6 7
3835178 3835178
Serie
Serie
Serie
630
Puesta en marcha - Installazione - Installatie
PIEZOTRONIC DE SEGURIDAD INTRÍNSECA CERTIFICADA ATEX
VALVOLA PIEZOTRONIC A SICUREZZA INTRINSECA CON CERTIFICAZIONE ATEX
INTRINSIEKVEILIGE PIEZOTRONIC VOLGENS ATEX
q II 1G Ex ia IIC T6 Ga & q II 1D Ex ia IIIC T 85 °C Da
ES
IT NL
1. DESCRIPCIÓN
Las electroválvulas serie 630 son válvulas
piezo de muy bajo consumo. Están disponibles
en función 2/2 y 3/2. El modo de protección es
conforme a
q II 1G Ex ia IIC T6 Ga & q II 1D
Ex ia IIIC T 85 °C Da. La válvula puede ser
utilizada en zonas 0, 1 y 2 (gas) y zonas 20, 21
y 22 (polvorientas). Debidamente conectada,
la válvula ofrece un grado de protección IP65.
La certifi cación de pruebas tipo CE número
IBExU01ATEX1060 X y IECEx certifi cadi IECEX
IBE 13.0011X están en conformidad con las
normas internationales y europeas
IEC / EN
60079-0, 60079-11, 60079-26.
Condiciones especiales para una utili-
zación segura
Solamente fl uidos no-combustibles pueden ser
utilizados en el circuito neumático. Hay que evitar
las capas de polvo superiores a 50 mm.
2. INSTALACIÓN / RACORDAJE
Las electroválvulas están diseñadas para los
campos de funcionamiento indicados arriba y
en capítulo 5. Antes de proceder al montaje,
despresurice las canalizaciones. Respete el par
de apriete máx. de los 2 tornillos de fi jación tal
y como se defi ne (25 Ncm).
El producto puede ser montado en cualquier
posición.
RACORDAJE NEUMÁTICO
El racordaje de las válvulas se realiza mediante
bases simples o acoplables. Estas bases son
compatibles con el plano de acoplamiento
CNOMO E06.36.120N.
Compruebe que ha conectado bien los orifi cios
de presión (1), de utilización (2) y de escape (3).
El aire comprimido debe ser fi ltrado a 5 μm para
las versiones a 6V, 8V y 12V y a 25 μm para las
versiones a 24V, sin condensado. Instalar el
fi ltro lo mas cerca posible de las válvulas piezo.
Comprobar que ningún cuerpo extraño penetra
en la válvula, especialmente durante la realiza-
ción de la estanquidad del racordaje. Utilice una
herramienta adecuada y evite utilizar la válvula
como palanca.
1. DESCRIZIONE
La Serie 630 è costituita da valvole piezoelettriche
a bassissimo consumo di corrente, disponibili
per funzione 2/2 o 3/2, e dotate con modo di
protezione conforme a q II 1G Ex ia IIC T6
Ga & q II 1D Ex ia IIIC T 85 °C Da. Si tratta di
valvole utilizzabili per applicazioni in zone 0, 1
o 2 (gas), e in zone 20, 21 o 22 (polveri). Se
collegate in maniera appropriata, queste valvole
offrono un grado di protezione IP65. Il certifi cato
di esame di tipo EC IBExU01ATEX1060 X e
IECEx certifi cato IECEX IBE 13.0011X sono in
conformità alle Norme internazionali ed Europee
IEC / EN 60079-0, 60079-11, 60079-26.
Condizioni speciali per l'uso in sicurezza
Solo i fl uidi non combustibili possono essere
utilizzati nel circuito pneumatico. Evitare
depositi di polvere superiori a 50 mm.
2. INSTALLAZIONE / COLLEGAMENTO
Le valvole sono progettate esclusivamente
per l’uso nelle condizioni specifi cate in
tabella (v. sopra) e nella sezione 5. Prima
dell’installazione, depressurizzare le
tubazioni. Per le 2 viti di fi ssaggio, rispettare
la coppia massima di serraggio indicata
(25 Ncm).
Il componente può essere montato in
qualunque posizione.
CONNESSIONE PNEUMATICA
La connessione pneumatica della valvola
si effettua su base singola o assemblabile
secondo CNOMO E06.36.120N.
Verifi care che i raccordi di pressione (1),
uscita (2) e scarico (3) siano collegati. L’aria
compressa deve essere fi ltrata a 5 µm
per le versioni a 6V, 8V e 12V, e a 25 µm
per le versioni a 24V (senza condensato).
Installare il fi ltro quanto più vicino possibile
alla valvola piezoelettrica.
Verifi care che nella valvola non entrino
corpi estranei, durante l’applicazione del
composto sigillante. Utilizzare strumenti
appropriati. Non servirsi della valvola come
di una leva.
1. BESCHRIJVING
Serie 630 ventielen zijn piëzoventielen met een
extreem laag stroomverbruik. Deze zijn verkrijg-
baar met 2/2 of 3/2 functie. Het type bescherming
is conform
q
II 1G Ex ia IIC T6 Ga en
q
II 1D
Ex ia IIIC T 85 °C Da. Het ventiel kan worden
gebruikt in de zones 0, 1 en 2 (gas) en de zones
20, 21 en 22 (stof). Indien het ventiel op de juiste
wijze is aangesloten, heeft deze beschermings-
graad IP65. EG-Typeonderzoek certifi caat
IBExU01ATEX1060 X en IECEx certifi caat IE-
CEX IBE 13.0011X
zijn in overeenstemming
met de internationale en Europese normen
IEC / EN 60079-0, 60079-11, 60079-26.
Speciale voorwaarden voor veilig ge-
bruik
In het pneumatisch circuit mogen alleen niet-
ontbrandbare vloeistoffen worden gebruikt.
Lagen stof van meer dan 50 mm dienen
voorkomen te worden.
2. INSTALLATIE / AANSLUITING
Deze ventielen zijn uitsluitend bedoeld om
te worden gebruikt binnen de technische ei-
genschappen die hierboven en in paragraaf 5
worden gespecifi ceerd. Vóór de installatie het
leidingenstelsel ontluchten. Neem het maximale
aanhaalkoppel in acht dat hieronder wordt ge-
noemd voor de 2 montageschroeven (25 Ncm).
De apparatuur kan in iedere willekeurige
positie worden gemonteerd.
PNEUMATISCHE AANSLUITING
De pneumatische aansluiting van de ventie-
len vindt plaats op enkelvoudige of rijgbare
basisplaten. Deze basisplaten zijn compa-
tibel met CNOMO E06.36.120N.
Controleer of de poorten voor de druk (1),
uitlaat (2) en ontluchting (3) zijn aangesloten.
De perslucht moet gefi lterd worden volgens
25 µm voor de versies van 6V, 8V en 12V
en volgens 25 µm voor de versies van 24V,
condensaatvrij. Installeer het fi lter zo dicht
mogelijk bij het piëzoventiel.
Voorkom dat de afdichtingsmassa van de
aansluitingen in het ventiel komt. Gebruik
het juiste gereedschap en gebruik het ventiel
niet als hefboom.
(M) Mando manual / Comando manuale / Handbediening: X: sin/senza/Zonder ▼: de impulsión/a impulsi/Impuls
A Crte. mantenida/Corrente di mantenimento/Houden Stroom Z Potencia nominal/Potenza nominale/Nominaal vermogen E Tiempo de respuesta/Tempo di risposta/Responstijd
Símbolo / Función
Simbolo / Funzione
Symbool / Functie
Tensión
Tensione
Voltage
1 2 3
Caudal/Portata
Debiet
Presión diferencial
Pressione differenziale
Drukverschil
Δ
p (bar)
(M)
CÓDIGO / CODICE / CATALOGUSNUMMER
clavijas con conector talla 15
connessione disinnestabile
con connettore taglia 15
spoel met stekeraansluiting
grootte 15
con salida de hilos
2 fi li uscenti
met 2 uitlaten
(DC)
U
N
(mA)
P
(mW)
T
ON
(ms)
6 bar
(l/min)
KV
(l/min)
mín./min. máx./max.
3/2
NC
2
3
1
6V 0,5 3 780 2 0,026 2 8
X 630 00 061 630 00 062
▼
630 00 059 630 00 060
8V 2,9 22 650 2,5 0,033 2 8
X 630 00 091 630 00 092
▼
630 00 093 630 00 094
12V 1 12 320 2,5 0,033 2 8
X 630 00 051 630 00 055
▼
630 00 053 630 00 057
12V 2,7 32 320 2,5 0,033 2 8
X 630 00 095 630 00 096
▼
630 00 097 630 00 098
24V 1,9 46 130 2,5 0,033 2 8
X 630 00 043 630 00 047
▼
630 00 045 630 00 049
24V 5,2 125 130 2,5 0,033 2 8
X 630 00 099 630 00 100
▼
630 00 101 630 00 102
3/2
NA/NO
2
3
1
12V 1 12 320 2,5 0,033 2 8
X 630 00 052 630 00 056
▼
630 00 054 630 00 058
24V 1,9 46 130 2,5 0,033 2 8
X 630 00 044 630 00 048
▼
630 00 046 630 00 050
CONEXIÓN ELÉCTRICA
La conexión eléctrica debe ser realizada
por personal cualifi cado y según las normas
y reglamentos Ex en vigor. Antes de cual-
quier intervención, corte la alimentación
eléctrica. Apriete bien todas las bornas de
tornillo. Elija un cable de diámetro apropiado
para el prensa-estopas PG 7P y apriete
correctamente para asegurar el grado de
protección IP 65.
Serie - Serie - Serie 630
Válvula polarizada. Toda inversión de
polaridad tiene como resultado que la
válvula no funcione.
Valvola piezoelettrica polarizzata!
La valvola non funziona se si inverte la
polarità dei collegamenti.
Een piëzoventiel heeft polarisatie. Het
ventiel is zonder functie als de polariteit
van de aansluitingen is omgedraaid.
PIEZOTRONIC DE SEGURIDAD
INTRÍNSECA
Versión con salida de hilos
Versione con fi li uscenti
Versie met draden
rojo/rosso/rood AWG 26 : +
negro/nero/zwart AWG 26 : -
!
MANDO ELÉCTRICO
Esta electroválvula de seguridad intrínseca
debe ser conectada a una caja de alimen-
tación eléctrica específi ca y homologada
(barrera o separador galvánico) instalado
en zona no-explosiva (ver página siguiente).
Tensión de alimentación:
6V CC
8V CC
12V CC
24V CC
No es necesario prever una protección
eléctrica por diodo limitador o varistor.
Conector talla 15 orientable de 90° en 90°,
CM6 (Pg 7P)
Opción: con salida de hilos AWG 26, longitud 1 m
Connettore taglia 15, orientabile di 90°, CM6 (Pg 7P)
Come opzione: 2 fi li uscenti AWG 26, lunghezza 1 m
Steker grootte 15 draaibaar 90°, CM6 (Pg 7P)
Optie: met 2 AWG 26 draden, 1 m lang
Conexión eléctrica
Allacciamento elettrico
Elektrische aansluiting
IP 65
Clase de temp.
Classe di temp.
Temp. klasse
Temp. ambiente
Temp. ambiente
Omgevingstemp.
Grado de pro-
tección
Grado di prote-
zione
Bescher-
mingsgraad
T6
-20°C
a/a/tot
+50°C
12V/12mW
24V/125mW
24V/46mW
6V/3mW
8V/22mW
12V/32mW
ES
IT NL
Versión con clavijas
Versione con terminali
Versie met pennen
Tensión nominal
Tensione nominale
Nominale spanning
6 V
8 V
12 V
24 V
Diagrama corriente-tiempo(6V/3mW -
8V/22mW)
Grafi co corrente/tempo (6V/3mW -
8V/22mW)
Stroom-tijdsdiagram (6V/3mW -
8V/22mW)
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
L’allacciamento elettrico deve essere
effettuato esclusivamente da personale
competente e nel rispetto delle norme o dei
regolamenti Ex in vigore. Prima di qualunque
intervento, interrompere l’alimentazione
elettrica. Serrare correttamente tutti i morsetti
a vite dell’impianto elettrico. Utilizzare
un cavo con diametro appropriato per il
pressacavo PG 7P, e serrarlo in maniera
corretta per ottenere un grado di protezione
IP65.
VALVOLA PIEZOTRONIC A SICUREZZA
INTRINSECA
COMANDO ELETTRICO
La valvola piezoelettrica a sicurezza
intrinseca deve essere collegata a
un’alimentazione specifi ca, di tipo approvato
e classificato (barriera o separazione
galvanica), e collocata in una zona non
esplosiva (v. pagina seguente).
Tensione di alimentazione:
6V CC
8V CC
12V CC
24V CC
Non è necessario predisporre una
protezione elettrica mediante diodo per
sovratensioni o varistore.
Diagramme courant-temps(12V/12mW -
12V/32mW)
Grafi co corrente/tempo (12V/12mW -
12V/32mW)
Stroom-tijdsdiagram (12V/12mW -
12V/32mW)
ELEKTRISCHE AANSLUITING
De elektrische aansluiting mag uitsluitend
worden uitgevoerd door erkend personeel
volgens de Ex-normen en de voorschriften
die van kracht zijn. Schakel alle elektrische
stroom uit voordat u begint te werken. Draai
alle elektrische schroefaansluitingen goed
vast. Gebruik een kabel met de juiste dia-
meter voor de PG 7P kabelwartel en maak
deze goed vast om beschermingsgraad
IP65 te garanderen.
INTRINSIEKVEILIGE PIEZOTRONIC
ELEKTRISCHE BESTURING
Dit intrinsiekveilige piëzoventiel moet
worden aangesloten op een goedgekeurde
en geclassifi ceerde specifi eke voeding (bar-
rière of galvanische scheiding) die zich in
een niet-explosieve omgeving bevindt (zie
volgende pagina).
Voedingsspanning:
6V DC
8V DC
12V DC
24V DC
Elektrische beveiliging met een begrenz-
ingsdiode of varistor is niet nodig.
Diagramme courant-temps (24V/46mW -
24V/125mW)
Grafi co corrente/tempo (24V/46mW -
24V/125mW)
Stroom-tijdsdiagram (24V/46mW -
24V/125mW)
2 : GND (-) Masa
2 : GND (-) Masse
2 : GND (-) Gewicht
1 : (+)
+6/8/12/24V DC/CC/DC
sin función/
senza funzione/
zonder functie/