Ingo Maurer Radarrr Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Radarrr Instructions
2 3
Montageanleitung
Bitte vor der Montage aufmerksam lesen und aufbe-
wahren!
Instructions for assembly
Please read these instructions carefully before going
any further, and keep them in a safe place for future
reference!
Instructions de montage
A lire attentivement avant le montage et à conserver
soigneusement!
Istruzioni di montaggio
Prima del montaggio leggere attentamente le pre-
senti istruzioni e conservarle!
Deutsch Seite 4
English Page 6
Fraais Page 8
Italiano Pagina 10
Zeichnungen Seite 12
Drawings Page 12
Dessins Page 12
Disegni Pagina 12
Wichtig: Bitte achten Sie darauf, dass sich das Kabel
nicht um das Gewicht wickelt.
Ein-/Ausschalten
Das Ein-/Ausschalten erfolgt durch den Schalter am
Vorschaltgerät.
Wechsel des Leuchtmittels
Achtung: Das LED-Leuchtmittel darf bei Beschädigung
nur von der Ingo Maurer GmbH ausgetauscht werden.
LEDs dieser Klasse haben eine durchschnittliche Lebens-
dauer von 25.000 Stunden (Herstellerangabe).
Pflege
Bitte verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Mikro-
fasertuch. Die LED-Leuchtmittel dürfen nicht mit flüssigen
und/oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln in
Kontakt kommen.
Technische Daten
Input: 100-240V~50-60 Hz. Output: 48V/700 mA
Leuchtmittel: 2 LEDs warmweiß, 2x max. 13 Watt, 2700K,
1660 lm. Elektronisches Vorschaltgerät mit Schalter.
LED-Strahlung: Nicht in den Strahl blicken!
Eventuell notwendige Reparaturen dürfen nur von einer
Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die äußere Leitung
darf bei Beschädigung nur von der Ingo Maurer GmbH
ausgetauscht werden.
Deutsch
Achtung: Schließen Sie die Lampe erst nach abgeschlos-
sener Montage an das Netz an.
Beigepackt sind:
3 Fußrohre, zweiteilig
1 Leuchtenkopf mit Reflektor und Kugelgelenk
1 Gegengewicht
3 Clipse
Montage
Öffnen Sie die längliche Verpackung mit den Rohrstücken.
Verschrauben Sie je zwei Rohrstücke (1a, 1b) zu einem
Fußrohr. 1
Nehmen Sie den Leuchtenkopf mit Kugelgelenk (2) und
Reflektor (3) vorsichtig aus der Verpackung bitte nicht
am Reflektor herausziehen! – und entfernen Sie die Trans-
portsicherungen. Prüfen Sie, ob der Feststellhebel (4), der
zwischen den Metallscheiben des Kugelgelenks sitzt, fest
angezogen ist. Ziehen Sie ihn gegebenenfalls mit einer
Rechtsdrehung nach. Schrauben Sie die drei Fußrohre (1)
in die Rohraufnahmen (5) am Kugelgelenk und stellen Sie
die Leuchte auf. 2
Drehen Sie das Gegengewicht (6) von unten in die Kugel
ein und achten Sie auf festen Sitz. Klemmen Sie das Lam-
penkabel mit den beiliegenden Kunststoff-Clipsen (7) an
eines der Fußrohre. 3
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Einrichten des Reflektors
Der Reflektor lässt sich 360° um die eigene Achse und
160° nach vorne und hinten neigen. Fixieren Sie die
Position des Reflektors, indem Sie den Feststellhebel (4) mit
einer Rechtsdrehung festziehen. 4
Deutsch
5
4
On/off switch
The lamp is operated via the switch on the electronic bal-
last.
Changing the LEDs
Caution: In case of damage, the LEDs may only be re-
placed by Ingo Maurer GmbH. LEDs of this type have an
average life of 25,000 hours (information supplied by
manufacturer).
Cleaning
The lamp can be cleaned with a dry antistatic cloth. Do
not use fluids and /or solvents, as these will damage the
LEDs.
Technical specification
Input: 100-240 V~50-60 Hz. Output: 48 V/700 mA
Light bulbs: 2 LEDs warm white, 2x max. 13W, 2700K,
1660 lm. Electronic ballast with switch.
LED radiation: do not look straight into the beam!
Any repairs that may become necessary must be carried
out by a professional electrician. In case of damage, the
power lead may only be replaced by Ingo Maurer GmbH.
English
7
6
English
Caution: Do not connect the lamp to the power supply
until the assembly is completed.
Enclosed:
3 legs (each comprising 2 sections)
1 lamp head with reflector and ball joint
1 counterweight
3 clips
Assembly
Open the long package with the leg sections. Assemble the
legs by screwing the paired sections (1a, 1b) together. 1
Carefully remove the lamp head with the ball joint (2) and
the reflector (3) from the packaging please do not grasp
the lamp by the fragile reflector head! and remove the
shipping protection. Check whether the lever (4) between
the metal disks of the ball joint is firmly arrested. If neces-
sary, tighten the lever by turning it clockwise. Screw the
three legs (1) into the fixtures (5) on the ball joint and
stand the lamp upright. 2
Screw the counterweight (6) up into the ball and make
sure that it is firmly in position. Secure the lamp cable by
fixing it with the enclosed plastic clips (7) to one of the
legs. 3
Plug the lamp into the power socket.
Adjusting the reflector
The reflector can be axially revolved by 360° and tipped
160° backward and forward. Fix the reflector in position
by turning the lever (4) clockwise to lock it. 4
Important: Please ensure that the cable does not wrap
itself around the counterweight.
autour du poids.
Allumer/éteindre
La lampe s'allume et s'éteint à l'aide de l'interrupteur sur
le ballast.
Remplacement de l'ampoule
Attention: En cas de dommage, l'ampoule LED peut uni-
quement être remplacée par Ingo Maurer GmbH. Les LED
de cette classe ont une due de vie moyenne de 25 000
heures (indication du fabricant).
Entretien
Pour le nettoyage, veuillez utiliser un chiffon sec en micro-
fibres. Les LED ne peuvent en aucun cas entrer en contact
avec des produits nettoyants liquides et/ou contenant des
solvants.
Caracristiques techniques
Input: 100-240 V~50-60 Hz. Output: 48 V/700 mA
Ampoule: 2 LED blanc chaud, 2x max. 13 watts, 2700 K,
1660 lm. Ballast électronique avec interrupteur.
Rayonnement LED: ne pas regarder dans le faisceau
lumineux!
Les réparations nécessaires peuvent uniquement être
alisées par un électricien. En cas de dommage, le câble
exrieur peut uniquement être remplacé par Ingo
Maurer GmbH.
Fraais
Attention: Branchez uniquement la lampe au courant
une fois montée.
Fourniture:
3 pieds en tube, livrés en deux parties
1 tête d'éclairage avec réflecteur et articulation sphérique
1 contrepoids
3 clips
Montage
Ouvrez le long emballage contenant les tubes. Vissez les
tubes deux par deux (1a, 1b) pour former les pieds. 1
Sortez prudemment de l'emballage la tête d'éclairage
avec l'articulation sphérique (2) et le réflecteur (3) ne
tirez pas sur le réflecteur! et retirez les systèmes de fixa-
tion pour le transport. Vérifiez que le levier de blocage (4)
situé entre les rondelles métalliques de l'articulation
sphérique soit bien serré. Si nécessaire, resserrez-le en le
tournant vers la droite. Vissez les trois pieds en tube (1)
dans les logements pour les tubes (5) au niveau de l'arti-
culation sphérique et installez la lampe. 2
Vissez le contrepoids (6) par le bas dans la boule et veillez
à ce qu'il soit bien serré. Fixez le câble de la lampe à un
des pieds en tube à l'aide des clips en plastique (7) four-
nis. 3
Branchez la fiche à la prise.
Orientation du flecteur
Le réflecteur peut être tourné à 360° sur son propre axe
et incliné de 160° vers l'avant ou vers l'arrière. Bloquez la
position du réflecteur en serrant le levier de blocage (4)
par une rotation vers la droite. 4
Important: Veillez à ce que le câble ne s'enroule pas
Français
89
intorno alla sfera.
Accendere/ Spegnere
Laccensione e lo spegnimento sono comandate dall’inter-
ruttore sull’alimentatore.
Sostituzione della lampadina
Attenzione: In caso di rottura, la lampadina LED p
essere sostituita esclusivamente dalla Ingo Maurer GmbH.
LED di questa classe hanno una vita media di 25.000 ore
(indicazione del produttore).
Cura
Per pulire la lampada impiegare un panno in microfibra
asciutto. Le lampadine LED non devono venire a contatto
con detergenti liquidi e/o contenenti solventi.
Dati tecnici
Ingresso: 100-240 V~50-60 Hz. Uscita: 48 V/700 mA
Lampadine: 2 LED bianchi caldi, 2x max. 13 Watt, 2700K,
1660 lm. Alimentatore elettronico con interruttore.
Radiazione LED: Non fissare con gli occhi il fascio
di luce!
Eventuali riparazioni possono essere eseguite esclusiva-
mente da un elettricista. Il cavo esterno se danneggiato
p essere sostituito soltanto dalla Ingo Maurer GmbH.
Italiano
Attenzione: Collegare la lampada alla rete soltanto dopo
aver terminato l’installazione.
Nella fornitura sono inclusi:
3 steli, divisi in due pezzi
1 corpo della lampada con riflettore e giunto a sfera
1 contrappeso
3 clip di fissaggio
Montaggio
Aprire l’imballaggio lungo contenente le aste smontate
degli steli. Avvitare rispettivamente due aste (1a, 1b) per
ottenere uno stelo. 1
Estrarre delicatamente il corpo della lampada con il giunto
sferico (2) e il riflettore (3) dall’imballaggio – non afferrarlo
per il riflettore! – e rimuovere i dispositivi di sicurezza per
il trasporto. Controllare che la levetta di bloccaggio (4),
disposta tra i dischi in metallo del giunto a sfera, sia ben
serrata. In caso contrario serrarla girando in senso orario.
Avvitare i tre steli (1) negli appositi alloggiamenti (5) e
posare la lampada in verticale sul suolo. 2
Avvitare il contrappeso (6) dal basso nella sfera e accertarsi
che sia saldamente e correttamente inserito. Fissare il cavo
della lampada con gli inclusi clip (7) a uno degli steli. 3
Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente
elettrica.
Regolazione del riflettore
Il riflettore ruota di 360° intorno al proprio asse ed è
basculante di 160° in avanti e indietro. Fissare la posizione
del riflettore serrando la levetta di bloccaggio (4) con un
giro in senso orario. 4
Importante: Fare attenzione che il cavo non si attorcigli
Italiano
1110
3
2
1
6
4
3
1a
7
5
2
7
1b
1
12
Ingo Maurer GmbH
Kaiserstrasse 47
80801 München
Germany
T. +49. 89. 381606-0
F. +49. 89. 381606 20
info@ingo-maurer.com
www.ingo-maurer.com
September 2010 Made in Germany
F
Made in Germany
F
Made in Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Ingo Maurer Radarrr Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso