Enraf-Nonius Tecarpuls Manuale utente

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale utente
IT109-1730752-43
ISTRUZIONI PER L‘USO
6 Maggio 2022
IT109-1730752-43
2460
TECARPULS
2 di 36 IT109-1730752-43
Sommario
CAPITOLO 1. INFORMAZIONI GENERALI ................................................................................................................ 3
1.1 Estrazione dalla confezione ................................................................................................................... 3
CAPITOLO 2 - INTRODUZIONE ................................................................................................................................ 4
2.1 Informazioni generali ............................................................................................................................. 4
CAPITOLO 3 CONTROINDICAZIONI ...................................................................................................................... 6
3.1 Informazioni generali sulle controindicazioni ........................................................................................ 6
3.2 Controindicazioni ................................................................................................................................... 6
3.3 Precauzioni ............................................................................................................................................. 7
CAPITOLO 4 - SICUREZZA ....................................................................................................................................... 8
4.1 Introduzione generale ............................................................................................................................ 8
CAPITOLO 5 - INSTALLAZIONE DI TECARPULS ...................................................................................................... 10
5.1 Ubicazione di Tecarpuls ....................................................................................................................... 10
5.2 Collegamento ....................................................................................................................................... 10
5.3 Avvio/autotest ..................................................................................................................................... 11
5.4 Spegnimento ........................................................................................................................................ 11
5.5 Calibrazione del touch screen/display ................................................................................................. 11
CAPITOLO 6. INFORMAZIONI IMPORTANTI - SUGGERIMENTI E AVVERTENZE PRIMA DEL TRATTAMENTO ....... 15
CAPITOLO 7. TECARPULS PANORAMICA DELLE IMMAGINI .............................................................................. 17
CAPITOLO 8. AVVIO DEL TRATTAMENTO ............................................................................................................. 20
8.1 Impostazioni predefinite: ..................................................................................................................... 21
8.2 Impostazioni manuali: .......................................................................................................................... 21
8.3 Pausa .................................................................................................................................................... 21
8.4 Regolazione del livello di intensità durante il trattamento ................................................................. 22
8.5 Regolazione della durata del trattamento ........................................................................................... 22
8.6 Conclusione del tempo di trattamento ................................................................................................ 23
8.7 Regolazione dell'intensità .................................................................................................................... 23
CAPITOLO 9. INFORMAZIONI PRATICHE SU ELETTRODI E CREMA PER ELETTRODI ............................................. 24
9.1 Tempo di trattamento ......................................................................................................................... 24
9.2 Livello del trattamento ........................................................................................................................ 24
9.3 Elettrodi ............................................................................................................................................... 25
CAPITOLO 10. MANUTENZIONE E PULIZIA ........................................................................................................... 26
10.1 Manutenzione tecnica ......................................................................................................................... 26
10.2 Pulizia del dispositivo ........................................................................................................................... 26
10.3 Pulizia degli accessori ........................................................................................................................... 26
10.4 Informazioni ambientali - Smaltimento ............................................................................................... 26
CAPITOLO 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ....................................................................................................... 27
11.1 Alimentazione assente - display spento - nessuna luce nel LED di standby (blu) ................................ 27
11.2 L'elettrodo di ritorno del paziente vergine causa una piccola scossa elettrica "puntura"................ 27
11.3 L'elettrodo di trattamento grigio causa una scossa elettrica/"puntura" ............................................. 27
11.4 Calore assente, ma il display è illuminato ............................................................................................ 27
11.5 Non è possibile usare il touch screen/display né individuare delle alternative ................................... 27
CAPITOLO 12. IMMAGINI DI TRATTAMENTO E DISTURBI PREPROGRAMMATI PER CUI IL TRATTAMENTO CON
TECARPULS È RISULTATO EFFICACE ..................................................................................................................... 28
CAPITOLO 13. SPECIFICHE TECNICHE .................................................................................................................. 30
13.1 Autorizzazioni tecniche ........................................................................................................................ 30
13.2 Attrezzatura standard .......................................................................................................................... 30
13.3 Attrezzatura aggiuntiva ........................................................................................................................ 30
13.4 Specifiche tecniche .............................................................................................................................. 30
13.5 Condizioni ambientali .......................................................................................................................... 31
13.6 Classificazione : 2460 ................................................................................................................ 31
13.7 Standard di produzione ........................................................................................................................ 31
CAPITOLO 14. SYMBOLO ...................................................................................................................................... 32
CAPITOLO 15. LIMITAZIONI DI RESPONSABILI................................................................................................. 33
15.1 Responsabilità per il prodotto ............................................................................................................. 33
CAPITOLO 16. CONTATTI ...................................................................................................................................... 34
3 di 36 IT109-1730752-43
CAPITOLO 1. INFORMAZIONI GENERALI
Congratulazioni per avere acquistato Tecarpuls!
Tecarpuls è un dispositivo elettromedicale destinato al trattamento di pazienti con vari tipi di
patologie acute o croniche.
Si prenda il tempo necessario per leggere accuratamente questo manuale d'uso e acquisire
familiarità con il suo nuovo dispositivo.
Al fine di soddisfare gli elevati requisiti di qualità e sicurezza di Enraf-Nonius B.V., ciascun
dispositivo che lascia la produzione è stato sottoposto a un test di qualità.
In dotazione viene fornito anche un certificato di test valido esclusivamente per questo specifico
dispositivo. La preghiamo di svolgere un controllo di sicurezza aggiuntivo verificando che il numero
di serie sul certificato corrisponda a quello riportato sulla targhetta a rilievo sul retro del
dispositivo. Conservi con cura questo certificato:
per noi rappresenta un ottimo riferimento per rispondere a sue eventuali domande future sul
prodotto.
Questo dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente
dopo avere letto le presenti istruzioni per l'uso
1.1 Estrazione dalla confezione
Nella confezione che ha ricevuto, troverà:
1 Tecarpuls
1 cavo di collegamento all'alimentazione
elettrodo di ritorno del circuito del paziente (barra in acciaio) con connettore Ø 4 mm
1 cavo con anello di collegamento al dispositivo su una estremità e sull'elettrodo di
ritorno del circuito del paziente sull'altra estremità
1 sonda di trattamento collegata al cavo
2 elettrodi di trattamento
o Ø 30 mm (collegato alla sonda di trattamento)
o Ø 23 mm
Cuscinetto in silicone da utilizzare per l'immagazzinamento degli elettrodi quando non
sono in uso
1 Documento che costituisce il certificato di test (da conservare)
1 Manuale di istruzioni per l'uso (PDF su CD-ROM)
1 Libretto di informazioni cartaceo
Accessori opzionali che possono essere acquistati tramite ordine:
Elettrodo di trattamento (Ø 23mm) per il trattamento di aree più piccole
Crema per elettrodi, 1 l o 5 l
Vedere il specifiche tecnische per effettuare l'ordine di pezzi di ricambio
4 di 36 IT109-1730752-43
CAPITOLO 2 - INTRODUZIONE
2.1 Informazioni generali
Tecarpuls è un dispositivo medico-tecnico concepito per il trattamento di problemi
muscoloscheletrici. Questo dispositivo e il metodo di trattamento sono stati sviluppati in
Norvegia e sono stati introdotti come Skanlab 25 Bodywave nel 1988. Tecarpuls è un sistema
progettato per effettuare trattamenti terapeutici diatermici a onde lunghe (Long-Wave Deep
Heat Therapy (LWDHT)), trattandosi di un dispositivo con modalità per il riscaldamento
profondo. Le applicazioni specifiche includono:
Accelerazione del processo di guarigione di tessuti molli e muscoli a seguito di lesioni.
Controllo del dolore, inclusi dolori articolari.
Accelerazione del processo di guarigione di articolazioni e artrite.
Miglioramento dell'estensibilità muscolare e dei tessuti molli.
Il funzionamento di Tecarpuls si basa sulla corrente capacitiva. La capacitanza è una proprietà
fisico-elettrica di 2 conduttori isolati adiacenti (elettrodi). Tra questi si trova un dielettrico (il
capacitore). L'energia è generata in un campo elettrico che si crea tra i due conduttori. Per
trasferire l'energia del segnale nel paziente vengono utilizzati due elettrodi capacitivi. Uno di
questi, l'elettrodo attivo, trasferisce il segnale dal circuito al corpo del paziente, mentre l'altro,
l'elettrodo di ritorno, raccoglie il segnale dal corpo del paziente e lo riconduce nel circuito. Il
segnale generato può essere modulato in termini di ampiezza, frequenza o fase.
