V-ZUG 869 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

VZUG AG
Dunstabzug
Hotte d‘aspiration
Coppa aspirante
DW-E
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
34
Cara cliente V-ZUG, caro cliente V-ZUG
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti.
Il vostro apparecchio soddisfa elevate esigenze, e il suo uso è molto semplice.
E’ tuttavia necessario che vi prendiate il tempo per leggere queste istruzioni per
l’uso che vi permetteranno di comprendere meglio l’apparecchio e di utilizzarlo
in modo ottimale e senza problemi.
Vi preghiamo di attenervi alle osservazioni sulla sicurezza.
Modifiche
Testo, immagini e dati corrispondono al livello tecnico dell’apparecchio al mo-
mento della stampa di queste istruzioni per l’uso. Salvo modifiche ai sensi di un
ulteriore sviluppo.
Simboli utilizzati
A contrassegna un passo di lavoro, che si deve eseguire
descrive la reazione dell’apparecchio al passo di lavoro eseguito
Contrassegna un’enumerazione
Campo di validità
Il numero di modello corrisponde alle prime 3 cifre sulla targhetta dei dati. Queste
istruzioni per l'uso riguardano i seguenti modelli:
Gli scostamenti d‘esecuzione sono menzionati del testo.
Contrassegna tutte le istruzioni importanti per la sicurezza.
L’inosservanza può provocare lesioni, danni all’apparecchio
o alle installazioni!
Tipo Modello n° Sistema di misura
DW-E6 868 EURO60/SMS60
DW-E9 869 EURO60/SMS60
35
Indice
Osservazioni sulla sicurezza 36
Prima della prima messa in esercizio . . . . . . . . . 36
Uso conforme allo scopo . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Quando nell’economia domestica vivono bambini 37
Utilizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Il vostro apparecchio 39
Costruzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso 40
Elementi di comando/Indicazione . . . . . . . . . . . 40
Come eliminare personalmente i guasti 42
Cosa fare se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cura e manutenzione 43
Accessori e ricambi 46
Dati tecnici 47
Smaltimento 48
Assistenza tecnica 49
Breve istruzione 52
36
Osservazioni sulla sicurezza
La norma IEC 60335-1 prescrive:
Alle persone (inclusi i bambini) che non sono in grado di usare l'apparecchio
con sicurezza, in seguito alle loro capacità fisiche, sensoriali e psichiche o alla
loro inesperienza o mancanza di conoscenza, non è permesso utilizzare l'ap
-
parecchio senza la sorveglianza o l'istruzione di una persona responsabile
per la loro sicurezza.
Prima della prima messa in esercizio
L’apparecchio deve essere montato ed allacciato alla rete elettrica solo con-
formemente alle istruzioni d’installazione separate. Far eseguire i lavori neces-
sari da un installatore/elettricista autorizzato.
Smaltire il materiale d’imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali.
L’apparecchio è conforme alle norme riconosciute della tecni
ca e alle prescrizioni di sicurezza in materia. Tuttavia il suo
uso appropriato è premessa indispensabile per evitare danni
e infortuni. Attenersi alle osservazioni riportate in queste
istruzioni per l’uso.
... Osservazioni sulla sicurezza
37
Uso conforme allo scopo
L’apparecchio è previsto per l’aspirazione di vapori sopra un fornello nell’eco-
nomia domestica.
Riparazioni, modifiche o manipolazioni all’apparecchio o al suo interno, spe-
cialmente alle parti sotto tensione, possono essere eseguite esclusivamente dal
produttore, dal suo servizio clienti o da persone analogamente qualificate.
Delle riparazioni inadeguate possono causare gravi infortuni, danni all’appa
-
recchio ed alle installazioni e guasti di funzionamento.In caso di guasto di fun-
zionamento al suo apparecchio o in caso di un incarico di riparazione,
osservare le indicazioni riportate a «Assistenza tecnica». Se necessario si ri
-
volga al nostro servizio clienti.
Conservare le presenti istruzioni accuratamente, per poterle consultare in
qualsiasi momento. Nel caso di vendita o cessione l’apparecchio a terzi, non
dimenticare di allegare ad esso le istruzioni per l’uso e d’installazione. Il nuo
-
vo proprietario può così acquisire informazioni sul corretto uso dell’apparec-
chio e sulle relative osservazioni.
Quando nell’economia domestica vivono
bambini
Le varie parti che compongono l’imballaggio (p.es. pellicole, polistirolo) pos-
sono essere pericolose per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere le parti
dell’imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
L’apparecchio è destinato ad essere utilizzato da adulti che hanno preso co-
noscenza del contenuto di queste istruzioni. I bambini spesso non sono in gra-
do di riconoscere i pericoli inerenti all’uso dell’apparecchio. Provvedere alla
necessaria sorveglianza e non fare giocare i bambini con l’apparecchio.
... Osservazioni sulla sicurezza
38
Utilizzazione
Se l’apparecchio mostra dei danni visibili, non metterlo in funzione e rivolgersi
al nostro servizio clienti.
Non appena s’individua un disturbo di funzionamento, l’apparecchio deve es-
sere staccato dalla rete elettrica.
Non è permesso strinare (flamber) sotto l’apparecchio. I filtri metallici del gras-
so carichi di grasso potrebbero infiammarsi e provocare un incendio.
Quando si frigge sul fornello, l’apparecchio usato deve essere sorvegliato con-
tinuamente durante il funzionamento. L’olio contenuto nella friteuse può incen-
diarsi da solo con surriscaldamento e provocare un incendio. Per questo, la
temperatura dell’olio deve essere sorvegliata e tenuta sotto il punto d’accen
-
sione. Prestare anche attenzione alla pulizia dell’olio: l’olio sporco può incen-
diarsi facilmente da solo.
Devono essere rispettati gli intervalli di pulizia. Se questa indicazione non è
rispettata, può presentarsi pericolo d’incendio a causa di un eccessivo depo
-
sito di grassi nei filtri metallici del grasso.
Le singole zone di cottura del fornello possono essere utilizzate solo con sopra
vasellame pieno, per non danneggiare l’apparecchio ed i mobili della cucina
con un effetto troppo di riscaldamento intenso. Si devono assolutamente evita
-
re fiamme libere con fornelli ad olio, gas, legna o carbone.
Durante il funzionamento dell’aspiratore deve essere assicurata una sufficiente
adduzione di aria fresca, per evitare una fastidiosa sottopressione nel locale
della cucina e per consentire in ogni caso l’espulsione ottimale dell’aria.
In caso di utilizzazione contemporanea di diversi apparecchi – funzionanti a
gas o altri combustibili – occorre assicurare una sufficiente alimentazione di
aria fresca. Non vale per gli apparecchi a circolazione d‘aria.
Durante i lavori di manutenzione all’apparecchio, e anche per la sostituzione
di lampadine, l’apparecchio deve essere messo fuori tensione (togliere com
-
pletamente i fusibili dai loro attacchi o aprire l’interruttore automatico o estrar-
re la spina dalla presa).
Durante i lavori di pulizia si deve fare attenzione a non far penetrare acqua
nell’apparecchio. Usare solo strofinacci poco bagnati. Non spruzzare mai l’in
-
terno o l’esterno dell’apparecchio con acqua o con un apparecchio per puli-
zia a vapore. L’acqua che penetra nell’involucro può causare danni.
39
Il vostro apparecchio
L‘apparecchio serve per evacuare le esalazioni prodotte da un posto di cottura. I
vapori che si producono sopra il posto di cottura vengono aspirati da un ventila-
tore. Il filtro metallico dei grassi pulisce l’aria di scarico e la convoglia all’aperto
attraverso un bocchettone con integrata una valvola antiritorno e una conduttura
per l’aria di scarico.
Osservazione: durante l’esercizio, si deve provvedere ad una sufficiente ali-
mentazione d’aria fresca.
Costruzione
1 Pannello di comando
2 Filtro metallico dei grassi
Modello DW-E6 (868) con due elementi metallici del filtro dei grassi
Modello DW-E9 (869) con tre elementi metallici del filtro dei grassi
3 Illuminazione del posto di lavoro
1
2
3
40
Uso
Consigliamo di attivare l‘apparecchio alcuni minuti prima di iniziare la cottura e,
una volta finito il processo di cottura, di lasciarla funzionare ancora per almeno
5 minuti. In caso di normali vapori della cucina, attivare gli stati iniziali del ven-
tilatore, con forti vapori o formazione di odori, gli stati più potenti.
Elementi di comando/Indicazione
A Interruttore DIS/Azzeramento F Lampada di controllo stadio
indicazione di saturazione ventilatore 1
B Interruttore INS/scelta dello G Lampada di controllo stadio
stadio di potenza ventilatore 2/indicazione di
C Interruttore stadio intenso saturazione filtro metallico
D Illuminazione DIS H Lampada di controllo stadio
E Illuminazione INS di ventilazione 3
J Lampada di controllo stadio
intenso
A BCDE
F
G H J
... Uso
41
Interruttore DIS
A Premendo il tasto A si disinseriscono le funzioni del ventilatore.
Interruttore INS/selezione dello stadio
A Premendo il tasto B, l’apparecchio viene inserito allo stadio di ventilazione 1.
Premendo ripetutamente sul tasto B si scelgono gli stati di ventilazione 2 o 3.
Lo stadio di ventilazione attuale è indicato dalla luce della rispettiva lam-
pada di controllo F, G, H.
Interruttore stadio intenso
A Premendo il tasto C si inserisce per 5 minuti lo stadio intenso.
In seguito l’apparecchio ritorna sullo stadio di ventilazione precedentemen-
te scelto. Se non era stato scelto uno stadio di ventilazione, l’apparecchio
si disinserisce.
Lo stadio intenso attivato è indicato dalla luce della lampada di controllo J.
A Se desiderate terminare lo stadio intenso prima dello scadere di 5 minuti, pre-
mete sul tasto B oppure C.
Illuminazione
A L’illuminazione si accende e si spegne premendo sui tasti D ed E.
L’illuminazione si può usare indipendentemente dalla ventilazione.
Indicazione di saturazione del filtro metallico dei grassi
La lampada di controllo G lampeggia, quando è raggiunto il grado di saturazio-
ne massimo del filtro metallico dei grassi (vedi «Pulizia del filtro metallico dei gras-
si e della parte interna dell’apparecchio» alla pagina 44).
42
Come eliminare personalmente i
guasti
Cosa fare se …
l‘apparecchio non reagisce alla pressione sui tasti
Possibile causa Rimedio
Il fusibile o l’interruttore au-
tomatico dell’appartamen-
to rispettiv. dell’instal-
lazione della casa è
difettoso.
Interruzione nell’alimenta-
zione elettrica.
A Sostituire il fusibile.
A Inserire nuovamente l’interruttore
automatico.
A Controllare l’alimentazione elettrica.
A Interrompere l’alimentazione elettrica per
almeno 5 secondi e poi riattivare
l‘apparecchio.
43
Cura e manutenzione
Pulizia degli involucri degli apparecchi
Pulire gli involucri esterni solo con panni tessili inumiditi con acqua del rubinetto
ed asciugarli con un panno morbido.
Per pulire l’involucro mai utilizzare detersivi abrasivi, spugne universali abrasive,
lana metallica ecc. La superficie ne risulterebbe danneggiata.
Per tutti i lavori di pulizia e di manutenzione, anche in caso di sosti-
tuzione delle lampade, l’apparecchio deve prima essere staccato dal-
la rete elettrica (svitare il fusibile risp. disinserire l’interruttore automa-
tico o sfilare la spina dalla rete).
Durante i lavori di pulizia l’acqua non deve penetrare nell’apparec-
chio. L’acqua nell’apparecchio può provocare danni. Mai spruzzare
con acqua la parte interna o esterna dell'apparecchio. Non utilizzare
pulitrici a vapore.
L’inosservanza delle prescrizioni di cura e di manutenzione per l’ap-
parecchio e per i filtri metallici dei grassi può provocare incendi. At-
tenersi quindi a queste istruzioni per l’uso.
... Cura e manutenzione
44
Pulizia del filtro metallico dei grassi e della parte interna
dell’apparecchio
Con uso normale, il filtro metallico dei grassi deve essere pulito almeno una volta
al mese o sempre quando la lampada di controllo «Indicazione di saturazione
filtro metallico dei grassi» (vedi figura pagina 40) lampeggia. Con una cura otti-
male, la durata del filtro metallico dei grassi è illimitata.
A Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica (svitare il fusibile risp. disinserire
l’interruttore automatico o sfilare la spina dalla rete elettrica).
A Spostare indietro la maniglia 1.
A Ribaltare verso il basso il filtro me-
tallico dei grassi ed estrarlo dal
sostegno posizionato sul lato po
-
steriore.
Osservazione: fare attenzione
a non danneggiare il filtro metalli
-
co dei grassi.
A Pulire e asciugare il filtro metallico
dei grassi immergendolo in un de
-
tersivo o se possibile nella
lavastoviglie.
Importante: nella lavastoviglie, utilizzare necessariamente il programma
«Forte» risp. intenso – con prelavaggio con acqua calda.
Osservazione: con il lavaggio nella lavastoviglie, il filtro metallico dei
grassi può cambiare colore, senza per questo pregiudicare le qualità di
filtraggio dei grassi.
A Pulire l’interno dell'involucro servendosi di un panno tessile inumidito con
acqua e asciugare con un panno morbido.
Per pulire l’involucro non utilizzare mai detersivi abrasivi, spugne universali
abrasive, lana metallica ecc. La superficie ne risulterebbe danneggiata.
A Inserire il filtro metallico dei grassi. Questo deve essere assolutamente asciutto.
A Avvitare il fusibile risp. inserire l’interruttore automatico o collegare la spina
alla rete elettrica.
1
... Cura e manutenzione
45
A Premere l’interruttore DIS (almeno per 3 secondi) fino a sentire un segnale.
La lampada di controllo «Indicazione di saturazione filtro metallico dei
grassi» si spegne.
Sostituzione della lampada
A Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica (svitare i fusibili risp. disinserire l’in-
terruttore automatico o sfilare la spina dalla rete).
A Sollevare attentamente l'anello della lam-
pada servendosi di un cacciavite fine.
A Sostituire la lampada difettosa con una
lampada alogena dello stesso tipo (mass.
20 Watt).
Osservazione: evitare, nel limite del
possibile, di toccare le nuove lampade
con le mani. Usare un panno fine, asci
-
utto ed esente da grassi.
A Pulire l’anello della lampada e il vetro.
A Inserire l'anello della lampada e il vetro
nelle aperture previste allo scopo.
A Avviare il fusibile, risp. attivare l’interrut-
tore automatico o infilare la spina nella
rete.
46
Accessori e ricambi
Per l’ordinazione pregasi indicare il n
o
del modello e l’esatta denominazione.
Lampada alogena
Filtro metallico dei grassi
47
Dati tecnici
Tensione d’alimentazione 230 V ~50 Hz
Potenza assorbita:
Ventilatore 130 W
Illuminazione 2 × 12 V 20 W
Potenza collegata 175 W
Collegamento con cavo di rete e spina Lunghezza 1,2 metri
48
Smaltimento
Imballaggio
Le parti dell’imballaggio (cartone, fogli di plastica PE, polistirolo EPS) sono mu-
nite di un marchio e se possibile vanno riciclate di conseguenza oppure smal-
tite nel rispetto dell’ambiente.
Disinstallare
Staccare l’apparecchio dalla presa. In caso di installazioni fisse, far smontare
il collegamento da un elettricista autorizzato!
Sicurezza
Per evitare incidenti a seguito di un utilizzo inappropriato, in particolar modo
da parte di bambini, è necessario rendere inservibile l’apparecchio.
Sfilare la spina dalla presa, risp. far smontare il collegamento da un elettrici-
sta. In seguito tagliare il cavo di collegamento alla rete dell’apparecchio.
Smaltimento
L’apparecchio vecchio non è un rifiuto senza valore. Con uno smaltimento ese-
guito a regola d’arte le materie prime possono essere riciclate.
Sulla targhetta dei dati dell’apparecchio è raffigurato il simbolo . Questo
indica che uno smaltimento assieme ai normali rifiuti delle economie domesti-
che non è ammissibile.
Lo smaltimento deve avvenire conformemente alle disposizioni locali per lo
smaltimento dei rifiuti. Si prega di rivolgersi alle autorità competenti della
vostra amministrazione comunale, alla stazione di riciclaggio dei rifiuti dome
-
stici locale o al commerciante, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio,
per ottenere ulteriori informazioni sul trattamento, sul ricupero e sulla riutiliz
-
zazione del prodotto.
49
Assistenza tecnica
Se ci deve contattare per un’anomalia del funzionamento o per trasmetterci un’or-
dinazione, voglia sempre indicarci il numero di fabbricazione (FN) e la denomi-
nazione del suo apparecchio. Annoti queste indicazioni qui di seguito, come pure
sull’autoadesivo di servizio fornito con l’apparecchio. Incolli l’autoadesivo in un
luogo ben visibile o nella sua agenda telefonica.
Questi dati figurano sul certificato di garanzia, sulla fattura originale e sulla tar-
ghetta dei dati. La targhetta delle caratteristiche è applicata dietro il filtro metalli-
co dei grassi sulla parete posteriore dell’apparecchio.
In caso di disturbi del funzionamento può rivolgersi al più vicino Centro di servizio
della V-ZUG SA con un telefono fisso presso l’ubicazione dell’apparecchio, tele-
fonando al numero gratuito 0800 850 850.
Domande, ordinazioni, contratto di servizio
Per domande e problemi di ordine amministrativo o tecnico, così come per ordi-
nazioni di pezzi di ricambio e accessori, voglia rivolgersi direttamente alla sede
principale a Zug, tel. 041 767 67 67.
Alla scadenza della garanzia, per tutti i nostri prodotti il cliente ha la possibili
di stipulare un contratto di servizio. Le inviamo volentieri la relativa
documentazione.
Il capitolo «Eliminare personalmente i guasti» aiuta a ripara
re di persona piccole anomalie del funzionamento.
Le permettono di risparmiare la richiesta di un tecnico del ser
vizio e quindi i costi risultanti.
FN
Apparecchio
50
Notizen/Notes/Annotazioni
... Notizen/Notes/Annotazioni
51
Kurzanleitung
Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise in dieser
Bedienungsanleitung
A Ausschalter/Rücksteller Sättigungsanzeige
B Einschalter/Stufenwahl
C Intensivschalter
D, E Beleuchtung Aus, Ein
Brèves instructions
Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité de ce mode d’emploi!
A Touche HORS/remise à zéro affichage de saturation
B Touche EN/sélection niveaux de puissance
C Commutateur intensif
D, E Eclairage HORS, EN
Breve istruzione
Legga dapprima le osservazioni sulla sicurezza di queste istruzioni
per l’uso!
A Interrutore DIS/azzeramento indicazione di saturazione
B Interruttore INS/scelta dello stadio di potenza
C Interruttore stadio intenso
D, E Illuminazione DIS, INS
A BCDE
VZUG AG
Industriestrasse 66, 6301 Zug
Tel. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 61
[email protected], www.vzug.ch
Service-Center: Tel. 0800 850 850
H4.0217-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

V-ZUG 869 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue