Dometic TEC60EV Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
TEC60EV
Generator
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Generator
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Générateur
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Generador
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Gerador
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Generatore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Generator
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Generator
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .153
Generator
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Generator
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Generaattori
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Генератор
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 231
Generator
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Generàtor
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Generàtor
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Generátor
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
POWER & CONTROL
TEC
TEC60EV-O-16s.book Seite 1 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
Spiegazione dei simboli TEC60EV
112
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga
consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
3 Destinatari del presente manuale di istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
4 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
5 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
6 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
7 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
8 Impiego del generatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
9 Pulizia del generatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
10 Manutenzione del generatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
11 Risoluzione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
12 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
13 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
14 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
1 Spiegazione dei simboli
!
!
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
TEC60EV-O-16s.book Seite 112 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
TEC60EV Istruzioni per la sicurezza
113
A
I
2 Istruzioni per la sicurezza
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore
del veicolo e dagli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di
allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Non si assume nessuna responsabilità per danni indiretti in particolare anche per
quei danni indiretti derivanti da un mancato funzionamento del generatore.
Durante l’uso di dispositivi elettrici attenersi alle misure di sicurezza descritte qui di
seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
•lesioni
2.1 Sicurezza di base
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo per la salute
Utilizzare l’apparecchio soltanto in conformità all'uso previsto.
Non eseguire modifiche o trasformazioni all’apparecchio!
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
TEC60EV-O-16s.book Seite 113 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
Istruzioni per la sicurezza TEC60EV
114
I lavori di installazione, manutenzione e riparazione del generatore
devono essere effettuati solo da personale qualificato informato sui
pericoli connessi all’uso dei generatori e a conoscenza delle relative
prescrizioni. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero
causare rischi enormi. In caso di riparazioni rivolgersi alla filiale del pro-
duttore nel vostro Paese (vedi retro).
Persone (bambini compresi) che a causa delle proprie capacità fisiche,
sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e
scarsa conoscenza non siano in grado di utilizzare il dispositivo in
modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e
seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
Rischio di asfissia
I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas inodore e
incolore altamente tossico. Non respirare i gas di scarico. Non far fun-
zionare il motore del generatore in un garage chiuso o in un ambiente
senza finestre.
Scossa elettrica
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli con-
nessi con gli apparecchi elettrici. Non permettere l’uso di apparecchi
elettrici ai bambini se non in presenza di adulti.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo per la salute
Il generatore deve essere impiegato solo con sportello chiuso.
Pericolo di incendio
Rimuovere tutti i materiali facilmente infiammabili quali benzina,
vernici, solventi ecc. che si trovano nelle vicinanze del generatore.
Assicurarsi che nessun pezzo del generatore che diventa caldo venga
a contatto con materiali facilmente infiammabili.
Rifornire il generatore solo se è spento e si trova in un ambiente ben
aerato. La benzina e il gas liquido sono altamente infiammabili e
possono esplodere.
Non rifornire il generatore con motore del veicolo acceso se il
serbatoio si trova nelle vicinanze del generatore.
Se viene versata benzina, pulire bene e attendere prima di accendere
il motore finché i vapori si siano dispersi.
TEC60EV-O-16s.book Seite 114 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
TEC60EV Destinatari del presente manuale di istruzioni
115
Scossa elettrica
Non toccare il generatore e i cavi con mani umide.
Sostituire i fusibili o l’interruttore termico solo con altri con le stesse
specifiche tecniche.
Azionare l’apparecchio solamente se l’alloggiamento e i cavi non
sono danneggiati.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Non riempire troppo il serbatoio di benzina. Nel collo del serbatoio
non deve trovarsi benzina. Controllare se il coperchio è chiuso
correttamente.
Se devono essere eseguiti lavori di saldatura sul veicolo, scollegare
tutti i cavi verso il generatore altrimenti può danneggiarsi l'elettronica.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Scossa elettrica
Interrompere sempre l’alimentazione elettrica qualora si operi
sull’apparecchio.
3 Destinatari del presente manuale di
istruzioni
Le presenti istruzioni per l’uso si rivolgono agli utenti del generatore.
4Dotazione
Denominazione
Generatore TEC60EV
Relè di commutazione per la creazione di un circuito di priorità
Pannello di controllo
Silenziatore
Tubazione di scarico
TEC60EV-O-16s.book Seite 115 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
Accessori TEC60EV
116
5Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
6Conformità duso
Il generatore TEC 60EV è ideato per l’impiego in caravan, camper e in veicoli per uso
commerciale.
Il generatore non è adatto per l’installazione in natanti.
Il generatore produce una pura tensione alternata sinusoidale di 230 V/50 Hz alla
quale possono essere collegate utenze con un carico di durata complessiva di
6200 W.
La qualità della corrente è adatta anche per utenze sensibili (ad es. PC).
Il generatore può caricare una batteria da 12 V.
7 Descrizione tecnica
Il generatore è costituito dai seguenti elementi principali (fig. 1, pagina 3):
generatore di corrente con magnete permanente (1)
Motore a combustione (2)
Scatola di collegamento (3)
•Inverter (4)
Pannello di controllo (5)
Materiale di fissaggio per il silenziatore
Cavo di allacciamento
Materiale di fissaggio
Istruzioni di montaggio
Manuale di istruzioni
Denominazione pezzi Numero articolo
PR 250133, mastice esterno 9600025375
Denominazione
TEC60EV-O-16s.book Seite 116 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
TEC60EV Descrizione tecnica
117
Il motore a combustione (2) mette in movimento il generatore di corrente (1) ad esso
collegato in modo fisso che a sua volta produce tensione alternata.
L’inverter interno (4) trasforma questa tensione alternata in una tensione stabile di
230 V e 50 Hz.
Alla scatola di collegamento (3) dietro la porta sono applicati i morsetti e l'interrut-
tore principale.
Il comando avviene mediante un pannello di controllo (5).
Il generatore possiede un caricabatterie integrato che serve a caricare la batteria
collegata.
Elementi di comando sul generatore
La scatola di collegamento del generatore si trova dietro il coperchio.
Elementi di comando sul pannello di controllo
Il pannello di controllo è applicato nell’abitacolo del veicolo.
Pos. in
fig. 2,
pagina 3
Descrizione
1 Interruttore principale Accende il generatore nella modalità stand-
by o lo spegne.
2 Fusibile termico Scatta in caso di surriscaldamento dell'inver-
ter (vedi capitolo “Messaggi sul display” a
pagina 120)
Pos. in
fig. 3,
pagina 4
Descrizione
1 Display Indica i messaggi si stato.
2 Interruttore On/Off “P
?
Accende e spegne il pannello di controllo se
l’interruttore principale è posizionato su “I” o
“1”.
Arresta il generatore in caso di emergenza.
3 Pulsante grigio
“START/STOP”
Avvia/arresta il generatore se il pannello di
controllo è acceso e l’interruttore principale è
posizionato su “I” o “1”.
TEC60EV-O-16s.book Seite 117 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
Impiego del generatore TEC60EV
118
Indicazioni del display
8 Impiego del generatore
A
I
8.1 Indicazioni fondamentali per l’impiego
!
4 Indicazione della benzina È accesa se la benzina è in riserva.
5 Indicazione dell’olio È accesa se il livello dell’olio nel motore è
basso.
Pos. in
fig. 3,
pagina 4
Descrizione
6 Tensione alternata Tensione di uscita attuale
7 Potenza continua Potenza attuale delle utenze collegate
8 Ore di esercizio Tempo in cui il generatore è in esercizio
9 Tensione continua Tensione di carica della batteria
10 Messaggi Per il messaggio di stato del generatore (vedi
capitolo “Messaggi sul display” a pagina 120)
AVVISO! Pericolo di danni
Nelle prime 50 ore di esercizio (fase di rodaggio), non sollecitare il
generatore oltre il 70 % della potenza continua massima.
NOTA
In questo modo è possibile prolungare la durata utile del generatore e
ottimizzarne la potenza:
Terminata la fase di rodaggio, sollecitare il generatore al massimo con
un carico di ca. il 75 % della massima potenza continua.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni!
Non inserire le dita o eventuali oggetti nelle bocchette dell’aria o nella
griglia di aspirazione.
Pos. in
fig. 3,
pagina 4
Descrizione
TEC60EV-O-16s.book Seite 118 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
TEC60EV Impiego del generatore
119
Osservare le seguenti indicazioni fondamentali.
Prima di ogni utilizzo controllare il livello dell’olio (capitolo “Controllo del livello
dell’olio” a pagina 123).
Anche sovraccarichi modesti col passare del tempo causano l'arresto del gene-
ratore.
Dopo l’uso, lasciare il generatore in esercizio alcuni minuti senza utenza prima di
arrestarlo.
Frenate brusche, accelerazioni e curve del veicolo possono provocare problemi
nel sistema di pompaggio del generatore e uno spegnimento indesiderato.
Se il generatore non viene utilizzato per un periodo prolungato, avviarlo almeno
ogni 30 giorni e farlo funzionare almeno per 15 minuti.
8.2 Accensione nella modalità stand-by o spegnimento
del generatore
Con l’interruttore principale (fig. 2 1, pagina 3) posto sulla scatola di collegamento
il generatore viene acceso nella modalità stand-by o viene spento.
8.3 Accensione e spegnimento del pannello di controllo
Con l’interruttore On/Off (fig. 3 2, pagina 4) del pannello di controllo,
quest’ultimo viene acceso e spento.
Accendere il pannello di controllo con l’interruttore On/Off.
Il display indica:
GEN OFF.
Il display si spegne automaticamente dopo 5 min. se in questo lasso di tempo il
pulsante di avviamento non è stato premuto.
Se si preme il pulsate di avviamento il display si accende di nuovo.
Il generatore ora può essere avviato.
8.4 Avvio del generatore
È possibile avviare il generatore solo se è attivato nella modalità stand-by e se il pan-
nello di controllo è acceso.
Avviare il generatore con il pulsante grigio “START/STOP” (fig. 3 3, pagina 4).
TEC60EV-O-16s.book Seite 119 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
Impiego del generatore TEC60EV
120
8.5 Arresto del generatore
Arrestare il generatore con il pulsante grigio “START/STOP” (fig. 3 3,
pagina 4).
L'inverter si spegne immediatamente. Il generatore continua a funzionare per 30
secondi, raffreddando il generatore, dopodiché si arresta.
A
8.6 Messaggi sul display
AVVISO! Pericolo di danni
Per evitare di danneggiare il motore, arrestare sempre il generatore con
il pulsante grigio “START/STOP”.
Spegnere il generatore mediante l'interruttore principale solamente in
caso di emergenza.
Messaggio sul display
Descrizione
Comportamento del
generatore
Misure
LOW BATTERY
La tensione della batteria è scesa
al di sotto del valore minimo per
l’esecuzione dei tentativi di
avviamento (9 V).
Il generatore non si avvia. Caricare la batteria.
Check OIL Level
Il generatore continua a
funzionare.
Rabboccare l’olio (vedi capitolo
“Controllo del livello dell’olio” a
pagina 123).
OIL CHANGE
Il numero delle ore di esercizio
ha raggiunto il valore prescritto
per il cambio dell’olio motore.
Il generatore continua a
funzionare.
Eseguire il cambio dell’olio (vedi
capitolo “Cambio dell’olio” a
pagina 126), confermare quindi
il messaggio tenendo premuto il
pulsante “START/
STOP”. Avviare nuovamente il
generatore continuando a
tenere premuto il pulsante
“START/STOP”.
NO FUEL
La benzina nel serbatoio è in
riserva.
Il generatore continua a
funzionare.
Fare rifornimento.
OIL ALERT
Manca olio motore.
Il generatore si arresta. Per rabboccare l’olio (vedi capi-
tolo “Controllo del livello
dell’olio” a pagina 123).
TEC60EV-O-16s.book Seite 120 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
TEC60EV Impiego del generatore
121
GENERATOR ALERT!
Messaggio di allarme generale
Esempio: l’anello di controllo
della valvola a farfalla a monte
del carburatore (motore passo-
passo) è guasto.
Il generatore si arresta. Verificare il sistema con l’ausilio
della tabella Disturbi, Cause e
Rimedi.
Se il problema persiste, rivol-
gersi alla filiale del produttore
del proprio Paese (vedi retro).
OVERLOAD!
Le utenze generano un sovracca-
rico sull’uscita.
L’inverter si spegne, di conse-
guenza non viene più ceduta
tensione, ma il motore continua
a funzionare finché non si spe-
gne.
Ridurre il carico collegato e riav-
viare il generatore.
SHORT CIRCUIT
Le utenze creano un cortocircu-
ito sull’uscita.
L’inverter si spegne, di conse-
guenza non viene più ceduta
tensione, ma il motore continua
a girare finché non si spegne.
Controllare lo stato delle utenze
collegate, quindi riavviare il
generatore.
OVER TEMPERATURE
Surriscaldamento
L’inverter si spegne, di conse-
guenza non viene più ceduta
tensione, ma il motore continua
a girare per raffreddare il genera-
tore.
Fare raffreddare il generatore,
attendere qualche minuto,
quindi riavviare il generatore.
LOW POWER ENGINE
Diminuzione della tensione di
alimentazione dell’inverter.
Il generatore si arresta. Ridurre il carico collegato e riav-
viare il generatore.
Overspeed
Numero di giri eccessivo
Il generatore si arresta. Avviare nuovamente il genera-
tore. Se il problema persiste,
rivolgersi alla filiale del produt-
tore del proprio Paese (vedi
retro).
Start failed
Esempio: assenza di benzina,
temperature fredde, candela
difettosa, filtro dell'aria sporco
Il generatore è spento. Avviare nuovamente il genera-
tore.
GEN CAL
Messaggio che appare all’avvio
del generatore; indica la fase di
calibratura che precede ogni
avvio. Il generatore non cede
ancora tensione.
Il generatore gira, ma non
genera tensione.
Attendere un momento.
Messaggio sul display
Descrizione
Comportamento del
generatore
Misure
TEC60EV-O-16s.book Seite 121 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
Impiego del generatore TEC60EV
122
GEN WAIT
Messaggio che appare nella
pausa fra un tentativo di avvio e
l’altro.
Il generatore è spento. Attendere, finché il messaggio è
scomparso, quindi eseguire un
nuovo tentativo di accensione.
GEN ON
Funzionamento normale del
generatore.
Funzionamento normale
GEN OFF
Il generatore è fermo e può
essere avviato
GEN Stop
Il generatore è fermo. Attendere un momento.
Wait Cooling
Il motore è in funzione ma senza
carico per consentire il raffredda-
mento dell’impianto.
Attendere un momento.
Inverter lost comm
Il generatore si arresta. Verificare il sistema con l’ausilio
della tabella Disturbi, Cause e
Rimedi.
Se il problema persiste, rivol-
gersi alla filiale del produttore
del proprio Paese (vedi retro).
Engine lost comm
Il generatore si arresta. Verificare il sistema con l’ausilio
della tabella Disturbi, Cause e
Rimedi.
Se il problema persiste, rivol-
gersi alla filiale del produttore
del proprio Paese (vedi retro).
Inverter failed
Il generatore si arresta. Rivolgersi alla filiale del produt-
tore nel proprio Paese (vedi
retro).
Eng. Param. Error
Il generatore si arresta. Rivolgersi alla filiale del produt-
tore nel proprio Paese (vedi
retro).
Inv. Param. Error
Il generatore si arresta. Rivolgersi alla filiale del produt-
tore nel proprio Paese (vedi
retro).
Software Error
Il generatore si arresta. Rivolgersi alla filiale del produt-
tore nel proprio Paese (vedi
retro).
Messaggio sul display
Descrizione
Comportamento del
generatore
Misure
TEC60EV-O-16s.book Seite 122 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
TEC60EV Impiego del generatore
123
8.7 Controllo del livello dell’olio
!
I
Prima di ogni impiego, controllare il livello dell’olio. A tal fine procedere come
segue:
Aprire lo sportello del generatore.
Rendere inattivo il generatore mediante l’interruttore principale (fig. 4 1,
pagina 4).
Staccare il collegamento del polo positivo della batteria di alimentazione.
Estrarre l’asta di livello (fig. 4 2, pagina 4) dal bocchettone di riempimento
(fig. 4 3, pagina 4).
Pulire l’asta di livello (fig. 4 2, pagina 4) con un panno.
Inserire l’asta di livello (fig. 4 2, pagina 4) completamente nel bocchettone di
riempimento (fig. 4 3, pagina 4).
Estrarre l’asta di livello (fig. 4 2, pagina 4) dal bocchettone di riempimento.
Controllare se il livello dell’olio si trova fra la tacca (livello di riempimento mas-
simo) e la punta dell’asta di livello.
In caso contrario, rabboccare l’olio.
Inserire completamente l’asta di livello (fig. 4 2, pagina 4) nel bocchettone di
riempimento (fig. 4 3, pagina 4).
Controllare che il livello dell'olio non si trovi oltre il livello di riempimento mas-
simo.
Collegare il generatore al polo positivo delle batteria di alimentazione.
Accendere il generatore nella modalità stand-by con l’interruttore principale
(fig. 4 1, pagina 4).
Chiudere lo sportello del generatore.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni
L’olio caldo può causare ustioni.
Controllare il livello dell’olio solo a generatore spento.
NOTA
Il generatore deve essere in posizione orizzontale.
TEC60EV-O-16s.book Seite 123 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
Pulizia del generatore TEC60EV
124
9 Pulizia del generatore
A
Pulire l’alloggiamento del generatore di tanto in tanto con un panno umido.
Rimuovere regolarmente la sporcizia dalle aperture di aerazione del generatore.
Durante questa operazione, prestare attenzione a non danneggiare le lamelle
del generatore.
10 Manutenzione del generatore
I
10.1 Tabella di manutenzione
!
I
AVVISO! Pericolo di danni
Non pulire il generatore con un’idropulitrice. Infiltrazioni di acqua
possono danneggiare il generatore.
Per la pulizia non utilizzare oggetti appuntiti, duri o detergenti
aggressivi, poiché possono danneggiare il generatore.
Per la pulizia del generatore, utilizzare solo acqua con un detergente
delicato. Non utilizzare in nessun caso benzina, diesel o solventi.
NOTA
In internet trovate il servizio di assistenza Dometic più vicino:
service-location.dometic.com
AVVERTENZA!
Fare eseguire tutti i lavori di manutenzione da personale specializzato,
informato sulle relative prescrizioni. I lavori di manutenzione non ese-
guiti correttamente possono causare enormi rischi.
NOTA
Fare eseguire i seguenti lavori di manutenzione negli intervalli indicati o
dopo il numero indicato di ore di servizio a seconda del caso che si pre-
senta prima.
TEC60EV-O-16s.book Seite 124 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
TEC60EV Manutenzione del generatore
125
10.2 Predisposizione dei lavori di manutenzione
!
Aprire lo sportello del generatore.
Rendere inattivo il generatore mediante l’interruttore principale (fig. 2 1,
pagina 3).
Staccare il collegamento del polo positivo della batteria di alimentazione.
Per i lavori di manutenzione è possibile estrarre il generatore (fig. 5, pagina 5):
!
Allentare le viti di fissaggio (1).
Estrarre la piastra di supporto (2) con il generatore dall’alloggiamento (3).
Intervallo Controllo/manutenzione
Nel primo mese
oppure dopo
20 ore
Fare cambiare l’olio.
Sottoporre il filtro dell’aria a manutenzione (capitolo “Manutenzione
del filtro dell’aria” a pagina 127).
Ogni 3 mesi
oppure dopo
50 ore
Sottoporre il filtro dell’aria a manutenzione (capitolo “Manutenzione
del filtro dell’aria” a pagina 127).
Ogni 6 mesi
oppure dopo
100 ore
Fare cambiare l’olio.
Sottoporre la candela a manutenzione (capitolo “Manutenzione
della candela” a pagina 128).
Annualmente o
ogni 300 ore
Sottoporre le valvole a manutenzione.
Sottoporre il serbatoio della benzina e il filtro del carburante a
manutenzione.
Sottoporre l’ammortizzatore di vibrazioni a manutenzione.
Ogni 2 anni
Sottoporre i tubi della benzina a manutenzione.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni
Durante lo svolgimento di tutti i lavori di manutenzione osservare quanto
segue:
il generatore non deve essere in funzione.
Tutti i pezzi devono essere raffreddati.
AVVERTENZA! Rischio di lesioni
La piastra di supporto con il generatore è molto pesante (> 70 kg) è può
cadere dall’alloggiamento se viene estratta troppo.
TEC60EV-O-16s.book Seite 125 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
Manutenzione del generatore TEC60EV
126
10.3 Conclusione dei lavori di manutenzione
Collegare il generatore al polo positivo delle batteria di alimentazione.
Accendere il generatore nella modalità stand-by con l’interruttore principale
(fig. 4 1, pagina 4).
Chiudere lo sportello del generatore.
10.4 Cambio dell’olio
!
A
È possibile impiegare i seguenti oli:
Olio della classe SAE 5W-30 (possibilità di utilizzo a qualsiasi temperatura).
Olio a gradazione di viscosità singola.
Scegliere la viscosità adatta in base alla temperatura locale media.
Cambiare l’olio nel modo seguente:
fare riscaldare il motore dai tre ai cinque minuti in modo che l’olio diventi più flu-
ido e defluisca più rapidamente e completamente.
Mettere un contenitore adatto sotto la vite di scarico (fig. 6 1, pagina 5).
Rimuovere l'asta di misurazione dell'olio
Rimuovere la vite di scarico (fig. 6 1, pagina 5).
L’olio defluisce.
Aggiungere olio pulito nel rispettivo bocchettone.
La quantità di olio è: 1,1 l.
Inserire il tappo di scarico.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni
L’olio caldo può causare ustioni.
AVVISO! Pericolo di danni
Per la salvaguardia dell’ambiente, consegnare sempre l’olio usato a
ditte specializzate nello smaltimento o il recupero e osservare le leggi
del Paese interessato.
TEC60EV-O-16s.book Seite 126 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
TEC60EV Manutenzione del generatore
127
10.5 Manutenzione del filtro dell’aria
!
A
I
Predisporre i lavori di manutenzione e tirare fuori leggermente il generatore
dall’alloggiamento: vedi capitolo “Predisposizione dei lavori di manutenzione” a
pagina 125.
Rimuovere le viti (fig. 7 1, pagina 6) e la copertura del filtro (fig. 7 2,
pagina 6).
Rimuovere la vite (fig. 7 3, pagina 6).
Rimuovere il filtro dell’aria (fig. 7 4, pagina 6).
Il filtro dell’aria è costituito da due elementi: un filtro di spugna e un filtro di carta
Controllare accuratamente lo stato di entrambi gli elementi del filtro. Sostituire gli
elementi del filtro danneggiati.
Per pulire gli elementi del filtro danneggiati: vedi i seguenti paragrafi.
Inserire il filtro.
Installare nuovamente la vite.
Applicare il coperchio del filtro.
Per concludere i lavori di manutenzione vedi capitolo “Conclusione dei lavori di
manutenzione” a pagina 126.
AVVERTENZA! Pericolo di esplosione!
Per la pulizia del filtro dell’aria, non impiegare gasolio o solventi con un
punto di evaporazione basso. Queste sostanze possono infiammarsi o
esplodere.
AVVISO! Pericolo di danni
Non fare mai funzionare il motore senza filtro dell’aria, altrimenti il
motore si usura rapidamente.
NOTA
Se il filtro dell’aria è sporco, il flusso d’aria verso il carburatore viene
ridotto. Per un buon funzionamento del carburatore, è necessario con-
trollare regolarmente lo stato del filtro. Controllarlo più spesso quando
il generatore viene impiegato in un ambiente particolarmente polve-
roso.
TEC60EV-O-16s.book Seite 127 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
Manutenzione del generatore TEC60EV
128
Pulizia del filtro di spugna
Lavare la spugna con una soluzione detergente neutra e sciacquarla accurata-
mente.
Lasciare asciugare la spugna completamente.
Impregnare la spugna con olio motore pulito.
Espellere l’olio in eccedenza.
Pulizia del filtro di carta
Liberare la carta dalle impurità con ripetuti colpetti su una superficie rigida o sof-
fiare il filtro dall’interno verso l’esterno con aria compressa.
Non pulire la carta con una spazzola perché in questo modo la sporcizia pene-
trerebbe nelle fibre del filtro di carta.
Cambiare il filtro di carta in caso di sporco ostinato.
10.6 Manutenzione della candela
A
Per predisporre i lavori di manutenzione vedi capitolo “Predisposizione dei lavori
di manutenzione” a pagina 125.
Estrarre la spina della candela.
Estrarre la candela con una chiave apposita.
Verificare la candela con un controllo visivo.
Se la candela è visibilmente usurata o l’isolatore danneggiato o incrinato, sostitu-
ire la candela.
Se la candela è solo sporca, pulirla con una spazzola in acciaio.
Misurare la distanza fra gli elettrodi con uno spessimetro (fig. 8, pagina 6). La
distanza deve essere 0,7 – 0,8 mm e all’occorrenza può essere corretta pie-
gando gli elettrodi.
AVVISO! Pericolo di danni
Serrare bene la candela. Una candela non serrata correttamente può
diventare molto calda e provocare danni al motore.
Impiegare esclusivamente candele equivalenti.
Se viene impiegata una candela nuova, serrarla di un 1/2 giro se
poggia in modo fisso sulla rosetta di guarnizione. Se si utilizzano can-
dele usate è sufficiente un 1/8 o 1/4 di giro.
TEC60EV-O-16s.book Seite 128 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
TEC60EV Risoluzione dei guasti
129
Verificare che la guarnizione della candela sia intatta.
Avvitare la candela a mano per evitare di danneggiare la filettatura.
Serrare la candela con una chiave apposita in modo da comprimere la rondella.
Per concludere i lavori di manutenzione vedi capitolo “Conclusione dei lavori di
manutenzione” a pagina 126.
11 Risoluzione dei guasti
Guasto Causa Soluzione
Premendo l’inter-
ruttore On/Off il
pannello di con-
trollo non si
accende.
Batteria di avviamento scarica.
Caricare la batteria di
avviamento.
Il fusibile (se presente) è scattato.
Rivolgersi a un’officina specializ-
zata e autorizzata.
Premendo il pul-
sante di avvia-
mento, il motorino
di avviamento non
gira.
Batteria di avviamento scarica.
Caricare la batteria di
avviamento.
L’interruttore principale si trova su “0”.
Posizionare l’interruttore princi-
pale su “I” o “1”.
Scheda danneggiata.
Rivolgersi a un’officina specializ-
zata e autorizzata.
Motorino d’avviamento non alimentato
con corrente.
Il motorino d’avvia-
mento gira, ma il
generatore non si
avvia.
Manca la benzina.
Rabboccare la benzina.
Quantità eccessiva di olio nel motore.
Scaricare l’olio.
La candela non riceve corrente.
Controllare i collegamenti
elettrici.
Il carburatore non riceve benzina.
Pulire il carburatore.
Aspirazione dell’aria ostruita.
Per controllare il filtro dell’aria
(vedi capitolo “Manutenzione del
filtro dell’aria” a pagina 127).
Inverter danneggiato.
Rivolgersi a un’officina specializ-
zata e autorizzata.
TEC60EV-O-16s.book Seite 129 Montag, 5. August 2019 12:56 12
IT
Risoluzione dei guasti TEC60EV
130
Il generatore tende
a spegnersi.
Quantità eccessiva di olio nel motore.
Scaricare l’olio.
Carico sopra i 6,2 kW.
Spegnere l’utenza.
Il carburatore non riceve benzina.
Pulire il carburatore.
Aspirazione dell’aria ostruita.
Per controllare il filtro dell’aria
(vedi capitolo “Manutenzione del
filtro dell’aria” a pagina 127).
Inverter danneggiato.
Rivolgersi a un’officina specializ-
zata e autorizzata.
Elettromagnete (motorino di avviamento)
bloccato.
Filtro dell’aria intasato.
Per controllare il filtro dell’aria
(vedi capitolo “Manutenzione del
filtro dell’aria” a pagina 127).
Il filtro del carburante è sporco.
Sostituire il filtro del carburante.
Il generatore si è
avviato, ma non
genera tensione.
Inverter danneggiato.
Controllare i collegamenti
elettrici.
Rivolgersi a un’officina specializ-
zata e autorizzata.
Numero di giri troppo bassi.
Il generatore si
avvia con una forte
accelerata e poi si
ferma con il mes-
saggio “GENERA-
TOR ALERT”.
Motore passo-passo difettoso
Rivolgersi a un’officina specializ-
zata e autorizzata.
La tensione gene-
rata è instabile.
Inverter danneggiato.
Rivolgersi a un’officina specializ-
zata e autorizzata.
Guasto Causa Soluzione
TEC60EV-O-16s.book Seite 130 Montag, 5. August 2019 12:56 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336

Dometic TEC60EV Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso