KUHN RIKON Safety Valve Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
AUSTAUSCH DUROMATIC®
SICHERHEITSVENTIL (SI-VENTIL)
e Replacing the safety valve
f Remplacement de la soupape de sécurité
s Sustitución de la válvula de seguridad
i Ricambio della valvola di sicurezza
Art. 41699 05/20
ABDECKHAUBE ENTFERNEN
e Remove the cover
f Retirer la cape protectrice
s Retirar la tapa de protección
i Togliere la calotta di copertura
ALTES SICHERHEITSVENTIL (SI-VENTIL) ENTFERNEN
e Remove old safety valve
f Retirer l'ancienne soupape de sécurité
s Retirar la vieja válvula de seguridad
i Togliere la vecchia valvola di sicurezza
SI-VENTIL IN BEIGELEGTES PAPIER EINSETZEN
e Place the safety valve in the paper enclosed
f Placer la soupape dans le papier joint
s Introducir la válvula de seguridad en el papel adjunto
i Inserire la valvola di sicurezza nella carta allegata
SI-VENTIL VON DER DECKELINNENSEITE HER
EINSETZEN (MIT DRUCK BIS ZUM ANSCHLAG,
NICHT DREHEN)
e Insert safety valve from the inside of the lid
(by pushing as far as it will go, do not turn).
f Positionner la soupape de sécurité depuis l'intérieur
du couvercle (jusqu'à la butée avec une légère
pression, ne pas tourner).
s I Introducir la válvula de seguridad desde el interior de
la tapa (hasta el tope aplicando presión, no girar)
i IInserire la valvola di sicurezza dall'interno del coperchio
(esercitando la dovuta pressione fino a incastro non girare).
PAPIER ENTFERNEN UND KONTROLLIEREN, OB DAS
SI-VENTIL NOCH IN DER RICHTIGEN POSITION SITZT
e Remove paper and check that the safety valve is still
in the correct position.
f Retirer le papier et vérifier que la soupape de sécurité
est toujours dans la bonne position.
s Retirar el papel y verificar que la válvula de seguridad
sigue en la posición correcta.
i Togliere la carta e
controllare che la
valvola di
sicurezza sia
ancora nella
posizione
corretta.
UND FERTIG...
e And ready...
f Et c'est fait...
s Y listo...
i E finito...
Montiertes Sicherheitsventil
e Mounted safety valve
f Soupape de sécurité montée
s Válvula de seguridad montada
i Valvola di sicurezza montata
S
A
F
E
T
Y
V
A
L
V
E
Montiertes Sicherheitsventil
e Mounted safety valve
f Soupape de sécurité montée
s Válvula de seguridad montada
i Valvola di sicurezza montata
Kuhn Rikon AG | Neschwilerstrasse 4,
CH-8486 Rikon | Switzerland
Tel. +41 52 396 01 01
Kuhn Rikon Española S.A.U.
C/Cuatro de Agosto 14,
E-50003 Zaragoza | Spain
Tel. +34 976 23 59 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

KUHN RIKON Safety Valve Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue