Pulsar VD57 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

CAL. V657, VD57
CRONOMETRO
ORA/CALENDARIO
CRONOMETRO
Lancette delle ore, dei minuti, e dei secondi.
La data viene visualizzata in cifre.
ITALIANO
Misura sino a 60 minuti in unità di decimi di secondo.
Misurazione dei tempi parziali
66
Italiano
a b c
Lancetta dei secondi
del CRONOMETRO
B
Lancetta
dei secondi
Data
A
Lancetta dei minuti
Lancetta dei decimi di
secondo del
CRONOMETRO
Lancetta
delle ore
QUADRANTE, CORONA E TASTI
Lancetta dei
minuti del
CRONOMETRO
CORONA
a: Posizione normale c: Secondo scatto
b: Primo scatto
67
Italiano
CORONA AD AVVITAMENTO
[per i modelli con corona con chiusura a vite]
Sbloccaggio della corona
Bloccaggio della corona
1 Ruotare la corona in senso antiorario sino a
quando la filettatura sembra non ruotare più.
2 La corona può essere estratta.
1 Rispingere la corona in dentro nella sua
posizione normale.
2 Ruotare la corona in senso orario,
premendola leggermente, sino a quando
risulta strettamente avvitata.
68
Italiano
Prima di passare a predisporre l’ora, verificare che le lancette del CRONOMETRO
ritornino alle rispettive posizioni iniziali “0” quando si procede all’azzeramento del
cronometro. Per l’azzeramento del cronometro vedere il paragrafo
“CRONOMETRO” a pag. 70.
B
A
CORONA
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO
Estrarla al secondo scatto.
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale.
A
CORONA
CORONA
* Se una qualunque delle lancette del CRONOMETRO non ritorna sulla posizione
“0”, procedere al riazzeramento delle lancette secondo la seguente procedura.
Premerlo ripetutamente per
riportare la lancetta dei decimi
di secondo del CRONO-
METRO sulla posizione “0”.
Premerlo ripetutamente per
riportare le lancette dei minuti
e dei secondi del CRONO-
METRO sulla posizione “0”.
B
69
Italiano
1
23
4
5
CORONA
1 Estrarla sino al primo scatto e ruotarla in senso orario sino a visualizzare
la data del giorno precedente quello che si vuole predisporre.
2 Estrarla sino al secondo scatto quando la lancetta dei secondi viene a
trovarsi puntata sulle ore 12.
3 Ruotarla in senso orario sino a quando compare la data desiderata.
4
Ruotarla opportunamente per predisporre le lancette delle ore e dei minuti.
5 Rispingerla in dentro nella sua posizione normale in concomitanza con un
segnale orario.
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO
70
Italiano
Lancetta dei minuti
del CRONOMETRO
Dopo il primo minuto di misurazione, la lancetta dei decimi di secondo del
CRONOMETRO rimane ferma sulla posizione “0”. Arrestando la misurazione,
la lancetta si sposta ad indicare i decimi di secondo che fanno parte del tempo
misurato.
A
Lancetta dei
secondi del
CRONOMETRO
B
Lancetta dei
decimi di secondo
del CRONOMETRO
Es. di lettura: 15 minuti e 10,6 secondi
CRONOMETRO
Avvio, arresto,
azzeramento
Azzeramento, tempo
parziale, o ripresa dopo
il tempo parziale
71
Italiano
[per i modelli che dispongono della scala tachimetrica sulla calotta]
TACHIMETRO
Misurazione della velocità media oraria di un veicolo
La scala del tachimetro può essere utilizzata in modo diretto solo se il tempo
necessario a percorrere la distanza misurata è inferiore a 60 secondi.
Es. 2: Nel caso in cui la distanza sulla quale viene misurato il tempo sia stata
portata a 2 km (o miglia) o abbreviata a 0,5 km (o miglia), se la cifra della
scala del tachimetro indicata dalla lancetta dei secondi del CRONOMETRO
è “90”, eseguire il calcolo seguente:
Es. 1
“90” (cifra della scala del tachimetro) x
1 km (o miglio) = 90 km (o miglia) all’ora
1 Usare il cronometro per
determinare quanti secondi
occorrono per percorrere 1 km o
1 miglio.
2 Individuare sul bordo più esterno
del quadrante principale la cifra
che corrisponde ai secondi
misurati. Tale cifra della scala del
tachimetro dà la velocità media
oraria.
Scala del
tachimetro: “90”
Lancetta dei
secondi del
CRONOMETRO:
40 secondi
72
Italiano
“90” (cifra della scala del tachimetro) x 2 km (o miglia) = 180 km (o miglia) all’ora
“90” (cifra della scala del tachimetro) x 0,5 km (o miglia) = 45 km (o miglia) all’ora
Misurazione della frequenza oraria di una certa operazione
Es. 1
Es. 2: Se vengono completati 15 lavori (operazioni) in 20 secondi:
“180” (cifra della scala del tachimetro) x 15 lavori = 2700 lavori all’ora
1 Usare il cronometro per misurare
il tempo necessario a completare
un certo lavoro.
2 Individuare sul bordo più esterno
del quadrante principale la cifra
che corrisponde ai secondi
misurati. Tale cifra della scala
del tachimetro dà il numero medio
di lavori completati in un’ora.
Lancetta dei
secondi del
CRONOMETRO:
20 secondi
Scala del
tachimetro: “180”
“180” (cifra della scala del tachimetro) x
1 lavoro = 180 lavori all’ora
73
Italiano
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO
NOTE SUL FUNZIONAMENTO DELL’OROLOGIO
La posizione “0” della lancetta dei decimi di secondo del CRONOMETRO differisce a
seconda del modello di orologio.
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO
Non modificare la data nel periodo di tempo che va dalle 9:00 di sera alle 1:00 del mattino
dopo. In caso contrario il cambio di data potrebbe non avvenire in modo corretto.
Predisponendo la lancetta delle ore, verificare che le ore antimeridiane e pomeridiane
siano quelle desiderate. L’orologio è studiato in modo che la data cambi ogni 24 ore.
* Ruotare la lancette in avanti facendole passare oltre le ore 12. Se la data cambia, le
ore dodici sono in realtà mezzanotte, le ore precedenti sono quelle della sera e quelle
seguenti sono quelle del mattino dopo. Se la data non cambia, le ore 12 sono
mezzogiorno, le ore precedenti sono quelle del mattino, e le seguenti sono quelle del
pomeriggio.
La lancetta dei minuti del CRONOMETRO si sposta in relazione al movimento della
lancetta dei secondi del CRONOMETRO.
Tenendo premuti i rispettivi tasti operativi le lancette si spostano rapidamente.
* In certi modelli, la posizione “0” della lancetta dei decimi di secondo del CRONOMETRO
si trova in corrispondenza dei lati delle ore 3 e 9 del piccolo quadrante. In questi casi,
verificare che la lancetta sia in posizione orizzontale, con entrambe le estremità
puntate su quelle posizioni “0”.
74
Italiano
Con il cronometro in fase di misurazione, non estrarre la corona per predisporre l’ora.
Quest’ultima azione, infatti, impedisce il funzionamento del cronometro.
La scala graduata e la lancetta dei decimi di secondo del CRONOMETRO differiscono
in forma e caratteristiche a seconda dei modelli.
* In certi modelli la scala dei decimi di secondo del CRONOMETRO è graduata solo sulla
metà superiore del piccolo quadrante, e la forma dell’ago è fatta in modo che entrambe
le estremità indichino i decimi di secondo trascorsi. In tali casi, per la lettura leggere
la cifra della scala sulla quale punta una qualunque, indifferentemente, delle due
estremità dell’ago.
Per la predisposizione della lancetta dei minuti, farla avanzare di alcuni minuti oltre l’ora
da predisporre, e farla poi retrocedere sino all’esatta ora desiderata.
Non premere alcun tasto con la corona estratta al secondo scatto. In caso contrario le
lancette del CRONOMETRO si mettono in movimento. Per riportarle alla posizione “0”,
se del caso, vedere il paragrafo “REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE
DEL CRONOMETRO”, a pag. 68.
CRONOMETRO
75
Italiano
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Durata della batteria : circa 2 anni
Tipo di batteria : SEIKO SR920SW
Se il cronometro viene usato per oltre 60 minuti al giorno, la durata della batteria può
risultare inferiore al periodo specificato.
Dal momento che la prima batteria è stata inserita in fabbrica per controllare le
funzioni e le prestazioni dell’orologio, la sua effettiva durata dal momento
dell’acquisto può risultare inferiore al periodo specificato.
Quando la batteria è esaurita procedere alla sua sostituzione al più presto, per evitare
possibili disfunzioni dell’orologio.
Per la sostituzione della batteria si consiglia di rivolgersi ad un RIVENDITORE
PULSAR AUTORIZZATO.
76
Italiano
Procedure da eseguire dopo la sostituzione della batteria
Dopo la sostituzione della batteria, o in caso di un qualunque movimento non normale
delle lancette, eseguire la seguente procedura per ripristinare le lancette alla loro
posizione iniziale “0”.
CORONA
A
B
Estrarla al secondo scatto.
A
Premerli, e tenerli premuti per
due secondi contemporanea-
mente.*
e
B
Premerlo ripetutamente per
riportare la lancetta dei decimi
di secondo del CRONO-
METRO sulla posizione “0”.**
A
Premerlo ripetutamente per
riportare le lancette dei minuti
e dei secondi del CRONO-
METRO sulla posizione “0”.**
B
CORONA
Ruotarla opportunamente per
predisporre l’ora.
77
Italiano
AVVERTENZA
La batteria non è ricaricabile. Non tentare di ricaricarla, perché ciò
potrebbe causare perdite di elettrolito, o danneggiare la batteria stessa.
CORONA
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale.
ATTENZIONE
Non togliere la batteria dall’orologio.
Ove si renda necessaria l’estrazione della batteria, fare attenzione a
non lasciarla alla portata dei bambini. In caso di ingestione della
batteria, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Non cortocircuitare, non manomettere e non riscaldare la batteria, e
non esporla a fiamme vive. La batteria può riscaldarsi eccessivamente,
incendiarsi, o anche esplodere.
* La lancetta dei secondi del CRONOMETRO effettua un mezzo giro in senso
antiorario e ritorna poi nella stessa posizione ove si trovava. La lancetta dei decimi
di secondo del CRONOMETRO fa un giro completo in senso orario e si arresta.
** Tenendo premuti i rispettivi tasti, le lancette si spostano rapidamente.
78
Italiano
PER MANTENERE LA QUALITÀ DEL VOSTRO OROLOGIO
IMPERMEABILITÀ
Impermeabilità (5 bar)*
attenzione a che non si bagni perché l’acqua potrebbe
danneggiarne il funzionamento. Se ciò dovesse
accadere, si consiglia di farlo controllare da un
RIVENDITORE PULSAR AUTORIZZATO o da un
CENTRO DI ASSISTENZA.
Se sul retro della cassa dell’orologio si
trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 5 BAR” l’orologio è stato
studiato e fabbricato per resistere sino
5
bar WR
ad una pressione barometrica di 5 atmosfere (5 bar) e
può quindi essere tenuto al polso anche durante il
nuoto, gite in yacht o docce.
Impermeabilità (10 bar,15 bar o 20 bar)*
Se sul retro della cassa dell’orologio si
trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 10 BAR”, “WATER
RESISTANT 15 BAR” o “WATER
10/15/20
bar WR
RESISTANT 20 BAR”, l’orologio è stato studiato e
fabbricato per resistere a pressioni barometriche di,
rispettivamente, 10, 15 o 20 atmosfere (10, 15 o 20
bar), ed è quindi utilizzabile per prendere bagni, per il
nuoto o per immersioni a bassa profondità, ma non per
immersioni a grande profondità. In quest’ultimo caso si
consiglia l’uso di un orologio PULSAR per uso
subacqueo.
barometrica di 3 atmosfere (3 bar), quale può essere
dovuta a contatti accidentali con l’acqua (pioggia o
schizzi). Questo orologio non è però adatto per il
nuoto o per le immersioni.
Se sul retro della cassa si trova
l’indicazione “WATER RESISTANT”
l’orologio è stato studiato e fabbricato
per resistere sino ad una pressione
Impermeabilità (3 bar)
Se sul retro della cassa dell’orologio
non vi è alcuna indicazione del tipo
“WATER RESISTANT” l’orologio non è
impermeabile e bisognerà quindi fare
Non-impermeabilità
79
Italiano
* Prima di utilizzare in acqua gli orologi con impermeabilità a 5, 10, 15 o 20 bar, verificare
che la corona sia completamente spinta in dentro nella sua posizione normale.
Non utilizzare la corona con l’orologio bagnato, o in acqua.
Se l’orologio viene usato in acqua di mare, lavarlo in acqua dolce dopo l’uso ed asciugarlo
accuratamente.
* Nel caso in cui si faccia una doccia con l’orologio ad impermeabilità da 5 bar, o si prenda
un bagno con gli orologi ad impermeabilità da 10, 15 o 20 bar, ricordare quanto segue.
Non utilizzare la corona se l’orologio è bagnato con acqua insaponata o con shampoo.
Se l’orologio viene lasciato per qualche tempo in acqua tiepida può verificarsi un
leggero anticipo o ritardo nell’indicazione del tempo. Tale situazione, però, ritorna alla
normalità non appena l’orologio viene riportato alla normale temperatura ambiente.
NOTA:
L’indicazione della pressione in bar deve essere considerata nominale e non
corrisponde alla effettiva profondità di immersione poiché i movimenti delle braccia
per il nuoto tendono ad aumentare la pressione esercitata sull’orologio ad una certa
profondità. Fare anche attenzione all’uso in caso di tuffi.
TEMPERATURE
L’orologio funziona con
stabile precisione nella
gamma di temperature da
5° a 35° C.
Temperature superiori a
50° C possono causare
+50°C
-5°C
perdite dalla batteria, o abbreviarne la
durata. Non lasciare per lungo tempo
l’orologio esposto a temperature inferiori
a –5° C, perchè ciò potrebbe far
leggermente anticipare o ritardare l’orologio.
Tutti i problemi sopramenzionati, però,
scompaiono, non appena si riporta l’orologio
alla normale temperatura di funzionamento.
80
Italiano
MAGNETISMO URTI E VIBRAZIONI
L’attività sportiva, se moderata,
non comporta inconvenienti per
l’orologio. Tuttavia fare attenzione
a non lasciarlo cadere e a non
sottoporlo a urti violenti.
N
S
L’orologio subisce negativamente
l’influenza di un forte
magnetismo. Evitare pertanto di
porlo vicino ad apparecchi
magnetici. Gli orologi al quarzo
ritornano alla normale precisione quando
vengono allontanati dal campo magnetico.
CURA DELLA CASSA E DEL BRACCIALE
Con un panno morbido ed asciutto,
strofinare periodicamente la cassa
ed il bracciale, per prevenirne il
possibile arrugginimento, a causa
di polvere, umidità e sudore.
AGENTI CHIMICI
Fare attenzione ad evitare che
l’orologio venga in contatto con
solventi, mercurio, vaporizzatori di
cosmetici, detergenti, adesivi o
coloranti. Tutti questi agenti
chimici possono essere causa di
decolorazione, deterioramento o danni alla
cassa, al bracciale, e ad altre parti dell’orologio.
CONTROLLI PERIODICI
Si raccomanda di far controllare
l’orologio una volta ogni 2 o 3
anni. Farlo verificare da un
RIVENDI-TORE
AUTORIZZATO PULSAR o da
un CENTRO DI ASSISTENZA, per controllare
che la cassa, la corona, i tasti, la guarnizione
ed il sigillo del cristallo siano intatti.
PRECAUZIONI PER LA
PELLICOLA CHE PROTEGGE
IL RETRO DELLA CASSA
Se sul retro dell’orologio vi è una
pellicola protettiva e/o un’etichetta,
ricordarsi di toglierle prima di
mettere l’orologio al polso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Pulsar VD57 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per