Sony Cyber-Shot DSC W115 Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso
© 2008 Sony Corporation 3-700-780-21(1)
FR
IT
Appareil photo numérique/Fotocamera digitale
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DSC-W110/W115/W120/W125/W130
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas
de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, veuillez
lire le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) et le guide
« Utilisation avancée de Cyber-shot » sur le CD-ROM
(fourni) à l’aide d’un ordinateur.
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere “Guida
all’uso Cyber-shot” (PDF) e “Guida avanzata di Cyber-
shot” sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer.
2
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Sostituire la batteria esclusivamente con una del
tipo specificato. Diversamente, si potrebbero
causare incendi o incidenti.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo,
quali la luce del sole, il fuoco o simili.
\
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (USB e cosi via).
[ Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Italiano
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Attenzione per i clienti in Europa
3
IT
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il
riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
[ Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza
dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
4
Indice
Note sull’uso della fotocamera .................................................................5
Preparativi ........................................................................................ 6
Verifica degli accessori in dotazione ........................................................ 6
1 Preparazione del pacco batteria ...........................................................7
2 Inserimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo” (non in
dotazione) .................................................................................................8
3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio ...................10
Ripresa facile delle immagini ....................................................... 11
Manopola del modo/Zoom/Flash/Macro/Autoscatto/Display .................. 12
Ripresa nel modo di Otturatore sorriso ................................................... 14
Visione/cancellazione delle immagini ......................................... 15
Apprendimento delle varie funzioni – HOME/Menu ................... 18
Uso della schermata HOME ................................................................... 18
Voci di HOME .......................................................................................... 19
Uso delle voci di menu ........................................................................... 20
Voci di menu............................................................................................ 21
Uso del computer .......................................................................... 23
Sistemi operativi supportati per il collegamento USB e software
applicativo (in dotazione) ....................................................................... 23
Visione della “Guida all’uso Cyber-shot” ................................................ 24
Indicatori sullo schermo ............................................................... 25
Durata della batteria e capacità della memoria .......................... 28
Durata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare/
vedere .....................................................................................................28
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati ............. 29
Soluzione dei problemi ................................................................. 31
Pacco batteria e alimentazione .............................................................. 31
Ripresa di fermi immagine/filmati ...........................................................32
Visione delle immagini ............................................................................ 32
Precauzioni .................................................................................... 33
Dati tecnici ..................................................................................... 34
5
IT
Note sull’uso della fotocamera
[ Copia di riserva della memoria
interna e del “Memory Stick Duo”
Non spegnere la fotocamera, né rimuovere il
pacco batteria o il “Memory Stick Duo” mentre la
spia di accesso è illuminata. Altrimenti i dati nella
memoria interna o il “Memory Stick Duo”
potrebbero essere danneggiati. Assicurarsi di
effettuare una copia di riserva per proteggere i
dati.
[ Note sulla registrazione/
riproduzione
Prima di iniziare a registrare, effettuare una
registrazione di prova per accertarsi che la
fotocamera funzioni correttamente.
La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di
spruzzi e non è neanche impermeabile. Leggere
“Precauzioni” (pagina 33) prima di usare la
fotocamera.
Evitare di sottoporre la fotocamera all’acqua. Se
l’acqua penetra nella fotocamera, si verifica un
malfunzionamento. In alcuni casi, la fotocamera
non può essere riparata.
Non puntare la fotocamera verso il sole o
un’altra luce luminosa. Ciò può causare un
malfunzionamento della fotocamera.
Non usare la fotocamera vicino ad un luogo che
genera forti radioonde o emette radiazioni.
Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare
o riprodurre correttamente le immagini.
Usando la fotocamera in luoghi sabbiosi o
polverosi si possono causare dei
malfunzionamenti.
Se si forma della condensa, eliminarla prima di
usare la fotocamera (pagina 33).
Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe
causare un malfunzionamento e si potrebbe non
essere in grado di registrare le immagini.
Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe
diventare inutilizzabile o i dati di immagine
potrebbero essere danneggiati.
Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il
calore dell’emissione del flash può far sì che la
sporcizia presente sulla superficie del flash la
faccia scolorire o vi si appiccichi, provocando
un’emissione insufficiente di luce.
[ Note sullo schermo LCD e
sull’obiettivo
Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la
tecnologia ad altissima precisione, perciò oltre il
99,99% dei pixel sono operativi per l’uso
effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero
apparire sullo schermo LCD. Questi punti sono
un risultato normale del processo di
fabbricazione e non influiscono sulla
registrazione.
Quando il livello della batteria diventa basso,
l’obiettivo potrebbe smettere di muoversi.
Inserire un pacco batteria carico e riaccendere la
fotocamera.
[ Compatibilità dei dati di
immagine
La fotocamera è conforme allo standard
universale DCF (Design rule for Camera File
system) stabilito da JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
Sony non garantisce che la fotocamera
riproduca le immagini registrate o montate con
un altro apparecchio o che l’altro apparecchio
riproduca le immagini registrate con la
fotocamera.
[ Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed
altri materiali possono essere protetti dai diritti
d’autore. La registrazione non autorizzata di tali
materiali può essere contraria ai provvedimenti di
legge sui diritti d’autore.
[ Nessuna compensazione per il
contenuto danneggiato o la
mancata registrazione
Sony non può compensare per la mancata
registrazione, la perdita o i danni al contenuto
registrato a causa di un malfunzionamento della
fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
6
Preparativi
Verifica degli accessori in dotazione
Caricabatterie BC-CSGB/BC-CSGC (1)
Cavo di alimentazione (1) (non in dotazione
negli Stati Uniti e in Canada)
Pacco batteria ricaricabile NP-BG1 (1)/
Custodia della batteria (1)
Cavo USB, A/V per terminale multiuso (1)
Cinturino
Cinturino da polso (1) (DSC-W110/W115/
W120/W130)
Tracolla (1) (DSC-W125)
Custodia da trasporto morbida (1) (soltanto
DSC-W115/W125)
•CD-ROM (1)
Software applicativo per Cyber-shot
“Guida all’uso Cyber-shot”
“Guida avanzata di Cyber-shot”
Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
Applicare il cinturino e infilare la mano attraverso l’anello onde evitare danni alla
fotocamera dovuti alla caduta.
Gancio
7
IT
1 Preparazione del pacco batteria
1Inserire il pacco batteria nel caricabatterie.
2Collegare il caricabatterie alla presa a muro.
La spia CHARGE si illumina e la carica viene avviata.
Quando la spia CHARGE si spegne, la carica è terminata (Carica normale).
Se si continua a caricare il pacco batteria per ancora un’ora circa (finché è completamente carico), la
carica durerà leggermente più a lungo.
[ Tempo di carica
• La suddetta tabella mostra il tempo necessario per caricare un pacco batteria completamente esaurito ad
una temperatura di 25°C. La carica potrebbe richiedere più tempo a seconda delle condizioni d’uso e delle
circostanze.
• Vedere a pagina 28 per il numero di immagini che è possibile registrare.
• Collegare il caricabatterie alla presa a muro più vicina.
• Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA
per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del
caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
• Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere il pacco
batteria dal caricabatterie.
• Progettato per l’uso con batterie Sony compatibili.
ɟ
Spia CHARGE
Spina
Spia CHARGE
Cavo di alimentazione
Per i clienti negli Stati Uniti e in
Canada
Per i clienti in paesi/regioni diversi da Stati Uniti e
Canada
ɟ
Tempo di carica completa Tempo di carica normale
Circa 330 min. Circa 270 min.
8
2 Inserimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo”
(non in dotazione)
1Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”.
2Inserire il “Memory Stick Duo” (non in dotazione).
3Inserire il pacco batteria.
4Chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”.
[ Quando non c’è un “Memory Stick Duo” inserito
La fotocamera registra/riproduce le immagini usando la memoria interna (circa 15 MB).
[ Per controllare la carica rimanente della batteria
Premere POWER per accendere e verificare la carica rimanente della batteria sullo schermo
LCD.
• Se si usa il pacco batteria NP-FG1 (non in dotazione), anche i minuti si visualizzano dopo l’indicatore di
batteria rimanente ( 60 min).
• Ci vuole circa un minuto finché appaia l’indicatore di carica rimanente corretta.
• L’indicatore di carica rimanente potrebbe non essere corretto a seconda delle condizioni d’uso e delle
circostanze.
• Appare la schermata Impostazione orologio quando si accende la fotocamera la prima volta (pagina 10).
Con il lato del terminale
rivolto verso l’obiettivo,
inserire il “Memory Stick Duo”
finché scatta in posizione.
Coperchio della
batteria/del “Memory
Stick Duo”
ɟ
ɠ
Inserire il pacco batteria
premendo la leva di
espulsione della batteria con
la punta del pacco batteria.
Indicatore
di carica
rimanente
Stato Energia
rimanente
sufficiente
Batteria
quasi
completa-
mente
carica
Metà
batteria
Batteria scarsa,
la registrazione/
la riproduzione
si interrompe-
ranno presto.
Cambiare la batteria
con un’altra
completamente carica
o caricare la batteria.
(L’indicatore di
avvertimento
lampeggia.)
9
IT
[ Per rimuovere il pacco batteria/il “Memory Stick Duo”
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”.
• Non rimuovere mai il pacco batteria/il “Memory Stick Duo” quando la spia di accesso è illuminata.
Questa operazione può causare danni ai dati nel “Memory Stick Duo”/nella memoria interna.
Far scorrere la leva di
espulsione della batteria.
Assicurarsi di non lasciar cadere il
pacco batteria.
Accertarsi che la spia di accesso
non sia illuminata, quindi spingere
dentro una volta il “Memory Stick
Duo”.
Pacco batteria“Memory Stick Duo”
10
3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio
1Premere POWER.
2Impostare l’orologio con il tasto di controllo.
1 Selezionare il formato di visualizzazione della data con v/V, quindi premere z.
2 Selezionare ciascuna voce con b/B e impostare il valore numerico con v/V, quindi
premere z.
3 Selezionare [OK], quindi premere z.
• La fotocamera non è dotata di una funzione per la sovrimpressione delle date sulle immagini. Usando
“Picture Motion Browser” nel CD-ROM (in dotazione), è possibile stampare o salvare le immagini con la
data.
• Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
[ Per cambiare la data e l’ora
Premere HOME e selezionare [ Impostaz. orologio] in (Impost.) (pagine 18, 19).
[ Note per quando l’alimentazione è attivata
Appena il pacco batteria viene inserito nella fotocamera, potrebbe volerci un po’ di tempo prima che possa
funzionare.
• Se la fotocamera funziona con la batteria e non la si usa per circa tre minuti, la fotocamera si spegne
automaticamente per evitare il consumo del pacco batteria (Funzione di autospegnimento).
Tasto di controllo
ɟ
1
2
3
Tasto z
Tasto
HOME
Tasto POWER
11
IT
Ripresa facile delle immagini
1Selezionare la funzione desiderata dalla manopola del modo.
Quando si riprendono i fermi immagine (Modo di regolazione automatica):
Selezionare .
Quando si riprendono i filmati: Selezionare .
2Tenere la fotocamera, con i gomiti premuti contro il corpo per renderla
stabile.
3Riprendere con il pulsante di scatto.
Quando si riprendono i filmati:
Premere completamente il pulsante di scatto.
Per interrompere la registrazione, premere di nuovo completamente il pulsante di scatto.
• La distanza di ripresa minima è di circa 4 cm (W)/50 cm (T) (dall’obiettivo).
Attacco per
treppiede (fondo)
Pulsante di scatto
ɠ
Tasto W/T (Zoom)
Tasto MENU
Tasto di controllo
Tasto di macro
Tasto
dell’autoscatto
Tasto DISP
Tasto del flash
Manopola del
modo
Microfono
Flash
Mirino
Spia dell’autoscatto/Spia
dell’otturatore sorriso
Spia di
registrazione
Posizionare il soggetto
al centro del quadro di
messa a fuoco.
Quando si riprendono i fermi
immagine:
1 Mantenere premuto parzialmente il
pulsante di scatto per mettere a fuoco.
L’indicatore z (blocco AE/AF) (verde)
lampeggia, viene emesso un segnale
acustico, l’indicatore smette di
lampeggiare e rimane illuminato.
2 Premere completamente il pulsante di
scatto.
Indicatore di blocco AE/AF
12
Manopola del modo/Zoom/Flash/Macro/Autoscatto/Display
[ Uso della manopola del modo
Impostare la manopola del modo sulla funzione desiderata.
Regolaz. automatica
Consente di riprendere con le impostazioni regolate automaticamente.
Ripresa facile
Consente la ripresa facile con gli indicatori facili da vedere.
Programm. automatica
Consente di riprendere con l’esposizione regolata automaticamente (sia la velocità dell’otturatore che il
valore dell’apertura). È possibile regolare altre impostazioni usando il menu.
Modo filmato
Consente di registrare i filmati con l’audio.
Alta sensibilità
Riprende le immagini senza un flash anche con scarsa illuminazione.
Otturatore sorriso
Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore viene rilasciato automaticamente (pagina 14).
Ripr. morbida
Riprende le immagini con un’atmosfera più delicata per i ritratti delle persone, i fiori, ecc.
Panorama
Riprende con la messa a fuoco su un soggetto distante.
Ritr. crepusc.
Riprende le immagini nitide di persone in un luogo buio senza perdere l’atmosfera notturna.
SCN* Selezione scena
Seleziona un’impostazione dal menu di Selezione scena.
Crepuscolo
Riprende le scene notturne senza perdere l’atmosfera notturna.
Spiaggia
Riprende le scene al mare o sulle rive del lago con il colore blu dell’acqua catturato più vivacemente.
Neve
Riprende più nitidamente le scene sulla neve nel colore bianco.
Fuochi artif.
Riprende i fuochi d’artificio in tutto il loro splendore.
* Selezione scena nel modo SCN
Premere MENU e selezionare un’impostazione.
13
IT
[ W/T Uso dello zoom
Premere T per zumare, premere W per annullare lo zoom.
[ Flash (Selezione di un modo del flash per i fermi immagine)
Premere più volte B ( ) sul tasto di controllo finché viene selezionato il modo desiderato.
: Flash automatico
Lampeggia quando la luce o la retroilluminazione è insufficiente (impostazione predefinita)
: Flash forzato acceso
: Sincronizzazione lenta (Flash forzato acceso)
La velocità dell’otturatore è lenta in posti bui per riprendere chiaramente lo sfondo che si trova al di
fuori della luce del flash.
: Flash forzato spento
[ Macro (Ripresa dei primi piani)
Premere più volte b ( ) sul tasto di controllo finché viene selezionato il modo desiderato.
: Autom.
La fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco dai soggetti lontani ai primi piani.
Normalmente, disporre la fotocamera in questo modo.
: Macro
La fotocamera regola la messa a fuoco con priorità sui soggetti in primo piano. Impostare Macro
attivato quando si riprendono i soggetti vicini.
[ Uso dell’autoscatto
Premere più volte V ( ) sul tasto di controllo finché viene selezionato il modo desiderato.
: Senza l’uso dell’autoscatto
: Impostazione dell’autoscatto con ritardo di 10 secondi
: Impostazione dell’autoscatto con ritardo di 2 secondi
Quando si preme il pulsante di scatto, la spia dell’autoscatto lampeggia e un segnale acustico
suona finché l’otturatore funziona.
[ DISP Cambiamento del display sullo schermo
Premere v (DISP) sul tasto di controllo.
Ad ogni pressione di v (DISP), il display e la luminosità cambiano nel seguente modo:
Indicatori accesi
r
Indicatori accesi*
r
Istogramma acceso*
r
Indicatori spenti*
r
Schermo LCD spento
* La luminosità della retroilluminazione LCD è impostata su un valore superiore.
14
Ripresa nel modo di Otturatore sorriso
Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore viene rilasciato automaticamente.
1Selezionare il modo (Otturatore sorriso) dalla manopola del modo.
2Puntare la fotocamera sul soggetto e premere parzialmente il pulsante di
scatto per mettere a fuoco.
3Premere completamente il pulsante di scatto per impostare il modo di
Rilevamento sorrisi.
L’Otturatore sorriso entra nel modo di attesa.
Quando il livello del sorriso raggiunge la sensibilità di Rilevamento sorrisi impostata (indicata
da b), la fotocamera fa funzionare automaticamente l’otturatore e registra fino a sei immagini.
Dopo aver registrato l’immagine, la spia di otturatore sorriso si illumina.
4Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per uscire dal modo
di Otturatore sorriso.
• Quando l’Otturatore sorriso è nel modo di attesa, la spia di registrazione (Arancione) lampeggia.
• La ripresa usando l’Otturatore sorriso termina automaticamente quando il “Memory Stick Duo” o la
memoria interna si riempie o vengono registrate sei immagini.
• È possibile selezionare il soggetto che ha la priorità per il rilevamento sorrisi con [Rilevamento sorrisi]
(pagina 21).
• Se non viene rilevato un sorriso, impostare la [Sensibilità rilevam. sorrisi] (pagina 21).
• È possibile che la fotocamera riprenda automaticamente l’immagine quando una persona visualizzata
nella cornice di rilevamento sorrisi (Arancione) sorride dopo aver premuto completamente il pulsante di
scatto.
• L’immagine potrebbe non essere a fuoco se la distanza tra la fotocamera e il soggetto è cambiata dopo
aver premuto completamente il pulsante di scatto. L’esposizione adatta potrebbe non essere ottenuta se la
luminosità circostante cambia.
• I visi potrebbero non essere rilevati correttamente quando:
È troppo buio o troppo chiaro.
I visi sono parzialmente nascosti da occhiali da sole, maschere, cappelli, ecc.
I soggetti non sono rivolti verso la fotocamera.
• I sorrisi potrebbero non essere rilevati correttamente a seconda delle condizioni.
• Non è possibile usare la funzione di zoom digitale.
• Non è possibile cambiare il rapporto dello zoom quando l’Otturatore sorriso è nel modo di attesa.
Contrassegno di rilevamento sorrisi/Numero di immagini
Cornice di rilevamento sorrisi (Arancione)
Indicatore di sensibilità rilevamento sorrisi
Questo indica il livello attuale del sorriso.
15
IT
Visione/cancellazione delle immagini
1Premere (riproduzione).
Se si preme quando la fotocamera è spenta, la fotocamera viene accesa automaticamente e
impostata sul modo di riproduzione. Per cambiare al modo di ripresa, premere di nuovo .
2Selezionare un’immagine con b/B sul tasto di controllo.
Filmato:
Premere z per riprodurre un filmato. (Premere di nuovo z per interrompere la riproduzione.)
Premere B per avanzare rapidamente, b per riavvolgere. (Premere z per ritornare alla riproduzione
normale.)
Premere V per visualizzare la schermata di controllo del volume, quindi premere b/B per regolare il
volume.
[ Per cancellare le immagini
1 Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare, quindi premere MENU.
2 Selezionare [Canc.] con v/V e selezionare [Qs. imm.] con b/B, quindi premere z.
3 Selezionare [OK] con v, quindi premere z.
[ Per vedere un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Premere mentre si visualizza un fermo immagine. Per annullare lo zoom, premere .
Regolare la posizione con v/V/b /B.
Per annullare lo zoom di riproduzione, premere z.
Tasto
(riproduzione)
Tasto di controllo
ɟ
Tasto (zoom di
riproduzione)
Tasto (Indice)/ (Zoom di riproduzione)
Altoparlante
Tasto HOME
Tasto MENU
Tasto (Proiezione
diapositive)
Connettore multiplo
(fondo)
16
[ Per vedere una schermata dell’indice
Premere (Indice) per visualizzare la schermata dell’indice mentre è visualizzato un fermo
immagine.
Quindi selezionare un’immagine con v/V/b/B.
Per ritornare alla schermata ad immagine singola, premere z.
• È anche possibile accedere alla schermata dell’indice selezionando [ Indice immagini] in (Visione
immagini) sulla schermata HOME.
• Ad ogni pressione di (Indice), il numero di immagini sulla schermata dell’indice aumenta.
[ Per cancellare le immagini nel modo dell’indice
1 Premere MENU mentre si visualizza la schermata dell’indice.
2 Selezionare [Canc.] con v/V e selezionare [Immagini multiple] con b/B, quindi
premere z.
3 Selezionare l’immagine che si desidera cancellare con v/V/b/B, quindi premere z.
Il contrassegno è spuntato nella casella di spunta dell’immagine.
Per annullare una selezione, selezionare un’immagine che è stata selezionata per la cancellazione, quindi
premere di nuovo z.
4 Premere MENU e selezionare [OK] con v, quindi premere z.
• Per cancellare tutte le immagini in una cartella, selezionare [Tutto qs. cart.], quindi premere z al
punto 2.
[ Per riprodurre una serie di immagini con gli effetti e la musica (Diapo)
1 Premere il tasto (Diapo).
Appare la schermata di impostazione.
2 Premere di nuovo il tasto (Diapo).
La musica cambia insieme agli [Effetti]. È anche possibile trasferire e cambiare la musica
sulla musica desiderata.
Per trasferire e cambiare la musica, eseguire i punti successivi.
1 Premere il tasto HOME. Quindi selezionare [ Strumento musica] t [Scar.musica] in [Diapo]
(pagine 18, 19).
2 Installare sul computer il software incluso nel CD-ROM (in dotazione).
3 Collegare la fotocamera e un computer con il cavo USB.
4 Avviare “Music Transfer” che è installato sul computer e cambiare la musica.
Per i dettagli sul cambiamento della musica, consultare la guida in “Music Transfer”.
17
IT
[ Per vedere le immagini sul televisore
Collegare la fotocamera al televisore con il cavo per terminale multiuso (in dotazione).
Per vedere su un televisore HD (ad alta definizione), è necessario un cavo per adattatore di
uscita HD (non in dotazione).
• Se si imposta la dimensione dell’immagine su [16:9], è possibile registrare le immagini nel formato che
riempie l’intero schermo del televisore HD.
• Non è possibile vedere i filmati emessi nel formato di segnale [HD(1080i)]. Impostare [COMPONENT]
su [SD] quando si riprendono i filmati.
Alle prese di ingresso
audio/video
Cavo per terminale multiuso (in dotazione)
Al connettore
multiplo
18
Apprendimento delle varie funzioni – HOME/
Menu
Uso della schermata HOME
La schermata HOME è la schermata di accesso per tutte le funzioni della fotocamera e può
essere richiamata indipendentemente dall’impostazione del modo (ripresa/visione).
1Premere HOME per visualizzare la schermata HOME.
2Selezionare una categoria con b/B sul tasto di controllo.
3Selezionare una voce con v/V, quindi premere z.
[ Quando viene selezionata la categoria (Gestione memoria) o
(Impost.)
1 Selezionare l’impostazione desiderata con v/V, quindi premere z.
• La schermata HOME si visualizza premendo b.
2 Selezionare un’impostazione con v/V, quindi premere z.
• Premendo di nuovo HOME la fotocamera viene impostata sul modo di ripresa o di visione.
Tasto di controllo
ɟ ɠ
Tasto HOME
Tasto z
Categoria
Voce
Guida
19
Per ulteriori informazioni sul funzionamento 1 pagina 18
IT
Voci di HOME
Premendo HOME si visualizzano le seguenti voci. I dettagli sulle voci vengono visualizzati
sullo schermo mediante la guida.
Categorie Voci
Ripresa
Ripresa
Visione immagini
Immagine singola
Indice immagini
Diapo
Diapo
Strumento musica
Scar.musica Form.musica
Stampa
Stampa
Gestione memoria
Strumento memoria
Str. Memory Stick
Formatta Crea cart.REG.
Camb. cart. REG. Copia
Strum. memoria int.
Formatta
Impost.
Impostaz. principali
Impostazioni principali 1
Segn. ac. Guida funz.
Inizializza
Impostazioni principali 2
Collegam. USB COMPONENT
Uscita video Display zoom amp.
Impostazioni ripresa
Impostazioni ripresa 1
Illuminat. AF Linea griglia
Modo AF Zoom digitale
Obiet. conv.
Impostazioni ripresa 2
Orientam. autom.* Revis. autom.
Impostaz. orologio
Language Setting
* Solo DSC-W120/W125/W130.
20
Uso delle voci di menu
1
Premere MENU per visualizzare il menu.
Il menu viene visualizzato solo durante il modo di ripresa e di riproduzione.
Diverse voci diventano visibili a seconda del modo selezionato.
2Selezionare una voce di menu desiderata con v/V sul tasto di controllo.
Se la voce desiderata è nascosta, continuare a premere v/V finché la voce appare sullo schermo.
3Selezionare un’impostazione con b/B.
Se la voce desiderata è nascosta, continuare a premere b/B finché la voce appare sullo schermo.
Selezionare una voce nel modo di riproduzione e premere z.
4Premere MENU per disattivare il menu.
Tasto di controllo
ɟ ɠ
Tasto MENU
Tasto z
Guida delle funzioni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sony Cyber-Shot DSC W115 Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue