WIKA CTH6300 tag:model:CTH63I0 tag:model:CTH6500 tag:model:CTH65I0 Istruzioni per l'uso

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Istruzioni per l'uso
Manuale d’uso
IT
Termometro portatile a sicurezza intrinseca,
modelli CTH63I0 e CTH65I0
Termometro portatile a sicurezza intrinseca, modello CTH65I0
2
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
WIKA manuale d’uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
Manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0 Pagina 3 - 40
Ulteriori lingue su www.wika.it
© 04/2015 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Tutti i diritti riservati.
WIKA
®
è un marchio registrato in vari paesi.
Prima di iniziare ad utilizzare lo strumento, leggere il manuale d'uso!
Conservare per future consultazioni!
3WIKA manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
1. Informazioni generali 5
2. Breve panooramica 6
2.1 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3 Scopo di fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Sicurezza 7
3.1 Legenda dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 Destinazione d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Uso improprio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Qualificazione del personale . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5 Etichettatura, simboli per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 10
3.6 Potenzialmente esplosive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.6.1 Condizioni speciali per l'utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.6.2 Batterie consentite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4. Esecuzione e funzioni 13
4.1 Termometro portatile (esempio modello CTH63I0) . . . . . . . . . .13
4.2 Tastierino e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4.3 Attacchi elettrici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.4 Tensione di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.5 Sonda di temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.6 Interfaccia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Trasporto, imballo e stoccaggio 18
5.1 Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.2 Imballaggio e stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Messa in servizio, funzionamento 19
6.1 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6.2 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6.3 Struttura del menu e impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.4 Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.4.1 Commutazione dell'unità °C e °F [Unit] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
6.4.2 Attivazione/disattivazione dell’opzione di visualizzazione della
temperatura differenziale [Lin2] (solo per strumenti a 2 canali) . . . . . . .22
6.4.3 Modalità di taratura CAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
6.4.4 Attivazione/disattivazione dei canali di misura [Chnl]
(solo per strumenti a 2 canali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6.4.5 Gestione dell’archivio [Lo6] (non possibile per CTH63I0) . . . . . . . . . .27
6.5 Consultazione della memoria [HOLD-MAX-MIN-AVE] . . . . . . . . . 28
Sommario
Sommario
4 WIKA manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
6.6 Cambio del ciclo di misura (modalità FAST) . . . . . . . . . . . . 28
6.7 Funzione AUTO OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6.8 Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.8.1 Regolazione dello zero (zero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6.8.2 Disattivazione del canale 2 (toggle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
7. Malfunzionamenti e guasti 30
8. Manutenzione, pulizia e ricertificazione 32
8.1 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8.2 Sostituzione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8.3 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
8.4 Ricertificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
9. Resi e smaltimento 34
9.1 Resi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9.2 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
10. Specifiche tecniche 36
10.1 Catena di misura completa . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10.2 Indicatore digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10.3 Sonda di temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10.4 Certificati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11. Accessori 39
Appendice: dichiarazione di conformità UE 40
Sommario
5WIKA manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
1. Informazioni generali
I termometri portatili a sicurezza intrinseca CTH63I0 e CTH65I0 descritti in questo
manuale d’uso sono stati progettati e costruiti secondo lo stato dell’arte della tecnica.
Tutti i componenti sono sottoposti a severi controlli di qualità e ambientali durante la
produzione. I nostri sistemi di qualità sono certificati ISO 9001 e ISO 14001.
Questo manuale d'uso contiene importanti informazioni sull'uso dello strumento.
Lavorare in sicurezza implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
Osservare le normative locali in tema di prevenzione incidenti e le regole di sicurezza
generali per il campo d'impiego dello strumento.
Il manuale d'uso è parte dello strumento e deve essere conservato nelle immediate
vicinanze dello stesso e facilmente accessibile in ogni momento al personale
qualificato. Trasferire il manuale d'uso all'operatore o al possessore successivo.
Il manuale d‘uso deve essere letto con attenzione e compreso dal personale
qualificato prima dell‘inizio di qualsiasi attività.
Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla conferma d’ordine.
Soggetto a modifiche tecniche.
Le tarature di fabbrica / DKD/DAkkS/ACCREDIA sono effettuate secondo gli standard
internazionali.
Ulteriori informazioni:
- Indirizzo Internet: www.wika.it
- Scheda tecnica prodotto: CT 51.05 e CT 55.10
- Consulenze tecniche ed applicative: Tel.: +39 02 93861-1
Fax: +39 02 93861-74
info@wika.it
1. Informazioni generali
6 WIKA manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
2. Breve panoramica
1
2
2. Breve panooramica
2.1 Panoramica
1
Sonda di temperatura
2
Tester portatile
2.2 Descrizione
Termometri portatili a sicurezza intrinseca di uso generale per le più esigenti misure di
temperatura in campo, che si distinguono per flessibilità e maneggevolezza. Per la misura
di temperature da -200 ... +600 °C (-392 ... +1.112 °F).
Amplificatori di misura a bassa deriva garantiscono errori minimi di misura, mentre le facili
procedure operative semplificano considerevolmente le operazioni di taratura e verifica:
Taratura con codice per l’impostazione rapida delle sonde standard tramite dati chiave
Taratura fisica della sonda e del display ad una, due o tre diverse temperature
In questo modo è possibile ridurre al minimo gli errori di misura e garantire un’elevata
precisione di indicazione.
7WIKA manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
3. Sicurezza
3.1 Legenda dei simboli
ATTENZIONE!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può
causare ferite gravi o morte.
CAUTELA!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può
causare ferite lievi o danni alle apparecchiature o all'ambiente.
PERICOLO!
... identifica pericoli causati dalla alimentazione elettrica. Se non vengono
osservate le istruzioni relative alla sicurezza, c'è il rischio che possano
verificarsi lesioni gravi o morte.
PERICOLO!
... indica una situazione potenzialmente pericolosa in una area classificata a
rischio di esplosione che, se non evitata, può causare ferite gravi o morte.
2. Breve panoramica / 3. Sicurezza
Termometro portatile a sicurezza intrinseca, modello CTH63I0, versione
industriale
Le dimensioni del CTH63I0 lo rendono idoneo soprattutto per la messa in servizio,
la manutenzione l’assistenza/la taratura di strumenti e attrezzature per la misura di
temperatura.
Termometro portatile a sicurezza intrinseca modello CTH65I0, versione di
precisione
Grazie alla sua elevata precisione di 0,03 K nei campi da -50 ... +199,99 °C
(-58 ... +391,98 °F), il CTH65I0 può essere utilizzato anche come strumento di misura
campione nel settore farmaceutico, alimentare e delle biotecnologie. Il CTH65I0 è quindi
ideale anche per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione.
2.3 Scopo di fornitura
Termometro portatile a sicurezza intrinseca CTH63I0 o CTH65I0
Batteria 9 V
Rapporto di prova 3.1 secondo DIN EN 10204
Scelta delle sonde di temperatura
Controllare lo scopo di fornitura con il documento di consegna / trasporto.
8 WIKA manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
ATTENZIONE!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può
causare ustioni causate da superfici o liquidi bollenti.
Informazione
... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per l'utilizzo efficiente e
senza problemi dello strumento.
3.2 Destinazione d'uso
I termometri portatili a sicurezza intrinseca vengono utilizzati per le più esigenti misure
di temperatura in campo nelle quali vengono elaborati i segnali delle termoresistenze. E'
possibile misurare temperature da -200 ... +600 °C (-392 ... +1.112 °F).
Gli strumenti sono stati progettati e costruiti esclusivamente per la loro destinazione d’uso
e possono essere impiegati solo per questa.
Le specifiche tecniche riportate in questo manuale d'uso devono essere rispettate. L'uso
improprio dello strumento al di fuori delle specifiche tecniche richiede che lo strumento
venga messo immediatamente fuori servizio e che venga ispezionato da un tecnico di
servizio WIKA autorizzato.
Maneggiare gli strumenti portatili con la dovuta cautela (proteggerlo da umidità, impatti,
forti campi magnetici, elettricità statica e temperature estreme, non inserire alcun
oggetto nello strumento o nelle sue aperture). Proteggere i connettori e le prese dalla
contaminazione.
Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso di utilizzo dello
strumento al di fuori della sua destinazione d'uso.
3.3 Uso improprio
ATTENZIONE!
Lesioni derivanti da uso improprio
L'uso improprio dello strumento può provocare situazioni pericolose o lesioni.
Astenersi dall'effettuare modifiche non autorizzate allo strumento.
Non utilizzare sonde di temperatura di produttori terzi.
Non utilizzare lo strumento con fluidi abrasivi.
Evitare forze esterne, come ad esempio impatti o pressioni.
Utilizzare l'interfaccia USB soltanto al di fuori delle aree pericolose.
Sostituire le batterie solo fuori dalle aree pericolose.
3. Sicurezza
9WIKA manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
Qualsiasi utilizzo dello strumento al di fuori o diverso da quello previsto è considerato uso
improprio.
3.4 Qualificazione del personale
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni in caso di personale non qualificato
L'uso improprio può condurre a lesioni gravi o danni alle apparecchiature.
Le attività riportate in questo manuale d'uso possono essere effettuate
solo da personale in possesso delle qualifiche riportate di seguito.
Personale qualificato
Per personale qualificato, autorizzato dall'operatore, si intende personale che, sulla
base della sua formazione tecnica, della conoscenza della tecnologia di misura e
controllo e sulla sua esperienza e conoscenza delle normative specifiche del paese,
normative e direttive correnti, sia in grado di effettuare il lavoro descritto e di riconoscere
autonomamente potenziali pericoli.
Conoscenze specifiche per lavorare con gli strumenti in aree pericolose:
Il personale qualificato deve avere una conoscenza dei tipi di protezione antideflagrante,
dei regolamenti e delle disposizioni per le apparecchiature in aree pericolose.
Eventuali condizioni operative speciali richiedono inoltre conoscenze specifiche, es. fluidi
aggressivi.
3. Sicurezza
10 WIKA manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
3.5 Etichettatura, simboli per la sicurezza
Etichetta prodotto (esempio)
L’etichetta prodotto è applicata sul retro del dispositivo portatile.
1
Dati sull'omologazione
2
Modello dello strumento
3
Temperatura ambiente consentita
4
Nota per la sostituzione della batteria
5
N. di serie
6
Anno di produzione
Simboli
Prima di montare e installare lo strumento, assicurarsi di avere letto
attentamente il manuale d'uso!
Non smaltire insieme ai rifiuti domestici. Smaltire in modo appropriato
secondo le regolamentazioni del proprio paese.
Alexander Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg
Batterie nur außerhalb des Ex-Bereiches wechseln !
0°C Ta 40°C
SNR. WX15001
WARNUNG:
CTH6XI0
HD 2015
II 2 G Ex ib IIB T4 Gb
TÜV 14 ATEX 143825 X
0158
1
2
3
4
5
6
3. Sicurezza
11WIKA manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
3. Sicurezza
3.6 Potenzialmente esplosive
PERICOLO!
Pericolo di morte dovuto alla perdita della protezione antideflagrante
La non osservanza di queste istruzioni può condurre alla perdita della
protezione contro le esplosioni.
Rispettare le istruzioni di sicurezza contenute in questo capitolo e ulteriori
istruzioni sulle esplosioni riportate in questo manuale d'uso.
Osservare le informazioni contenute nel certificato di tipo applicabile e
nelle attinenti normative locali per quanto riguarda l'installazione e l'utilizzo
di un dispositivo in aree pericolose (ad esempio secondo la norma
IEC 60079-14, NEC, CEC).
Il funzionamento delle interfacce USB non è consentito in aree pericolose!
Utilizzare esclusivamente sonde di temperatura adatte a termometri
portatili CTH63I0 o CTH65I0!
Assicurarsi che lo strumento non venga esposto ad ambienti che
consentono la penetrazione di umidità, acqua, liquidi conduttivi o polvere.
Usare solo le batterie da 9 V elencate, vedere capitolo 3.6.2 “Batterie
consentite”!
Sostituire le batterie solo fuori dalle aree pericolose, vedere capitolo
8.2 “Sostituzione della batteria”!
La temperatura ambiente consentita è di 0 ... 40 °C.
La valigetta di trasporto e conservazione disponibile come optional non è
omologata per l’utilizzo all’interno di aree pericolose. Essa deve sempre
essere conservata al di fuori dell’area pericolosa.
Controllare se la classificazione sia adatta per l'applicazione. Osservare le
regolamentazioni nazionali rilevanti.
Per le applicazioni che richiedono strumenti di categoria 2G (atmosfere gassose
potenzialmente esplosive), si applicano le seguenti classi di temperatura e campi di
temperatura ambiente:
Marchio Classe di
temperatura
Campo di temperatura
ambiente
Termometro portatile modello CTH63I0 o CTH65I0
II 2G Ex ib IIB T4 Gb T1 ... T4 Ta = 0 ... 40 °C
Sonda di temperatura
II 2G Ex ib IIC T4 Gb T1 ... T4 Ta = -20 ... +50 °C
12 WIKA manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
3.6.1 Condizioni speciali per l'utilizzo
Batterie
Usare solo le batterie elencate, vedere capitolo 3.6.2 “Batterie consentite”!
Sostituire le batterie solo fuori dalle aree pericolose, vedere capitolo 8.2 “Sostituzione
della batteria”!
Interfaccia
Il funzionamento dell’interfaccia USB non è consentito in aree pericolose!
Il collegamento e il funzionamento delle interfacce sono consentiti solo al di fuori delle
aree pericolose.
Utilizzare solo i cavi di interfaccia specificati da WIKA
Sonda di temperatura
Utilizzare esclusivamente sonde di temperatura adatte a termometri portatili CTH63I0 o
CTH65I0! L'uso di altre sonde di temperatura può causare la distruzione dello strumento
di misura e della sonda di temperatura.
Utilizzo non a sicurezza intrinseca
Il termometro portatile può essere utilizzato anche come uno strumento non a sicurezza
intrinseca per il collegamento a strumenti non a sicurezza intrinseca (ad es. cavi di
interfaccia).
Anche in questo stato operativo utilizzare solo gli accessori omologati.
Valigette di trasporto e conservazione
Le valigette di trasporto e conservazione disponibili come optional non sono omologate
per l’utilizzo all’interno di aree pericolose. Esse devono sempre essere conservate al di
fuori dell’area pericolosa.
3.6.2 Batterie consentite
PERICOLO!
Pericolo di morte dovuto alla perdita della protezione antideflagrante
La non osservanza di queste istruzioni può condurre alla perdita della
protezione antideflagrante.
Usare solo le batterie da 9 V elencate.
Sostituire le batterie solo fuori dalle aree pericolose!
Le batterie omologate sono:
Tipo di batteria Costruttore Nome batteria
6LR61 Varta Varta Longlife Power 4922
Varta Varta Industrial Pro 4022
Duracell Duracell Plus Power
3. Sicurezza
13WIKA manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
4. Esecuzione e funzioni
4. Esecuzione e funzioni
4.1 Termometro portatile (esempio modello CTH63I0)
2
3
4
6
5
1
1
Supporto sonda
2
Porta di connessione 1 per sonda di temperatura
3
Porta di connessione 2 per sonda di temperatura
4
Porta di connessione USB per PC
5
Tastiera
6
Ampio display a cristalli liquidi
14 WIKA manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
4.2 Tastierino e funzionamento
Pos. Simbolo Definizione
1
Tasto [CLEAR] o [▲]
Selezione di voci di menu
2
Tasto [FAST] o [▼]
Selezione di voci di menu
3
Tasto [ENTER/MENU]
Accesso al menu principale, conferma della funzione
4
Tasto [MIN/MAX/HOLD/AVE]
Impostazione di MIN e MAX, HOLD e AVE
5
Tasto [F1] (tasti funzione)
Configurazione dello strumento
6
Tasto ON/OFF
Accensione e spegnimento dello strumento
7
Tasto [ESC]
Ritorno alla modalità di misura
1
2
3
4
5
6
7
4. Esecuzione e funzioni
15WIKA manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
Abbreviazioni, definizioni
[XXX] Premere il tasto XXX
XXX Visualizzazione di un messaggio XXX
4.3 Attacchi elettrici
Sull’estremità inferiore dello strumento si trovano le prese di collegamento 1 e 2 (2 solo
con la versione a 2 canali) per il collegamento di una sonda di temperatura (vedere
capitolo 4.5 “Sonda di temperatura”) e la presa per il collegamento dell'interfaccia USB
(vedere capitolo 4.6 “Interfaccia USB”).
1
Connettore d'interfaccia USB
2
Attacco sonda di temperatura 1 (solo per CTH63I0 o CTH65I0 con un attacco)
3
Attacco sonda di temperatura 2 (solo per CTH63I0 o CTH65I0 con due attacchi)
4.4 Tensione di alimentazione
PERICOLO!
Pericolo di morte dovuto alla perdita della protezione antideflagrante
La non osservanza di queste istruzioni può condurre alla perdita della
protezione contro le esplosioni.
Usare solo le batterie elencate, vedere capitolo 3.6.2 “Batterie consentite”!
Sostituire le batterie solo fuori dalle aree pericolose, vedere capitolo
8.2 “Sostituzione della batteria”!
Come fonte di alimentazione di tensione dello strumento viene utilizzata una batteria da
9 V. Essa è inclusa nella fornitura.
La durata della batteria è di circa 20 ore per funzionamento continuo.
2
1
2
31
Modello CTH6xI0
(strumento a 1 canale)
Modello CTH6xI0
(strumento a 2 canali)
4. Esecuzione e funzioni
16 WIKA manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
Il segmento BAT indica che la batteria deve essere sostituita a breve. Da questo
momento possono essere effettuate misure corrette per ancora circa 2 ore.
Come fonte di alimentazione di tensione dello strumento viene utilizzata una batteria da
9 V.
Per evitare valori misurati non corretti, sostituire la batteria non appena viene visualizzato
il relativo indicatore.
Per informazioni sulla batteria fare riferimento al capitolo 8.2 “Sostituzione della batteria”.
Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo, rimuovere la
batteria.
La batteria deve essere utilizzata solo in modo appropriato e deve essere
smaltita correttamente nel rispetto della normativa nazionale in vigore.
In caso di stoccaggio dello strumento a temperature superiori a 50 °C
(122 °F) la batteria deve essere estratta.
4.5 Sonda di temperatura
PERICOLO!
Pericolo di morte dovuto alla perdita della protezione antideflagrante!
L'utilizzo di sonde di temperatura non corrette può portare alla perdita della
protezione antideflagrante.
Utilizzare soltanto le sonde di temperatura Pt100 fornite per aree
pericolose!
Sonde di temperatura diverse garantiscono flessibilità (vedere capitolo 10 “Specifiche
tecniche”).
Fig. in alto: sonda a immersione
Fig. in basso: sonda a penetrazione
Sul punto di misura (sonda di misura) le temperature consentite dipendono dalla classe
di temperatura (vedere capitolo 3.6 “Potenzialmente esplosive”).
4. Esecuzione e funzioni
17WIKA manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
Per il funzionamento in aree non pericolose, valgono i campi di temperatura indicati nelle
specifiche tecniche (vedere capitolo 10 “Specifiche tecniche”). La temperatura ambiente
massima consentita per lo strumento di misura è 40 °C (104 °F).
Collegamento/sostituzione della sonda di temperatura
1. Per collegare o cambiare la sonda di temperatura, spegnere lo strumento.
2. Prima di accendere lo strumento, collegare la sonda di temperatura, altrimenti
potrebbe non essere identificata correttamente dallo strumento.
3. Non applicare forza per inserire il connettore nella presa.
Lo strumento digitale e la sonda di temperatura sono connessi tra loro elettricamente
mediante un cavo di collegamento separato.
Per la sostituzione della sonda, tenere presente quanto segue:
Non applicare forza per inserire i connettori nelle prese.
Per collegare la sonda di temperatura al termometro portatile, inserire il collegamento
a spina da 8 pin nella porta di collegamento delle sonde di temperatura in modo
conforme alla guida.
Collegare il connettore senza incrociare i fili. Se il connettore è posizionato
correttamente, può essere inserito senza grande sforzo.
Per scollegare la sonda, non tirare il cavo, ma piuttosto solo il manicotto del
connettore.
4.6 Interfaccia USB
PERICOLO!
Pericolo di morte dovuto a esplosione!
Lavorando in atmosfere infiammabili, c'è il rischio di esplosioni che possono
causare la morte.
L'utilizzo dell'interfaccia USB non è consentito in aree pericolose!
Il modello CTH63I0 o CTH65I0 è dotato di serie di un'interfaccia USB. La trasmissione
di dati seriali può essere usata per la configurazione, la taratura e per la trasmissione di
valori misurati dal termometro portatile.
4. Esecuzione e funzioni
18 WIKA manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
5. Trasporto, imballo e stoccaggio
5. Trasporto, imballo e stoccaggio
5.1 Trasporto
Verificare che il termometro portatile a sicurezza intrinseca non abbia subito danni
durante il trasporto.
Danni evidenti devono essere segnalati tempestivamente.
CAUTELA!
Danni dovuti a trasporto improprio
Con un trasporto non corretto, lo strumento può subire danni gravi.
Quando le merci imballate si scaricano al momento della consegna, così
come durante il trasporto interno, procedere con cautela e osservare i
simboli riportati sull'imballo.
In caso di trasporti interni, osservare le istruzioni riportate nel capitolo
5.2 “Imballaggio e stoccaggio”.
Se lo strumento viene spostato da un ambiente freddo a uno caldo, la formazione
di condensa può portare a un malfunzionamento dello strumento. Prima di mettere
in funzione lo strumento, attendere che la temperatura dello strumento e quella
dell'ambiente si equalizzino.
5.2 Imballaggio e stoccaggio
Conservare l'imballo per proteggere lo strumento in successivi trasporti (es. variazione
del sito di installazione, invio in riparazione).
Condizioni consentite per lo stoccaggio:
Umidità: 35 ... 85 % umidità relativa (senza condensazione)
Temperatura di stoccaggio: -10 ... +50 °C (14 ... 122 °F)
Evitare l'esposizione ai seguenti fattori:
Esposizione diretta al sole o prossimità con oggetti molto caldi
Vibrazioni e shock meccanici (posare lo strumento in modo energico)
Fuliggine, vapori, polvere e gas corrosivi
Conservare lo strumento nel suo imballo originale in un luogo rispondente alle condizioni
riportate sopra. Se l'imballo originale non è disponibile, imballare e conservare lo
strumento come indicato di seguito:
1. Riporre lo strumento nella scatola con materiale assorbente gli urti.
2. Se deve essere conservato per un periodo prolungato (più di 30 giorni), includere una
bustina di gel antiumidità all’interno dell’imballo.
19WIKA manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
6. Messa in servizio, funzionamento
6. Messa in servizio, funzionamento
Personale: personale qualificato
Utilizzare esclusivamente parti originali (vedere capitolo 11 “Accessori”).
PERICOLO!
Pericolo di morte dovuto a esplosione!
Lavorando in atmosfere infiammabili, c'è il rischio di esplosioni che possono
causare la morte.
Utilizzare soltanto le sonde di temperatura Pt100 fornite per aree
pericolose!
In caso di difetti, gli strumenti di misura non devono essere utilizzati in
aree pericolose!
Non utilizzare il termometro portatile a sicurezza intrinseca se
danneggiato. Prima di usare lo strumento, controllare che esternamente
non presenti segni di rottura o parti in plastica mancanti. Prestare
particolare attenzione all’isolamento dei connettori.
Non utilizzare lo strumento se non funziona correttamente. La protezione
dello strumento potrebbe essere compromessa. In caso di dubbi, fare
ispezionare lo strumento.
Il vano batterie non va aperto in aree pericolose!
Sostituire le batterie solo fuori dalle aree pericolose, vedere capitolo
8.2 “Sostituzione della batteria”!
L'utilizzo dell'interfaccia USB non è consentito in aree pericolose!
6.1 Messa in funzione
Prima di accendere lo strumento, collegare la sonda di temperatura,
altrimenti potrebbe non essere identificata correttamente dallo strumento,
vedere capitolo 4.5 “Sonda di temperatura”.
Prima dell'accensione, collegare la sonda (o le sonde) di temperatura al connettore
femmina previsto del termometro portatile e assicurarsi che sia inserita una batteria da
9 V completamente carica. Le prese di collegamento della sonda sono contrassegnate
sulla parte esterna dello strumento rispettivamente con 1 o 2. L'interfaccia USB è
contrassegnata accanto alle stesse.
6.2 Funzionamento
Accensione/spegnimento
Accendere e spegnere lo strumento di misura premendo il tasto [ON/OFF]. Dopo aver
acceso lo strumento, tutti i segmenti sono visualizzati sul display per circa 1,5 secondi
(visualizzazione completa dei segmenti). Per i circa 1,5 secondi successivi lo strumento
20 WIKA manuale d'uso, modelli CTH63I0 e CTH65I0
IT
10/2019 IT based on 09/2019 EN/DE
6. Messa in servizio, funzionamento
indica il codice di taratura impostato per la sonda nonché la grandezza fisica impostata
per il canale 1 (per es. CoFF per la linea caratteristica DIN e P per Pt100). Dopodiché
vengono visualizzati i dati di taratura relativi al secondo canale.
Infine, lo strumento commuta automaticamente alla modalità di misura e visualizza i
parametri di misura correnti. Nella riga superiore (display grande) viene visualizzato il
valore misurato; un grafico a barre si trova al di sotto di esso per la rappresentazione
grafica del valore misurato. In tutti gli strumenti a 2 canali, il secondo canale viene
visualizzato nella riga inferiore (display piccolo).
Canale 1
Linea 1: CoFF P = taratura sul canale 1 secondo DIN, selezione della sonda impostata su
Pt100.
Canale 2
Linea 2: CoFF P = taratura sul canale 2 secondo DIN, selezione della sonda impostata su
Pt100.
Per tutti gli strumenti di misura, i canali di misura possono essere selezionati
in funzione dei parametri di misura specifici del modello. Per la versione con
una sola sonda, il parametro di misura corretto è già impostato.
Quando si usano strumenti di misura con diversi canali e/o diverse sonde,
accertarsi che sia impostata la grandezza fisica corretta (vedere capitolo
10 “Specifiche tecniche”).
Se allo strumento di misura non è collegata alcuna sonda durante
l’accensione, sul display è visualizzato “aperto” (fare riferimento al capitolo
7 “Malfunzionamenti e guasti”).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

WIKA CTH6300 tag:model:CTH63I0 tag:model:CTH6500 tag:model:CTH65I0 Istruzioni per l'uso

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Istruzioni per l'uso