Il corpo è composto da diversi tipi di tessuto che conducono l'energia in modo differente e a
diverse profondità. Skanlab ha documentato che il calore entra nel tessuto fino a 4 cm e la
temperatura locale incrementata viene mantenuta fino a 40 min 1), 2), 3).
Da qui deriva il termine: Trattamento termico profondo (Skanlab Deep Heat Therapy).
Il paziente percepisce una piacevole sensazione di calore durante il trattamento.
Il dispositivo produce un campo di corrente elettrostatica alternata (corrente del capacitore)
da 500 kHz con una lunghezza d'onda di 600 m. Da qui deriva anche il nome "Trattamento a
onde lunghe", in opposizione al precedente "Trattamento a onde corte".
Durante il trattamento, il paziente viene esposto a un campo di corrente elettrostatica
alternata ad alta frequenza. La capacità di un capacitore è determinata da:
Le dimensioni della piastra (qui, l'area quadrata dell'elettrodo di trattamento)
Il materiale di isolamento (qui, il tipo di tessuto, la superficie dell'elettrodo e la crema
applicata sull'elettrodo).
Utilizzare solo la Crema per elettrodi originale!
Al termine del trattamento, lavare la crema con acqua e sapone neutro!
Applicare la crema sulla parte in cui verrà posizionato l'elettrodo di ritorno del paziente e
controllare sempre di posizionare per primo l'elettrodo di ritorno del circuito del paziente.
Assicurarsi di scegliere una massa muscolare ben vascolarizzata ed evitare aree con una
vascolarizzazione insufficiente, ad esempio in prossimità di contorni del corpo irregolari e
protuberanze ossee. Controllare che l'elettrodo di ritorno del paziente sia sempre bene a
contatto con la cute durante l'intera durata del trattamento.
5 di 36 IT109-1730752-43
L'elettrodo di trattamento deve essere spostato facilmente e continuamente in movimento
rotatorio (cerchi con 3-5 volte il diametro dell'elettrodo - prima di spostarsi in una nuova area),
a causa del trasferimento di energia concentrata.
NB! Comunicare sempre con il paziente durante il trattamento.
La selezione dell'elettrodo deve essere effettuata a seconda della portata dell'area di
trattamento e delle dimensioni degli elettrodi, che determina la produzione di calore sull'area
di trattamento.
Il paziente dovrebbe percepire esclusivamente una sensazione piacevole di calore sotto
l'elettrodo di trattamento (maniglia).
Si dovrebbe scegliere Tecarpuls quando si desidera:
Trattare le aree e i tessuti profondi
Trattare aree scarsamente conduttive, come articolazioni e strutture profonde
da riscaldare passivamente
Per ridurre il dolore che potrebbe impedire un ulteriore allenamento
Tecarpuls è concepito per l'uso professionale e deve essere utilizzato esclusivamente da
professionisti sanitari che hanno ricevuto un'adeguata formazione.
Contattare i propri rappresentanti (o distributori) locali che provvederanno a organizzare
dimostrazione del prodotto, formazione e l'addestramento pratico per l'utilizzo di Tecarpuls.
Riferimenti:
1) Prof.dr.med.Kaare Rodahl, S. Mæhlum, H. Frøseth og O. Søvde - Virkningen av behandling med Skanlab 25 Bodywave på den dype
underhudstemperaturen
2) Prof.dr.med. K.Rodahl, fysioterapeut og spesialist i manuell terapi H. Frøseth, prof.dr.med. S.Mæhlum, J.Meyer og R.Bjørklund - Virkning
av behandling av tennisalbu med Skanlab 25 Bodywave
3) H.Frøseth,T.Eklund, L.D.Klilwer, T.Guthe, R.Bjørklund og K.Rodahl - Måling av behandlingseffekt hos pasienter med epicondylitis radialis
("tennisalbu"),behandlet etter kondensator-metoden med Skanlab 25 Bodywave
per elettrodi
sull'area di
Applicare la Crema
per elettrodi
sull'elettrodo di
retorno del circuito
del paziente
6 di 36 IT109-1730752-43
CAPITOLO 3 CONTROINDICAZIONI
3.1 Informazioni generali sulle controindicazioni
Solo per l’uso su adulti
Rimuovere gli apparecchi acustici del paziente prima del trattamento
Tecarpuls non deve essere utilizzato per:
Trattamento di disturbi intracranici di natura fisica o mentale
Trattamento nella porzione più alta della zona di transizione collo-cranio (transizione
cervico-occipitale)
3.2 Controindicazioni
Pazienti con pacemaker
Pazienti con ulcere gastrointestinali sanguinanti
Pazienti con pompe per infusione e impianti con cavo elettrico
Primo semestre di gravidanza. Nell'ultimo trimestre evitare trattamenti su pancia e
fondoschiena (direttamente sopra il feto)
Trattamento su tumore/area cancerosa localizzata
Trattamento su caverna tubercolare locale
Reazione allergica a crema/sonda
Trattamento della trombosi venosa profonda
Trattamento sopra il cuore in cardiopatie ischemiche
Embolia polmonare locale
Flebite
Aree emorragiche in cui la pelle presenta ferite aperte o parziali
7 di 36 IT109-1730752-43
3.3 Precauzioni
Pazienti con pelle danneggiata/neuropatia. Evitare il trattamento nei pazienti con
sensibilità cutanea ridotta nell'area da trattare, a meno che il trattamento sia
specificatamente raccomandato dal medico del paziente. Se è necessario effettuare il
trattamento, testarlo sulla parte del corpo fresca corrispondente. In questo modo si
evita il surriscaldamento del tessuto.
Pazienti con infiammazione batteriologica (è possibile trattare intorno all'area)
Diabete mellito: I pazienti con diabete soffrono spesso di neuropatia (vedere sopra)
Altre condizioni con sensibilità cutanea ridotta:
o Pazienti che entrano dall'esterno in caso di basse temperature
o Pazienti in fase postoperatoria
Panoramica su Tecarpuls dopo l'avvio
8 di 36 IT109-1730752-43
CAPITOLO 4 - SICUREZZA
4.1 Introduzione generale
Leggere con attenzione le istruzioni prima di utilizzare Tecarpuls. Accertarsi che le istruzioni
siano a disposizione di tutti gli utenti.
1. Il Tecarpuls deve essere collegato esclusivamente a un impianto elettrico approvato, con una
spina con messa a terra.
2. Accertarsi che i cavi dell'elettrodo siano saldamente inseriti nei connettori sul dispositivo
stesso. Avvitare l'anello di montaggio del connettore del cavo della sonda di trattamento sul
connettore sul lato destro del dispositivo. Inserire l'elettrodo di ritorno del circuito del
paziente (barra metallica in acciaio) completamente nel connettore sul lato destro del
dispositivo.
3. Accertarsi che il cavo dell'elettrodo di ritorno del paziente sia correttamente inserito
all'interno dell'elettrodo di ritorno (barra metallica in acciaio).
4. Se è necessario rimuovere il cavo dall'elettrodo di retorno o dalla sonda di trattamento: Prima
spegnere l'alimentazione al dispositivo, quindi staccare la spina dalla parete.
5. Non tirare direttamente i cavi per staccarli dagli elettrodi o dal dispositivo. In caso contrario si
può danneggiare il filo elettrico interno e il dispositivo potrebbe non funzionare. Staccare
sempre i cavi afferrando i contatti e tirando delicatamente.
6. Il dispositivo non deve essere utilizzato nelle vicinanze (meno di 2 m) di altri dispositivi per
elettroterapia in uso. Utilizzando il dispositivo nelle vicinanze (< 2 m) da attrezzature a onde
corte o microonde, si può causare instabilità nelle prestazioni di Tecarpuls.
7. NON utilizzare contemporaneamente altri dispositivi elettrici/per elettroterapia sul paziente
durante il trattamento con Tecarpuls. Questo potrebbe causare interferenza elettrica e
comportare ustioni dovute agli elettrodi.
8. Per evitare l'interferenza elettromagnetica, raccomandiamo fortemente l'uso di linee di
alimentazione separate per Tecarpuls e altri dispositivi terapeutici.
9. Non utilizzare il dispositivo nei locali per idroterapia (ambienti umidi).
10. Non utilizzare i telefoni cordless vicino alla macchina.
11. Applicare sempre prima una piccola quantità di crema sull'elettrodo di ritorno del paziente e
posizionarlo, mentre un dosaggio maggiore sull'area di trattamento.
Utilizzare esclusivamente la Crema per elettrodi originale, che è stata appositamente
concepita per questo dispositivo. Altri tipi di crema potrebbero non fare effetto/essere nocive
per il paziente.
12. Parlare con il paziente durante il trattamento ed incoraggiarlo a comunicare se il calore
diventa sgradevole. In questo caso, l'intensità va ridotta di 1-2 livelli.
9 di 36 IT109-1730752-43
13. Evitare di toccare il paziente durante il trattamento. Il paziente potrebbe percepire per alcuni
secondi un leggero pizzicore nella zona trattata. Se è necessario toccare il paziente,
posizionare con fermezza la propria mano su questo e non spostarla per qualche istante.
14. Al termine del trattamento, lavare la crema con acqua e sapone neutro!
15. Crema per elettrodi: evitare il contatto diretto con gli occhi. Nel caso di contatto diretto, lavare
immediatamente con acqua.
10 di 36 IT109-1730752-43
CAPITOLO 5 - INSTALLAZIONE DI TECARPULS
5.1 Ubicazione di Tecarpuls
Posizionare il dispositivo su una superficie solida, orizzontale e stabile
Non utilizzare il dispositivo vicino a una fonte di calore, ad es. un radiatore
Evitare luce solare diretta, pioggia, accumulo di polvere, umidità, vibrazione meccanica e
forti urti meccanici
Accertarsi che acqua e umidità non penetrino nel dispositivo (se necessario, coprire
l'attrezzatura con una plastica impermeabile). In caso di penetrazione dell'acqua nel
dispositivo stesso, staccarlo (se è collegato) e contattare immediatamente produttore o
distributore
5.2 Collegamento
L'alimentazione elettrica principale deve essere conforme ai requisiti nazionali per gli
impianti elettrici
Posizionare Tecarpuls in modo che sia facile raggiungere l'interruttore ON/OFF sul retro
dell’unità
Prima di collegare il dispositivo all'alimentazione, verificare che la tensione e la frequenza
specificate sulla targhetta sul retro del dispositivo corrispondano all'alimentazione
disponibile.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Utilizzare solo cavi di alimentazione approvati dal produttore.
Utilizzare solo cavi per elettrodi approvati dal produttore.
Utilizzare solo le parti approvate dal produttore, definite come
elettrodo di ritorno del paziente e elettrodo di trattamento.
N.B.! Il collegamento di apparecchiature opzionali non specificate da
produttore può mettere in pericolo il paziente e causare un
malfunzionamento dell'apparecchio.
11 di 36 IT109-1730752-43
5.3 Avvio/autotest
Tutte le funzioni del dispositivo vengono controllate automaticamente attraverso un
microprocessore integrato quando il dispositivo viene acceso utilizzando l'interruttore on/off
sul retro dello stesso. Il dispositivo esegue quindi un autotest. Durante tutto il tempo di
funzionamento del dispositivo, la corrente di uscita effettiva viene misurata automaticamente
confrontata con il requisito specificato. Se viene rilevato un errore nella corrente,
l'alimentazione viene spenta automaticamente.
Utilizzare l'interruttore ON/OFF sul retro dell’unità
Immediatamente dopo l'accensione, il dispositivo esegue automaticamente un
autotest.
5.4 Spegnimento
Utilizzare l'interruttore principale sul retro per spegnere il dispositivo
Scollegare il cavo di alimentazione
5.5 Calibrazione del touch screen/display
Tutti i dispositivi vengono calibrati individualmente più volte in fase di produzione e durante i
test finali. A seguito del trasporto del dispositivo, il display resistivo può avere difficoltà a
individuare il punto esatto premuto sul touch screen. L'utente finale (il terapista) può
facilmente ricalibrare il display, ristabilendo le impostazioni standard. Al bisogno, seguire la
descrizione elencata di seguito. Di norma, ciò non dovrebbe essere necessario.
Alternativa 1 - Seguire prima questo metodo
Procedura per la calibrazione del display di Tecarpuls tramite il touch screen:
La calibrazione del display viene effettuata tramite il touch screen. Di tanto in tanto, può
essere necessario seguire questa procedura se l'utente nota che la pressione di un
determinato punto del display non dà la risposta desiderata. È possibile consultare la
presente Alternativa 1 nel caso in cui la mancanza di precisione del touch screen sia limitata.
Se è praticamente impossibile effettuare la calibrazione tramite il touch screen, consultare
l'Alternativa 2 - Calibrazione tramite la maniglia da remoto.
1. Accendere il dispositivo e attendere che venga visualizzato il menu principale.
2. Premere il pulsante « nella parte bassa dello schermo.
3. Premere il pulsante raffigurante una chiave inglese nella parte bassa dello schermo.
4. Verrà visualizzato un tastierino numerico.
5. Immettere il codice 928 e premere il pulsante «OK».
6. Si accederà così al menu di calibrazione.
7. Verranno visualizzati tre punti indicati da un segno "+". Il punto in alto a sinistra sarà
cerchiato. Posizionare un dito sopra il cerchio e toccarne il centro con attenzione finché non
viene cerchiato un altro punto. Ripetere quindi la procedura fino alla scomparsa di tutti i
cerchi.
12 di 36 IT109-1730752-43
8. Uscire dal menu premendo il pulsante raffigurante una freccia sulla sinistra dello schermo.
Il display sarà a questo punto calibrato, ma la precisione degli input dipenderà dalla precisione
della procedura di calibrazione.
Vedere le immagini di seguito.
In alcuni casi, potrebbe essere consigliabile utilizzare l'elettrodo di ritorno del paziente (barra
in acciaio) anziché un dito, così da rendere più facile toccare il centro del cerchio.
REGOLA IL TOUCH SCREEN
Premere
Premere
Utilizzare il
codice 928
e premere
OK
13 di 36 IT109-1730752-43
Premere +
finché il
cerchio rosso
non scompare
I numeri
appariranno.
NB!
Questi
possono
cambiare
14 di 36 IT109-1730752-43
Alternativa 2 - Seguire questo metodo se non è possibile effettuare la
calibrazione tramite il touch screen
Procedura per la calibrazione del display di Tecarpuls tramite la maniglia da
remoto:
Seguire questa alternativa se la mancanza di precisione del touch screen è tanta da impedire
la calibrazione. Utilizzare la maniglia da remoto per avviare la calibrazione.
1. Accendere il dispositivo e attendere che venga visualizzato il menu principale.
2. Premere allo stesso tempo i tasti "+" e "-" della maniglia da remoto e attendere che nella
parte alta dello schermo vengano visualizzati dei numeri, quindi rilasciare i tasti "+" e "-" e
premere il tasto di avvio/pausa.
3. Si accederà così al menu di calibrazione.
4. Verranno visualizzati tre punti indicati da un segno "+". Il punto in alto a sinistra sarà
cerchiato. Posizionare un dito sopra il cerchio e toccarne il centro con attenzione finché non
viene cerchiato un altro punto. Ripetere quindi la procedura fino alla scomparsa di tutti i
cerchi.
5. Uscire dal menu premendo il pulsante raffigurante una freccia sulla sinistra dello schermo.
Il display sarà a questo punto calibrato, ma la precisione degli input dipenderà dalla precisione
della procedura di calibrazione. Vedere le immagini sopra.
In alcuni casi, potrebbe essere consigliabile utilizzare l'elettrodo di ritorno del paziente (barra
in acciaio) anziché un dito, così da rendere più facile toccare il centro del cerchio.
Premere
15 di 36 IT109-1730752-43
CAPITOLO 6. INFORMAZIONI IMPORTANTI - SUGGERIMENTI E AVVERTENZE
PRIMA DEL TRATTAMENTO
Prima del trattamento, controllare sempre la superficie dell'elettrodo di trattamento per
individuare danni, crepe o graffi. Se sono presenti danni o crepe nella speciale vernice
smaltata o punti neri che non possono essere rimossi, è necessario sostituire l'elettrodo di
trattamento.
Per evitare scosse elettriche l’apparecchio deve essere collegato alla rete elettrica
esclusivamente con una presa con messa a terra.
Prima del trattamento, è necessario informarsi con il paziente riguardo al suo stato di salute
generale e sottoporlo a screening in base all'elenco di controindicazioni riportato nel capitolo
3.0.
Coaguli di sangue rilevati o anamnesi con la formazione di trombosi e/o embolizzazione
(coaguli di sangue) - è necessario trattare solo l'area non interessata. I coaguli di sangue
possono spostarsi a causa degli effetti termici locali. Consultarsi con un collega o un dottore
I disturbi della coagulazione sanguigna possono essere influenzati dal maggiore calore e
afflusso di sangue nelle zone trattate. Prestare attenzione aggiuntiva ai pazienti che assumono
medicinali antitrombotici come warfarin e acido acetisalicilico. Osservare l'area di trattamento.
Consultarsi con un collega o un dottore
Indipendentemente dal tipo di trattamento, assicurarsi di adottare un approccio salutare e
ragionevole. In caso di incertezza, non iniziare senza consultare un dottore, un collega, il
produttore o il distributore che hanno esperienza in merito al problema in questione.
Tecarpuls è destinato esclusivamente al trattamento esterno di muscoli, tessuti e tessuti
connettivi. Non deve essere utilizzato all'interno delle aperture del corpo.
Toccare il paziente con la sonda di trattamento esclusivamente durante il trattamento. Non
toccare il paziente con l'altra mano perché ciò potrebbe comportare una modifica del
potenziale elettrico tra il paziente e l'unità Tecarpuls. Questo potrebbe causare una leggera
scossa elettrica all'utente e/o al paziente. Se è necessario toccare il paziente, posizionare con
fermezza la propria mano su questo e non spostarla per qualche istante.
Non utilizzare Tecarpuls in ambienti ad alta tecnologia con molte attrezzature elettriche
avanzate, come ad esempio un reparto ospedaliero di terapia intensiva. La radiazione
elettromagnetica può pregiudicare il funzionamento di attrezzature mediche critiche.
Non utilizzare nei locali per idroterapia. Evitare che elettrodi e unità di controllo entrino in
contatto con l'acqua durante l'uso.
Il trattamento con Tecarpuls deve essere eseguito a diretto contatto tra la pelle e l'elettrodo.
Non utilizzare Tecarpuls sopra, o attraverso, i vestiti.
16 di 36 IT109-1730752-43
Il paziente non deve essere a contatto diretto con materiali che sono messi a terra o che
possono fungere da significativo conduttore di terra. Questo potrebbe causare percorsi
indesiderati al circuito elettrico del paziente ad alta frequenza. Alcuni esempi sono letti, lettini
o sedie con telai in metallo, in cui il metallo può entrare in diretto contatto con la pelle del
paziente.
Assicurarsi che l'isolamento all'esterno della sonda di trattamento e i cavi degli elettrodi di
retorno non siano danneggiati. Non utilizzare cavi o sonde danneggiati.
Prima di tutto, applicare sempre la crema e porre l'elettrodo di ritorno del paziente (la barra in
acciaio) a contatto con una massa muscolare ben vascolarizzata ed evitare aree con una
vascolarizzazione insufficiente, ad esempio in prossimità di contorni del corpo irregolari e
protuberanze ossee. Controllare che l'elettrodo di ritorno del paziente sia sempre bene a
contatto con la cute durante l'intera durata del trattamento.
Durante il trattamento, spiegare che il paziente deve sentire una piacevole sensazione di
calore. Evitare una pressione manuale eccessiva con la sonda di trattamento. Altrimenti si può
provocare una sensazione sgradevole.
Mantenere un contatto verbale con il paziente per l'intera durata del trattamento. Non
lasciare solo il paziente durante il trattamento. Accertarsi di ricevere un feedback su come si
sente il paziente per tutta la durata del trattamento.
Prima di iniziare il trattamento è necessario rimuovere le altre attrezzature di cui usufruisce il
paziente, ad es. apparecchi acustici, pompa di infusione e simili.
I disturbi cutanei locali, come eczema o psoriasi, potrebbero accentuarsi con l'utilizzo delle
sonde. In questo caso, non trattare l'area direttamente.
Evitare di trattare un paziente appena arrivato dall'esterno in caso di basse temperature.
Attendere finché il paziente non riacquista la naturale temperatura corporea nell'area da
trattare.
Quando si tratta la parte superiore della schiena/il collo, evitare l'articolazione tra l'osso
occipitale e la vertebra cervicale nella parte superiore della colonna. Evitare il trattamento
sulla testa.
Se l'uso del dispositivo ha causato o contribuito a un evento imprevisto come il decesso o
lesioni gravi dell'utente e/o del paziente, è OBBLIGATORIO avvisare immediatamente il
produttore E le autorità competenti dello stato membro!
Al termine del trattamento, lavare la crema con acqua e sapone neutro!
Crema per elettrodi: evitare il contatto diretto con gli occhi. Nel caso di contatto diretto, lavare
immediatamente con acqua.
17 di 36 IT109-1730752-43
CAPITOLO 7. TECARPULS PANORAMICA DELLE IMMAGINI
1. Figura 1: Schermata di avvio (durante l'autotest del dispositivo).
2. Figura 2: Selezionare la lingua.
3. Figura 3: Le informazioni e le controindicazioni più importanti (leggere le Istruzioni per l’uso per
ulteriori informazioni)
4. Figura 4: Toccare i cerchi rossi per selezionare l'area del corpo del paziente che si desidera trattare
5. Figura 5-14: Selezionare il disturbo da trattare
18 di 36 IT109-1730752-43
6. Una volta selezionato il disturbo da trattare, si visualizza la prima immagine sotto. Tecarpuls è
pronto per iniziare il trattamento. È ora possibile avviare il trattamento premendo il pulsante
sulla sonda di trattamento. Si visualizza il timer che effettua il conto alla rovescia. È possibile
premere il pulsante pausa/stop sulla maniglia di trattamento in qualsiasi momento.
Analogamente, dalla maniglia è sempre possibile regolare l'intensità aumentandola o
riducendola.
7. Viene fornita un'immagine separata per la regolazione della luminosità del display sul
dispositivo stesso.
8. È inoltre possibile effettuare tutte le regolazioni durante il trattamento toccando le frecce sul
display durante l'elaborazione.
9. Se si desidera utilizzare impostazioni diverse da quelle predefinite, è possibile scegliere le
impostazioni manuali. Ciononostante, questa operazione è raccomandata solamente se si ha
familiarità con il trattamento con Tecarpuls e richiede un dialogo costante con il paziente.
19 di 36 IT109-1730752-43
Interruttore
principale ON/OFF
contrassegnato con il
fusibile da utilizzare.
Maniglia di trattamento
remota con cavo per regolare il
livello di energia +/-
Cavo di
alimentazione
principale
Elettrodo di trattamento
Elettrodo di ritorno
del circuito del
paziente con cavo
nero
Sonda di trattamento
remota Per regolare i livelli
di efficacia (energia) + / - e
ON/OFF con LED indicatore
che si accende quando
attivo.
20 di 36 IT109-1730752-43
CAPITOLO 8. AVVIO DEL TRATTAMENTO
Tutte le informazioni sono chiaramente visualizzate sul display. Seguire le istruzioni che
appaiono
Ricordare:
Ispezionare la condizione della superficie della sonda di trattamento per individuare la
presenza di danni
Mantenere un contatto verbale con il paziente per l'intera durata del trattamento.
Evitare di toccare la pelle del paziente una volta iniziato il trattamento
Il paziente deve sempre percepire una piacevole sensazione di calore (leggere anche le
controindicazioni in caso di sensibilità cutanea ridotta e problemi analoghi).
Leggere e premere OK
NB! L'immagine non mostra l'elenco completo - vedere le controindicazioni e le precauzioni in
questo manuale d'uso!
La seguente panoramica appare sul display e si ottengono 2 opzioni:
A. Impostazioni predefinite: Disturbi predefiniti con intensità e durate predefinite (possono
essere regolate automaticamente durante il trattamento).
B. Impostazioni manuali: È il terapista che determina l'intensità e la durata del trattamento.
Impostazioni
predefinite:
Premere uno dei
cerchi rossi sul
display.
Impostazioni
manuali: Premere
MAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Enraf-Nonius Tecarpuls Manuale utente

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale utente