono essere necessari circa 15 minuti per stabilire
se una batteria è difettosa. Se la batteria è troppo calda o
troppo fredda, il LED lampeggerà velocemente e lentamente
in alternanza, un lampeggio a ciascuna velocità e ripetizione
del ciclo.
Regolazione della posizione dell’impugnatura
secondaria(g.I)
L'impugnatura secondaria (4) può essere regolata per bilanciare
in modo ottimale l'utensile ed ottenere così la massima comodità.
u Adagiare a terra la protezione (9).
u Allentare il pomo della maniglia (5).
u Girare l’impugnatura nella posizione desiderata.
u Stringere saldamente il pomo della maniglia.
Regolazionedell'altezza(g.J)
L'albero telescopico (35) consente di regolare l'altezza
dell'utensile per ottenere il massimo comfort.
u Allentare il collare (6).
u Per aumentare l'altezza, fare scivolare l'albero in fuori.
u Per ridurre l'altezza, fare scivolare l'albero in dentro.
u Serrare il collare.
Avviamentoespegnimento(g.K)
Per ragioni di sicurezza, questo elettroutensile viene fornito
con un sistema di doppi interruttori che ne impedisce
l’avviamento indesiderato.
Accensione
u Spingere indietro il pulsante di sblocco (2) con il pollice e,
contemporaneamente, spingere l’interruttore on/off (1).
u Rilasciare il pulsante di sblocco.
Spegnimento
u Rilasciare l’interruttore on / off(1).
Attenzione! Non tentare mai di bloccare l'interruttore in
posizione di accensione.
Impostazione dell’elettroutensile sulla modalità
ditosaturaorinituradeibordi(g.L-N)
L’elettroutensile può essere impiegato per tosare come
rafgurato nella g. L o per tagliarle l'erba che fuoriesce dai
bordi dei prati e dalle oriere, come rafgurato nella g. M.
Modalitàdiriniturabordi(g.L&N)
Per tosare l'erba, la testa tosatrice deve trovarsi sulla
posizione indicata nella g. L. In caso contrario:
u Afferrare con una mano la maniglia secondaria e prendere
l’anello (7) con l’altra mano, come illustrato (g. L).
u Spingere l’anello in direzione della testa tosatrice e
ruotarlo in senso antiorario nché la testa tosatrice non
s'innesta in posizione di tosatura (g. N).
u Rilasciare l’anello.
u Collocare la guida dei bordi (11) in posizione arretrata.
32
ITALIANO
Modalitàdirinituradibordi(g.M&N)
Per la rinitura dei bordi, la testa tosatrice deve trovarsi nella
posizione mostrata nella g. M. In caso contrario:
u Mentre mantenete la maniglia secondaria con una mano,
prendete l’anello (7) con l’altra mano come rafgurato
(g. M).
u Spingere l’anello in direzione della testa tosatrice e
ruotarlo in senso orario nché la testa tosatrice non
s'innesta in posizione di rinitura dei bordi (g. N).
u Rilasciare l’anello.
u Collocare la guida dei bordi (11) in posizione arretrata.
Consigliperun'ottimautilizzazione(g.L)
Tosatura
u Sostenere l’elettroutensile come mostrato nella g. L.
u Spostare con delicatezza la tosatrice, da un lato all'altro,
come illustrato nella g. L.
u Quando si tosa erba alta, procedere per gradi, partendo
dalla cima.
u Tenere l’elettroutensile lontano da oggetti duri e piante
delicate.
u Se la velocità dell’elettroutensile diminuisce, ridurre il carico.
Rinituradeibordi
Per ottenere risultati ottimali, intervenire su bordi con profondità
superiore a 50 mm.
u Non adoperare l’elettroutensile per creare dei bordi;
in questo caso è opportuno adoperare un'apposita vanga.
u Dirigere l’utensile come illustrato nella g. L. Mantenere la
guida per i bordi contro il bordo del prato.
u Per eseguire un taglio più accurato, inclinare lievemente
l’elettroutensile.
Norme generali
u Per ottenere risultati ottimali, tagliare soltanto erba secca.
u Se possibile, mantenere la batteria collegata al caricatore
e il caricatore inserito in una presa, ogniqualvolta l’utensile
non è in uso.
Manutenzione
Questo elettroutensile Black & Decker è stato progettato per
funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. Per un
funzionamento sempre soddisfacente è necessario avere cura
dell’elettroutensile e provvedere alla regolare pulizia.
Il caricabatterie non richiede alcun tipo di manutenzione oltre
a una regolare pulizia.
Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione
dell'elettroutensile, estrarne le batterie. Scollegare il caricatore
dalla presa elettrica prima di pulirlo.
u Dopo l'uso, staccare la batteria e controllare che l'utensile
non abbia subito danni.
u Pulire regolarmente con una spazzola morbida o un
panno asciutto le prese di ventilazione dell'elettroutensile
e del caricabatteria.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a
base di solventi.
u Pulire regolarmente il lo di taglio e la bobina con una
spazzola morbida o un panno asciutto.
u Usare regolarmente un raschietto senza punta per togliere
l’erba e la sporcizia dalla supercie inferiore della protezione.
Stoccaggio
Quando l’elettroutensile non viene usato per diversi mesi,
si consiglia di lasciare la batteria collegata al caricatore.
Altrimenti procedere come segue:
u Caricare completamente la batteria.
u Rimuovere la batteria dall’utensile.
u Riporre l’utensile e la batteria in un luogo adatto e
asciutto. La temperatura ambiente deve essere compresa
tra +5 °C e +40 °C. La batteria deve essere collocata su
un piano orizzontale.
u Prima di usare l’utensile dopo un lungo periodo di
conservazione, ricaricare nuovamente la batteria.
Risoluzione dei problemi
Se l'utensile non sembra funzionare correttamente, procedere
come segue. Se il problema persiste, contattare il servizio
di assistenza tecnica della Black & Decker.
Attenzione! Prima di procedere, rimuovere la batteria
dall’utensile.
L’elettroutensile funziona lentamente
u Controllare che l’alloggiamento della bobina ruoti
liberamente. Se necessario pulirlo accuratamente.
u Controllare che il lo di taglio non fuoriesca più
di 10 - 12 cm dall’alloggiamento della bobina. In caso
contrario, tagliare il lo in modo che raggiunga solo la
lama di tosatura.
L’alimentazioneautomaticadellononfunziona
u Tenere premute le linguette e togliere il coperchio della
bobina dall'alloggiamento.
u Sollevare la bobina circa 6 mm e tirare il lo di taglio no a
che non fuoriesce di circa 10 -12 cm dall’alloggiamento.
Se non c’è sufciente lo nella bobina, montare una nuova
bobina di lo di taglio, come descritto in precedenza.
u Spingere nuovamente in posizione la bobina e ruotarla
leggermente no a che non si assesta.
33
ITALIANO
u Allineare le linguette sul coperchio della bobina con i fori
dell’alloggiamento.
u Spingere il coperchio nell’alloggiamento no a bloccarlo in
posizione.
u Se il lo di taglio fuoriesce oltre la lama di tosatura,
tagliarlo in modo che raggiunga solo la lama.
Se l’alimentazione automatica del lo continua a non
funzionare, si consiglia quanto segue:
u Pulire accuratamente l’alloggiamento della bobina.
u Estrarre la bobina e controllare se la leva si muove
liberamente.
u Togliere la bobina e srotolare il lo di taglio, poi avvolgere
nuovamente il lo, come descritto in precedenza.
Sostituire la bobina come indicato.
La bobina è inceppata
u Tenere premute le linguette e togliere il coperchio della
bobina dall'alloggiamento.
u Pulire accuratamente l’alloggiamento della bobina.
u Spingere il coperchio nell’alloggiamento no a bloccarlo in
posizione.
Protezione dell'ambiente
Z
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali riuti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire l'apparecchio oppure
di disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà essere
smaltito con i normali riuti domestici. Smaltire il prodotto
tramite raccolta differenziata.
z
La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi
usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei
materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta
a prevenire l'inquinamento ambientale e riduce la
richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta
differenziata di elettrodomestici possono essere disponibili
presso i punti di raccolta municipali o presso il rivenditore,
al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta
differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti
Black & Decker che hanno esaurito la loro durata in servizio.
Per usufruire del servizio, è sufciente restituire il prodotto a
qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per
conto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito
Internet: www.2helpU.com
Batterie
Z
Le batterie della Black & Decker si possono
ricaricare più volte: al termine della loro durata in
servizio, devono essere raccolte negli appositi
contenitori, per garantirne lo smaltimento nel rispetto
dell'ambiente.
u Quando è completamente esaurita, la batteria deve
essere estratta dall'utensile.
u Le batterie NiCd, NiMH e Li-Ion sono riciclabili e devono
essere consegnate a un tecnico autorizzato o portate
presso un impianto di riciclaggio di zona.
Dati tecnici
GLC2500L (H2)
Tensione V
DC
18
Velocità a vuoto min
-1
6.800
Peso kg 3,2
Batteria A1518L
Tensione V
DC
18
Capacità Ah 1,5
Peso kg 0,8
Caricabatteria 9053954*
Tensione V
AC
230
Tensione di uscita
V
DC
21
Amperaggio
A 1,9
Tempo approssimato di carica h 1
Peso kg 0,5
Valori totali di vibrazione (somma vettoriale triax) determinati
in base a EN 786:
Valore di emissione delle vibrazioni (a
h
) 4 m/s
2
,
incertezza (K) 1,5 m/s
2
34
ITALIANO
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
DIRETTIVA SULLE EMISSIONI ACUSTICHE DELLE
MACCHINE DESTINATE A FUNZIONARE ALL'ARIA APERTA
%
GLC2500L
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione
"dati tecnici" sono conformi con:
2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/CE, Tosaerba, L ≤ 50 cm, Allegato VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,
Paesi Bassi
Notied Body ID No.: 0344
Livello di potenza acustica conforme con 2000/14/CE
(Articolo 12, Allegato III, L ≤ 50 cm):
L
WA
(potenza sonora misurata) 95 dB(A)
incertezza (K) = 3 dB(A)
L
WA
(potenza sonora garantita) 96 dB(A)
incertezza (K) = 3 dB(A)
Detti prodotti sono inoltre conformi con la direttiva 2004/108/CE.
Per ulteriori informazioni, contattare Black & Decker ai
seguenti indirizzi o consultare il retro del manuale.
Il sottoscritto è responsabile della compilazione del le tecnico
e rilascia la presente dichiarazione per conto di Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vicepresidente progettazione globale
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
21/01/2010
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia è
complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
u Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
u Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto;
u Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti
o sostanze estranee oppure incidenti;
u Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall'assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l'acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto
Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti
e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web
(www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio
e la gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili
all'indirizzo www.blackanddecker.it
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/
productregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/
productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in
Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/
productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/
productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/
productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/
productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/
productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/
productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μηνξεχάσετενακαταχωρίσετετοπροϊόνσας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

BLACK+DECKER GLC2500L Manuale utente

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale utente