Hama 00050194 Manuale del proprietario

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Manuale del proprietario
44
Premium X6S
i
Montaggio della macchina
Istruzioni per l’uso
1. Cavo di collegamento (retro dell‘apparecchio)
2. Interruttore di comando
3. Simboli di avvertimento
4. Vano introduzione carta e carte di plastica
5. Testa apparecchio
6. Recipiente per i riuti
45
Premium X6S
i
1. Introduzione
1.1 Premessa
Gentili clienti,
con l’acquisto di questo distruggi documenti avete scelto un prodotto
di qualità Hama realizzato in base al più moderno standard di sviluppo
dal punto di vista di tecnica e funzionalità.
Leggete tutte le informazioni del presente manuale in modo da pren-
dere rapidamente una completa familiarità con il vostro apparecchio e
poterne sfruttare appieno le funzioni.
Questo apparecchio è nuovo e non è mai stato utilizzato. Eventuali re-
sidui di taglio possono derivare da test effettuati durante la produzione
per garantire la qualità.
Avvertenza secondo DIN 66399:
ogni persona - giuridica o sica - è responsabile per la distruzione
sicura e conforme alla privacy di tutti i dati personali condenziali e
dei dati sensibili. Sia che si tratti di dati propri o di terzi soggetti alla
privacy, nel vostro interesse accertatevi che i dati relativi alla vostra
persona non niscano nelle mani sbagliate. I distruggidocumenti di
Hama sono il vostro afdabile aiutante.
1.2 Informazioni generali su questo apparecchio
Il distruggidocumenti Premium X6S sminuzza carta, punti metallici,
carte d‘identità con chip e strisce magnetiche.
Non possono essere sminuzzate: CD, DVD e BluRay, moduli continui,
etichette adesive, pellicole, fogli di giornale, cartone, graffette, laminati
o plastica (ad eccezione degli oggetti suddetti).
1.3 Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante del distruggi do-
cumenti Premium X6S (nel seguito denominato “apparecchio”) e for-
niscono indicazioni importanti per l’uso conforme alla destinazione, la
sicurezza, il collegamento e l’impiego dell’apparecchio.
Le istruzioni per l’uso devono essere sempre disponibili nelle vicinan-
ze dell’apparecchio e devono essere lette e applicate da ogni per-
sona che si occupa del comando, della riparazione e/o della pulizia
dell’apparecchio.
Conservare le presenti istruzioni per l’uso e consegnarle con
l’apparecchio in caso di vendita a un altro proprietario.
46
Premium X6S
i
1.4 Copyright
Il presente documento è protetto da copyright.
Ogni copia o ristampa, anche parziale, e la riproduzione delle illustra-
zioni, anche se modicate, è permessa esclusivamente con il permes-
so scritto del costruttore.
1.5 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, i dati e le avvertenze relative all’uso
contenuti nelle presenti istruzioni per l’uso sono conformi all’ultimo sta-
to dell’apparecchio al momento della stampa e vengono fornite tenen-
do presenti le nostri attuali esperienze e conoscenze secondo scienza
e coscienza.
Il costruttore non risponde di danni dovuti alla mancata osservanza
delle istruzioni, a un uso non conforme alla destinazione, a riparazioni
irregolari, a modiche effettuate senza autorizzazione e all’impiego di
pezzi di ricambio non autorizzati.
2. Sicurezza
2.1 Istruzioni di sicurezza fondamentali
Per un trattamento sicuro dell’apparecchio osservare le seguenti istru-
zioni di sicurezza.
Prima dell’uso controllarel’assenza di dannivisibili sull’apparecchio.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato.
Le persone che non sono in grado di utilizzare l’apparecchio in
sicurezza a causa delle proprie capacità siche, psichiche o mo-
torie possono utilizzarlo esclusivamente sotto la sorveglianza o le
istruzioni di una persona responsabile.
Per la sostituzione di componenti difettosi ricorrere unicamente a
pezzi di ricambio originali. Solo così è garantito che vengano sod-
disfatti i requisiti di sicurezza.
Tenere l’apparecchio al riparo dall’umidità ed evitare la penetra-
zione di liquidi od oggetti. In caso di contatto con liquidi separare
immediatamente l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
47
Premium X6S
i
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di tensione elettrica pericolosa!
Pericolo di morte in caso di contatto con conduttori o compo-
nenti sotto tensione!
Rispettare le seguenti istruzioni di sicurezza per evitare un rischio
dovuto a tensioni pericolose.
Non utilizzare l’apparecchio in caso di cavo di alimentazione o
spina danneggiati.
Non aprire in alcun caso l’involucro dell’apparecchio. Pericolo
di folgorazione se si toccano collegamenti sotto tensione e se
viene modicata la struttura elettrica e/o meccanica.
Non immergere mai l’apparecchio o la spina di rete in acqua o in
altri uidi.
ATTENZIONE
Pericolo di taglio sui rulli di taglio!
Per evitare ferite osservare le seguenti istruzioni di sicurezza.
Non toccare nei rulli di taglio.
2.2 Dispositivi di sicurezza
L‘apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza e può essere
messo in esercizio solo se il supporto distruggidocumenti (5) viene
applicato correttamente sul recipiente dei riuti (6).
48
Premium X6S
i
2.3 Simboli di avvertimento sull’apparecchio
Sull’apparecchio sono applicati i seguenti simboli (3) di avvertimento:
Simbolo di avvertimento generale
Attenersi alle istruzioni contenute nel manuale d‘uso
I bambini possono utilizzare l‘apparecchio solo sotto la sor-
veglianza degli adulti
Non introdurre graffette nel vano d‘introduzione
Non mettere le mani nel vano d‘introduzione
Tenere i vestiti lontano dal vano d‘introduzione
Tenere le collane lontano dal vano d‘introduzione
Tenere i capelli lontano dal vano d‘introduzione
Non utilizzare prodotti per l‘aerosol nei pressi
dell‘apparecchio
Non introdurre CD/DVD nel vano d‘introduzione.
ATTENZIONE
Pericolo di ferite!
Rispettare i simboli di avvertimento per evitare ferite o danni
dell’apparecchio.
49
Premium X6S
i
3. Installazione/struttura
Rimuovere tutti gli involucri di imballaggio dall’apparecchio.
Non montare l’apparecchio in ambienti molto troppo caldi, bagnati
o molto umidi.
Collocare l’apparecchio in posizione sicura su una supercie piana
e orizzontale.
La presa deve essere facilmente accessibile in modo che il
collegamento di rete si possa scollegare velocemente in caso di
emergenza.
Prima dell’attacco dell’apparecchio, confrontare i dati sulla
targhettadell’adattatoredirete(tensioneefrequenza)conquellidella
propria rete elettrica. Per evitare danni all’apparecchio, i dati
devono coincidere.
Tenere il cavo di allacciamento lontano da superci roventi e
spigoli appuntiti.
Disporre tutti i cavi in modo da non inciamparsi.
Non piegare, schiacciare il cavo.
4. Comando ed esercizio
4.1 Avvertenze generali per l’utilizzo
Prestare attenzione che durante la piegatura lo spessore della
carta aumenta, per cui si può superare la massima capacità di
fogli.
Attendere sempre che sia concluso un processo di taglio prima di
avviare il successivo.
Non utilizzare l’apparecchio per più di 3 minuti in esercizio
continuo.
4.2 Avvertenze per l’uso
4.2.1 Accensione dell’apparecchio
Spingere l‘interruttore di comando (2) in posizione „Auto“.
L’apparecchio è pronto per l’esercizio.
50
Premium X6S
i
4.2.2 Sminuzzare la carta e le schede di plastica
Introdurre la carta o la scheda di plastica al centro nel vano
d‘introduzione (4). I cilindri di taglio vengono attivati automatica-
mente.
Lasciare la carta o la scheda di plastica. Al termine del processo di
taglio, l’apparecchio si spegne di nuovo automaticamente.
AVVERTENZA!
Svuotare regolarmente il recipiente per evitare danni
all‘apparecchio.
4.2.3 Modi operativi esercizio in avanti/all‘indietro
AVVERTENZA!
Questo modo operativi servono a sbloccare nuovamente un
blocco del meccanismo di taglio.
Portare l‘interruttore di comando (2) in posizione „REV“. I cilindri
del meccanismo di taglio ruotano in direzione opposta.
Spingere l‘interruttore di comando (2) in posizione „Auto“.
Passare circa tre volte in sequenza tra le posizioni „REV“ e „Auto“.
Spegnere l‘apparecchio e rimuovere la carte inceppata dal vano
(4).
4.2.4 Svuotamento del recipiente
Spegnere l’apparecchio.
Sollevare la testa dell‘apparecchio (5) dal recipiente dei riuti (6).
Svuotare il recipiente.
Inserire nuovamente la testa dell‘apparecchio (5) sul recipiente dei
riuti (6).
4.2.5 Spegnimento dell’apparecchio
Spingere l‘interruttore di comando (2) in posizione „OFF“.
51
Premium X6S
i
5. Pulizia e cura
Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto. In caso di sporco
persistente, inumidire leggermente il panno.
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica!
Prima di procedere alla pulizia, estrarre la spina di rete dalla
presa.
ATTENZIONE
Pericolo di taglio sui cilindri del supporto di taglio!
Per evitare lesioni, attenersi anche alle seguenti indicazioni di
sicurezza:
Non toccare i cilindri di taglio.
ATTENZIONE!
Danneggiamento dell‘apparecchio dovuto all’umidità!
Accertarsi che durante la pulizia non penetri umidità
nell‘apparecchio per evitare danni irreparabili.
52
Premium X6S
i
6. Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
I cilindri di taglio non
si accendono automa-
ticamente dopo avere
introdotto la carta.
L‘interruttore di coman-
do (2) si trova in posizio-
ne „OFF“.
Spingere l‘interruttore di
comando (2) in posizio-
ne „Auto“.
Il cavo di allacciamen-
to (1) non è collegato
correttamente.
Accertarsi che la spina
di alimentazione si trovi
nella presa.
La presa di corrente non
eroga tensione.
Controllare l‘insieme dei
fusibili.
Apparecchio difettoso Rivolgersi al Servizio
clienti.
Il distruggidocumenti si
è surriscaldato poiché è
stata superata la durata
massima di esercizio
continuo di 3 minuti.
Spegnerlo e farlo raff-
reddare per almeno 25
minuti.
7. Caratteristiche tecniche
Tensione d’ingresso 220-240 V~
Frequenza di rete 50 Hz
Max. potenza assorbita 150 W
Potenza assorbita (stand-by) 0.1 W
Dimensioni (L x H x P) 30 x 28 x 16 cm
Peso (netto) 2,7 kg
Peso (lordo) 3,3 kg
Volume cestino per carta e schede di plastica 8,5 litri
Max. livello rumore 72 dB
max. potenza di taglio della carta (70 g/m²) 6 fogli *
max. potenza di taglio della carta (80 g/m²) 5 fogli *
53
Premium X6S
i
Max. potenza di taglio PK 1 pezzi
Velocità di taglio 2,2 m/minuto
Larghezza imboccatura 220 mm
Misura di taglio di carta/schede di plastica 4 x 40 mm
Tempo di funzionamento continuo max. 3 minuti
Livello sicurezza
(secondo DIN 32757)
3
Classe di protezione (secondo DIN 66399) 2
Livelli di sicurezza (secondo DIN 66399) P-4 / T-4 / E-3
* fogli A4; *carta più spessa, umidità o una tensione diversa da quella
ammessa possono ridurre la potenza.
8. Informazioni per l’assistenza e i contatti
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto
Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.
com
d Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
g
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return
electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or
point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our
environment.
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/CE, et an d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de
l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme
“picto” présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En
permettant enn le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un
acte écologique.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado
a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de
uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om
electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor
dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende
land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de
bescherming van het mileu.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i riuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla
legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo
scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale
d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra
forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
k
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια
σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το
σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των
υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία
ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
s
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska
och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta
denieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol produkten, instruktionsmanualen eller förpackningen indikerar
att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och
din omgivning.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä
yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai
pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä
vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Hama 00050194 Manuale del proprietario

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Manuale del proprietario