Candy CMGN 6184BP Manuale utente

Tipo
Manuale utente
USER MANUAL
60 COMBI
LANGUAGES
Italiano ................................................................................................................................................ 5
English ............................................................................................................................................... 19
Français ............................................................................................................................................. 33
Español ............................................................................................................................................. 47
Deutsch ............................................................................................................................................. 62
Portuguese ........................................................................................................................................ 76
Nederlands ........................................................................................................................................ 90
Ελληνικά ......................................................................................................................................... 104
Dansk .............................................................................................................................................. 120
Svenska ........................................................................................................................................... 133
Suomi .............................................................................................................................................. 146
Norsk ............................................................................................................................................... 158
Hrvatski ........................................................................................................................................... 170
Srpski .............................................................................................................................................. 181
Čeština ............................................................................................................................................ 195
Polski ............................................................................................................................................... 208
Slovenščina ..................................................................................................................................... 223
Slovenský ........................................................................................................................................ 236
Română ........................................................................................................................................... 250
Български ....................................................................................................................................... 264
Magyar ............................................................................................................................................ 279
Русский ........................................................................................................................................... 292
4
5
SOMMARIO
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
FRIGORIFERO COMBINATO CANDY
Classe climatica
ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
PRIMO UTILIZZO
FUNZIONAMENTO COMBI
DISPLAY VERTICALE
DISPLAY ROUNDED
INTERFACCIA UTENTE INTERNA
CARATTERISTICHE TECNICHE
Freshness Control
Sistema antibatterico (se presente)
Water Dispenser
Suggerimenti per una perfetta conservazione degli alimenti nel frigorifero
Posizioni di conservazione degli alimenti nel frigorifero
Conservazione di alimenti congelati
RISPARMIO ENERGETICO
MANUTENZIONE
Sbrinamento
Pulizia e manutenzione
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INTERNA
INVERSIONE DELL’APERTURA DELLA PORTA
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni
per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la
documentazione per future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è
destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni simili, come:
- zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi,
- aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti residenziali,
- ad es. Bed and Breakfast (B&B),
- servizi di catering e altri usi diversi dalla vendita al dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato esclusivamente per la
conservazione di alimenti. Altri utilizzi sono pericolosi e il produttore in questi casi
non sarà responsabile. Si raccomanda di consultare le condizioni della garanzia.
Per un funzionamento senza problemi e per ottimizzare il rendimento
dell'elettrodomestico, leggere attentamente queste istruzioni. Il mancato rispetto
delle istruzioni fornite potrebbe annullare il diritto all'assistenza gratuita durante il
periodo di garanzia.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Questa guida contiene numerose
informazioni importanti per la sicurezza.
Conservare queste istruzioni in un luogo
sicuro per una facile consultazione durante
l'uso dell'elettrodomestico.
Il frigorifero contiene un gas refrigerante
(isobutano, R600a) e un gas isolante
(ciclopentano); entrambi i gas sono
altamente compatibili con l'ambiente ma
sono infiammabili.
Attenzione: rischio di incendio
Se il circuito di refrigerazione è visibilmente
danneggiato:
evitare la vicinanza con fiamme libere e
fonti di ignizione.
Ventilare accuratamente l'ambiente in cui è
installato l'elettrodomesticoo di
3e 15
AVVERTENZA!
Durate le operazioni di pulizia o trasporto
dell'elettrodomestico, fare attenzione a
non toccare i cavi metallici del
condensatore sul retro
dell'elettrodomestico per evitare di ferirsi
le dita e le mani o di danneggiare il
prodotto.
Questo elettrodomestico non può essere
impilato con altri elettrodomestici. Non
sedersi né salire sull'elettrodomestico.
Non è progettato per simili utilizzi. Ci si
potrebbe ferire o l'elettrodomestico
potrebbe danneggiarsi.
Accertarsi che il cavo di alimentazione
non resti impigliato sotto
l'apparecchiatura per evitare che si laceri
o si danneggi.
Quando l'elettrodomestico viene
posizionato, fare attenzione a non
danneggiare il pavimento, i tubi, il
rivestimento delle pareti ecc. Non
spostare l'elettrodomestico tirandolo per
il coperchio o per la maniglia. Non
consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchio o manomettere i controlli.
In caso di inosservanza delle istruzioni,
l'azienda declina qualunque
responsabilità.
Non installare l'elettrodomestico in luoghi
umidi, unti o polverosi, e non esporlo
all'acqua e alla luce solare diretta.
Non installare l'elettrodomestico accanto
a caloriferi o materiali infiammabili.
In caso di interruzione della corrente, non
aprire il coperchio. Se il blackout non
supera le 20 ore, gli alimenti congelati
non dovrebbero subire alterazioni. Se
l'interruzione della corrente dura di più,
controllare il cibo e consumarlo
immediatamente o ricongelarlo solo dopo
averlo cotto.
Se il coperchio del congelatore
orizzontale non si riapre facilmente subito
dopo che è stato chiuso, non si tratta di
un problema, in quanto tale condizione
6
dipende dalla differenza di pressione che
si bilancerà entro pochi minuti
consentendo nuovamente l'apertura del
coperchio.
Collegare l'elettrodomestico
all'alimentazione elettrica solo dopo aver
tolto l'imballo e le protezioni per il
trasporto.
Prima di accendere l'elettrodomestico,
attendere almeno 4 ore per consentire
all'olio del compressore di assestarsi nel
caso in cui l'elettrodomestico sia stato
trasportato in posizione orizzontale.
Utilizzare il congelatore solo per gli scopi
previsti, ossia la conservazione e il
congelamento di alimenti.
Non conservare medicinali o materiali di
ricerca nelle cantinette. Non conservare
medicinali o materiali di ricerca che
richiedano un controllo rigido della
temperatura di conservazione, in quanto
potrebbero deteriorarsi e provocare
reazioni incontrollate e pericolose.
Prima di qualunque intervento, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica.
Quando il prodotto viene consegnato,
accertarsi che non sia danneggiato e che
tutti i componenti e gli accessori siano in
perfette condizioni.
In caso di perdita nell'impianto di
refrigerazione, non toccare la presa di
corrente ed evitare l'uso di fiamme libere.
Aprire la finestra e arieggiare l'ambiente.
Rivolgersi al centro assistenza per
chiedere la riparazione.
Non adoperare adattatori né cavi di
prolunga.
Non tirare o piegare eccessivamente il
cavo di alimentazione e non toccare la
spina con le mani umide.
Per scongiurare il rischio di incendi o
scosse elettriche, non danneggiare la
spina e/o il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione
dell’elettrodomestico dovesse essere
danneggiato, farlo sostituire dal
produttore, dal suo servizio tecnico o da
un tecnico qualificato, per evitare rischi.
Non collocare o conservare materiali
infiammabili o estremamente volatili (ad
es. etere, benzina, GPL, propano,
bombolette per aerosol, adesivi, alcool
puro), in quanto possono provocare
esplosioni.
Non adoperare né conservare spray
infiammabili (ad es. bombolette di
vernice spray) accanto alle cantinette, in
quanto potrebbero svilupparsi incendi o
esplosioni.
Non collocare oggetti e/o contenitori
pieni d'acqua sopra l'elettrodomestico.
Si sconsiglia l'uso di prolunghe e prese
multiple.
Non smaltire l'elettrodomestico nel fuoco.
Fare attenzione a non danneggiare il
circuito/i tubi di raffreddamento
dell'elettrodomestico durante il trasporto
e l'uso. In caso di danni, non esporre
l'elettrodomestico al fuoco o a potenziali
fonti di ignizione, e ventilare
immediatamente l'ambiente in cui è
installato.
L'impianto di refrigerazione collocato
nella parte posteriore e nella parte
interna delle cantinette contiene
refrigerante, per cui occorre particolare
attenzione a non danneggiare i tubi.
Non adoperare apparecchiature
elettriche all'interno dei comparti
dell'elettrodomestico destinati alla
conservazione degli alimenti, a meno che
non siano del tipo consigliato dal
produttore.
Non danneggiare il circuito di
refrigerazione.
Non usare oggetti meccanici o utensili
diversi da quelli consigliati dal produttore
per accelerare lo sbrinamento.
Non adoperare apparecchiature
elettriche all'interno dei comparti per la
conservazione degli alimenti, a meno che
non siano del tipo consigliato dal
produttore.
Tenere libere da ostruzioni le aperture di
ventilazione sull'involucro del frigorifero.
Non toccare gli elementi di
7
raffreddamento interni, soprattutto con
le mani bagnate, per evitare bruciature o
lesioni.
Non adoperare oggetti appuntiti o affilati
(ad es. coltelli o forchette) per rimuovere
il ghiaccio.
Non utilizzare asciugacapelli, stufe o
apparecchi simili per lo sbrinamento.
Non adoperare coltelli o oggetti appuntiti
per rimuovere brina o ghiaccio. Il circuito
del refrigerante potrebbe danneggiarsi ed
eventuali fuoriuscite potrebbero
provocare danni oculari o incendi.
Non adoperare dispositivi meccanici o
altre apparecchiature per accelerare il
processo di sbrinamento.
Evitare nel modo più assoluto l'uso di
fiamme libere o apparecchiature
elettriche (ad es. stufe, pulitrici a vapore,
candele, lampade a olio e altri oggetti
simili) per accelerare lo sbrinamento.
Non lavare con acqua la zona del
compressore, ma dopo la pulizia
strofinarla con un panno asciutto per
evitare la formazione di ruggine.
Tenere pulita la presa di corrente, in
quanto l'eccesso di residui di polvere può
causare incendi.
Il prodotto è progettato e realizzato
esclusivamente per l'uso domestico.
Qualora il prodotto venga installato o
utilizzato il ambienti commerciali o non
residenziali, la garanzia potrebbe essere
annullata.
Il prodotto deve essere installato
correttamente, posizionato e utilizzato
secondo le istruzioni riportate nel
manuale d'uso fornito in dotazione.
La garanzia vale solo per i prodotti nuovi
e non è trasferibile se il prodotto viene
rivenduto.
L'azienda declina qualunque
responsabilità in caso di danni incidentali
o consequenziali.
La garanzia non limita in alcun modo i
diritti dell'utente previsti dalla legge.
Le cantinette non possono essere riparate
dall'utente. Tutti gli interventi devono
essere effettuati esclusivamente da
personale qualificato.
Se occorre smaltire un vecchio prodotto
con un lucchetto applicato allo sportello,
accertarsi che venga lasciato in condizioni
sicure per evitare il pericolo di
intrappolamento di bambini.
Questo elettrodomestico può essere
utilizzato dai bambini di almeno 8 anni,
da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali e da persone
inesperte solo sotto supervisione o se
hanno appreso le modalità di utilizzo
sicuro dell'elettrodomestico e sono
consapevoli dei relativi rischi.
Impedire ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico. La pulizia e la
manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini senza supervisione.
Blocchi: se il frigorifero e/o il congelatore
è provvisto di bloccaporte, tenere lontani
i bambini dall'elettrodomestico per
evitare che rimangano intrappolati nel
dispositivo di blocco. Prima di smaltire un
vecchio frigorifero o congelatore,
smontare i dispositivi di blocco per motivi
di sicurezza.
FRIGORIFERO COMBINATO CANDY
Classe climatica
Questo elettrodomestico è stato progettato per funzionare in un determinato
intervallo di temperature ambiente, a seconda delle zone climatiche. Non utilizzare
l'elettrodomestico se la temperatura non rientra in tale intervallo. La classe
climatica dell'elettrodomestico è riportata sull'etichetta insieme alla descrizione
tecnica all'interno del vano frigorifero.
Classe climatica
T. amb. (°C)
T. amb. (°F)
SN
da 10 a 32
da 50 a 90
N
da 16 a 32
da 61 a 90
ST
da 16 a 38
da 61 a 100
T
da 16 a 43
da 61 a 110
ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO
L'elettrodomestico deve essere trasportato solo in posizione verticale. L'imballo
deve restare intatto durante il trasporto. Se durante il trasporto il prodotto viene
collocato in posizione orizzontale, deve essere adagiato solo sul lato sinistro
(guardando lo sportello) e non deve essere utilizzato per almeno 4 ore, per
consentire l'assestamento del sistema una volta riportato l'elettrodomestico in
posizione verticale.
1. La mancata osservanza delle precedenti istruzioni può provocare danni
all'elettrodomestico. Se queste istruzioni non vengono seguite, il produttore
non potrà essere ritenuto responsabile.
2. L'elettrodomestico deve essere protetto dalla pioggia, dall'umidità e da altri
agenti atmosferici.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
1. Se possibile, evitare di installare l'elettrodomestico vicino ai fornelli, ai
radiatori o alla luce solare diretta, in quanto il compressore potrebbe
rimanere in funzione per lunghi periodi. Se l'elettrodomestico viene installato
vicino a una fonte di calore o a un frigorifero, lasciare lateralmente i seguenti
spazi:
Dai fornelli 100 mm (4")
8
Dai radiatori 300 mm (12")
Dai frigoriferi 100 mm (4")
2. Accertarsi che attorno all'elettrodomestico lo spazio sia sufficiente per la
circolazione dell'aria e che la temperatura media dell'ambiente in cui è
installato sia compresa tra 16 e 32 °C. È preferibile lasciare almeno 9 cm di
spazio nella parte posteriore e almeno 2 cm di spazio sui lati.
3. L'apparecchiatura deve essere collocata su una superficie omogenea.
4. Il frigorifero non può essere utilizzato all'aperto.
5. Protezione dall'umidità. Non collocare il congelatore in luoghi umidi per
evitare la formazione di ruggine sulle parti metalliche. Non spruzzare acqua
sul congelatore per evitare di indebolire l'isolamento e causare perdite di
corrente.
6. Per preparare l'elettrodomestico all'uso, fare riferimento alla sezione "Pulizia
e manutenzione".
7. Se il congelatore viene installato in ambienti non riscaldati (ad es. garage), nei
climi freddi si potrebbe formare condensa sulle superfici esterne. Questa
condizione è normale e non indica un guasto. Rimuovere la condensa con un
panno asciutto.
8. Il frigorifero in funzione non deve essere mai collocato in una parete o in un
armadio da incasso, in quanto le pareti laterali potrebbero scaldarsi e la
griglia posteriore potrebbe diventare molto calda. Non coprire mai il
frigorifero.
PRIMO UTILIZZO
Prima di iniziare a utilizzare il congelatore, effettuare le seguenti verifiche:
1. L'interno deve essere asciutto e l'aria deve circolare liberamente sulla parte
posteriore.
2. Pulire la parte interna come indicato nella sezione "Cura
dell'elettrodomestico"; per pulire i componenti elettrici del frigorifero,
adoperare solo un panno asciutto.
3. Se il frigorifero/congelatore viene spostato, attendere 4 ore prima di
riaccenderlo per consentire la stabilizzazione del fluido refrigerante. Se
l'elettrodomestico viene spento, attendere 30 minuti prima di riaccenderlo
per consentire la stabilizzazione del fluido refrigerante.
4. Prima di collegare l'elettrodomestico alla rete elettrica, controllare il
termostato allinterno del frigorifero.
5. Ruotare il regolatore del termostato in posizione "3" e accendere
l'elettrodomestico. Il compressore e la luce interna del frigorifero si
accendono.
6. Prima di conservare gli alimenti nell'elettrodomestico, accenderlo e
attendere 24 ore, accertarsi che funzioni correttamente e lasciare che il
frigorifero e il congelatore raggiungano la temperatura corretta.
7. Dopo 30 minuti aprire lo sportello; se la temperatura del frigorifero è
diminuita, l'elettrodomestico funziona correttamente. Quando il frigorifero è
in funzione da un po' di tempo, il dispositivo di controllo della temperatura
imposta automaticamente gli intervalli di temperatura.
FUNZIONAMENTO COMBI
Primo collegamento del dispositivo all'alimentazione: Quando il dispositivo è
collegato all’alimentazione per la prima volta, il display si accende per 2 secondi
prima di entrare in funzionamento normale e il dispositivo opera in funzionamento
intelligente.
Controllo del display: Quando la porta del frigorifero è chiusa e non vengono
premuti pulsanti per 3 minuti, la luce del display si spegne.
Quando la luce del display è spenta, per accenderla è sufficiente aprire la porta del
frigorifero o premere un pulsante qualsiasi.
DISPLAY VERTICALE (SOLO SU ALCUNI MODELLI)
IMPOSTAZIONI TEMPERATURA: premere il pulsante “Frigorifero” o “Freezer”,
quando il simbolo lampeggia è possibile impostare le temperature. Ogni volta che
viene premuto il pulsante la temperatura cambia di conseguenza. Quando sono
attive le funzioni di Fast Cooling, Fast Freezing, Smart ECO e Vacation non è
possibile impostare le temperature. Se durante l’impostazione della temperatura
non viene premuto nessun pulsante per 5 secondi, il pulsante smette di lampeggiare
e la temperatura impostata diventa attiva.
SMART ECO: attivare il pulsante Smart Eco per impostare le temperature del
frigorifero in condizioni di massima efficienza energetica (+4 °C per la temperatura
del frigorifero, −18 °C per la temperatura del freezer).
Per entrare in Smart Eco: premere “Opzioni” fino a quando non lampeggia,
dopodiché premere “OK” per entrare in questa modalità.
Per disattivare Smart Eco: premere “Opzioni” fino a quando non si passa in
modalità Smart ECO, premere “OK” per uscire, la luce si spegne.
FAST COOLING: attivare la modalità Fast Cooling per iniziare la refrigerazione rapida
del vano frigorifero. La funzione viene attivata e confermata dall'accensione della
relativa icona a LED.
Per entrare in modalità Fast Cooling: premere “Opzioni” fino a quando non
lampeggia “Fast Cooling”, dopodiché premere “OK” per entrare in questa modalità.
Per disattivare la modalità Fast Cooling: premere “Opzioni” fino a quando non si
passa alla modalità “Fast Cooling”, dopodiché premere “OK” per disattivarla.
FAST FREEZING: attivare la modalità “Fast Freezing” per congelare velocemente
grosse quantità di alimenti, mantenendo intatti i loro valori nutrizionali. Quando si
spegne la luce della modalità “Fast Freezing” la temperatura del freezer torna al
valore precedente l’impostazione. Quando termina il tempo della modalità “Fast
Freezing” (26 ore), questa si disattiva automaticamente. Quando si passa in
modalità “Vacation”, la modalità “Fast Freezing” si interrompe.
Per entrare in modalità Fast Freezing: premere “Opzioni” fino a quando non
lampeggia “Fast Freezing”, dopodiché premere “OK” per entrare in questa modalità.
Per disattivare la modalità Fast Freezing: premere “Opzioni” fino a quando non si
passa in modalità “Fast Freezing”, dopodiché premere “OK” per disattivare questa
funzione.
VACATION: in caso di interruzioni prolungate è possibile utilizzare la funzione
“Vacation”. Questa funzione disattiva il vano frigorifero, lasciando in funzione il
freezer. Prima di utilizzare questa funzione accertarsi che non vi siano alimenti nel
vano frigorifero. La funzione viene attivata e confermata dall'accensione della
relativa icona a LED. La luce della modalità “Vacation” si spegne e la temperatura
del frigorifero torna al valore precedente tale impostazione.
La modalità “Vacation” si disattiva in presenza delle modalità Smart ECO e Fast
Cooling.
Per entrare in modalità Vacation: premere “Opzioni” fino a quando non lampeggia
“Vacation”, dopodiché premere “OK” per entrare in questa modalità.
Per disattivare la modalità Vacation: premere “Opzioni” fino a quando non si passa
in modalità “Vacation”, dopodiché premere “OK” per disattivare questa funzione.
MEMORIA DI RECUPERO: in caso di assenza di alimentazione il frigorifero può
mantenere tutte le impostazioni. Quando l’unità viene ricollegata, il frigorifero
funziona con le impostazioni che aveva prima dello spegnimento.
RITARDO ALL’ACCENSIONE: Per impedire danni al frigorifero in caso di spegnimento
e riaccensione improvvisi, l’unità non si riaccende se il tempo di spegnimento è
inferiore a 5 minuti.
ALLARME TEMPERATURA ECCESSIVA FREEZER (solo all’accensione): Quando la
temperatura del freezer è superiore a 10 °C al primo collegamento all’alimentazione,
la spia del vano freezer si accende e il numero che ne indica la temperatura
lampeggia.
Premere un pulsante qualsiasi e attendere per 5 secondi, il lampeggio si interrompe
e la temperatura torna a quella impostata.
ALLARME APERTURA PORTA FRIGORIFERO: Quando il frigorifero resta aperto per
più di 3 minuti, il cicalino emette una segnalazione acustica. Per spegnere l'allarme
chiudere la porta o premere un pulsante qualsiasi, in quest’ultimo caso però
l’allarme si riattiverà dopo 3 minuti.
ALLARME ANOMALIA SENSORE: Quando vengono visualizzate le diciture “E0”, “E1”,
“E2” o altre diciture relative a inconvenienti, ciò indica un’anomalia del sensore e la
necessità di riparare il frigorifero.
DISPLAY ROUNDED (SOLO SU ALCUNI MODELLI)
Il Display tondo è un’interfaccia utente a sfioramento. Quando il frigorifero viene
acceso, gli indicatori a LED si illuminano. Quando i comandi delle funzioni vengono
premuti le icone luminose passano dal colore bianco al blu.
IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA: Premere l’icona MODE per variare la
temperatura
Nei modelli con PURACTION EVO premere il pulsante "MODE" per 3 secondi per
bloccare e sbloccare il display.
- Temperatura del frigorifero Premere l’icona MODE una volta, il numero sul
frigorifero lampeggia. Regolare la temperatura del frigorifero con i pulsanti “+” e −”.
- Temperatura freezer: Premere l’icona MODE due volte, il numero sul freezer
lampeggia. Regolare la temperatura del freezer con i pulsanti “+” e “−.
Icona PURACTION EVO: Si può disattivare la funzione PURACTION EVO premendo
lapposita icona e l'icona PURACTION EVO risulterà spenta.
Icona ECO: premere l’icona ECO per impostare le temperature del frigorifero in
condizioni di massima efficienza energetica (+5°C per la temperatura del frigorifero,
18°C per la temperatura del freezer). La funzione viene attivata e confermata
quando l’icona LED passa dal colore bianco al blu.
Per uscire dalla modalità ECO premere nuovamente la relativa icona, la temperatura
del frigorifero tornerà al livello normale.
Icona SUPER COOLING: premere l’icona Super Cooling per iniziare la refrigerazione
rapida del vano frigorifero. La funzione viene attivata e confermata quando l’icona
LED passa dal colore bianco al blu.
Per uscire dalla modalità Super Cooling premere nuovamente la relativa icona, la
temperatura del frigorifero tornerà al livello normale.
Icona LOCK: Per bloccare l’interfaccia utente premere l’icona Lock. Se viene
selezionata la funzione Lock, l’icona (LED) deve diventare blu. Quando viene attivata
la funzione Lock l’utente non può impostare nessuna nuova funzione. Per
disattivare la funzione Lock e sbloccare il display, l’utente deve tenere premuta
l’icona per 3 secondi.
Icona SUPER FREEZING: premere l’icona Super Freezing per congelare velocemente
Pulsante temperatura freezer
Pulsante di conferma
Pulsante funzioni
Pulsante temperatura
frigorifero
9
grosse quantità di alimenti, mantenendo intatti i loro valori nutrizionali. La funzione
viene attivata e confermata quando l’icona LED passa dal colore bianco al blu.
Per uscire dalla modalità Super Freezing premere nuovamente la relativa icona, la
temperatura del frigorifero tornerà al livello normale.
Icona HOLIDAY: in caso di interruzioni prolungate è possibile utilizzare la funzione
“Holiday”. Questa funzione disattiva il vano frigorifero, lasciando in funzione il
freezer. Prima di utilizzare questa funzione accertarsi che non vi siano alimenti nel
vano frigorifero. La funzione viene attivata e confermata quando l’icona LED passa
dal colore bianco al blu.
Per uscire dalla funzione “Holiday” premere nuovamente la relativa icona, la spia si
spegne e la temperatura del frigorifero torna al valore precedente l’impostazione.
Icona Wi-Fi: Il dispositivo è dotato della tecnologia SmartFi+, che consente di
controllarlo a distanza tramite app. Tenere premuta l’icona Wi-Fi per 3 secondi per
attivare la funzione Wi-Fi, il colore dell’icona passa dal bianco al blu.
Registrazione della macchina (sulla app): Scaricare l’app SimplyFi sul proprio
dispositivo. L’app Candy SimplyFi è disponibile per dispositivi Android e iOS, tablet e
smartphone. Per avere tutti i dettagli sulle funzioni SmartFi+ utilizzare la modalità
DEMO della app.
Aprire l’app, creare il profilo utente e registrare il dispositivo seguendo le istruzioni
sul display, o la “Guida rapida” allegata alla macchina. Questa procedura è
necessaria solo per la prima installazione. Per terminare la registrazione, seguire le
istruzioni sullo smartphone.
Uso del frigorifero a distanza tramite app: Quando la registrazione è completa, il
LED del Wi-Fi si accende. Da questo momento è possibile controllare il prodotto
tramite i pulsanti sul display o tramite l’app: entrambi si aggiornano in base
all’ultimo comando impartito.
INTERFACCIA UTENTE INTERNA (SOLO SU ALCUNI MODELLI)
Pulsante di impostazione SET: Premere il pulsante SET per impostare la
temperatura fino al livello desiderato, considerando che 1 corrisponde alla
temperatura più calda e 4 alla più fredda. In condizioni di funzionamento normali si
consiglia di impostare un livello intermedio (livello 2).
Quando le impostazioni entrano in funzione questo viene indicato dal relativo
indicatore che si accende per 3 minuti, dopodiché si spegne. La temperatura è
impostata di fabbrica al valore 2.
Per entrare nel programma di controllo automatico hardware tenere premuto il
pulsante “SET” per 3 secondi. Il programma di controllo automatico hardware resta
in funzione per 10 minuti, dopodiché la pressione prolungata del pulsante non è più
valida.
Pulsante Wi-Fi: Il dispositivo è dotato della tecnologia SmartFi+, che consente di
controllarlo a distanza tramite app. Tenere premuta l’icona Wi-Fi per 3 secondi per
attivare la funzione Wi-Fi, il colore dell’icona passa dal bianco al blu.
Registrazione della macchina (sulla app): Scaricare l’app SimplyFi sul proprio
dispositivo. L’app Candy SimplyFi è disponibile per dispositivi Android e iOS, tablet e
smartphone. Per avere tutti i dettagli sulle funzioni SmartFi+ utilizzare la modalità
DEMO della app.
Aprire l’app, creare il profilo utente e registrare il dispositivo seguendo le istruzioni
sul display, o la “Guida rapida” allegata alla macchina. Questa procedura è
necessaria solo per la prima installazione. Per terminare la registrazione, seguire le
istruzioni sullo smartphone.
Uso del frigorifero a distanza tramite app: Quando la registrazione è completa, il
LED del Wi-Fi si accende. Da questo momento è possibile controllare il prodotto
tramite i pulsanti sul display o tramite l’app: entrambi si aggiornano in base
all’ultimo comando impartito.
Pulsante FAST COOL: Quando viene premuto il pulsante "FAST COOL” si attiva il
raffreddamento rapido, in base ai 21°C indicati nel pannello di controllo. Il tempo di
funzionamento massimo è di 3 ore, dopodiché la temperatura viene impostata a 1.
Se viene premuto il pulsante “SET” durante il raffreddamento rapido tale funzione
di interrompe immediatamente e si torna alle impostazioni di default.
CARATTERISTICHE TECNICHE
FRESHNESS CONTROL (SOLO SU ALCUNI MODELLI)
Grazie al sistema di controllo della freschezza Freshness
Control è possibile garantire il livello di umidità corretto
per frutta e verdura nell’apposito cassetto (cassetto
verdura). Spostando il cursore da sinistra a destra il
livello di umidità aumenta.
PURACTION EVO (SOLO SU ALCUNI MODELLI)
La funzione PURACTION EVO viene avviata premendo l'icona "PURACTION EVO" sul
display che si illumina. Funziona alla pressione del tasto per un certo periodo di
tempo (20 minuti) e ad ogni apertura di porta. I cicli sono stati ottimizzati per
garantire la migliore efficacia e il minore spreco energetico.
Le luci UVA a LED attivano un Filtro al titanio che produce una reazione di
fotocatalisi, la quale distrugge i batteri che si trovano nellaria presente nel
frigorifero. Il filtro ha una durata di 10 anni. Il sistema antibatterico deve essere
spento durante il test di verifica dei consumi energetici.
WATER DISPENSER (SOLO SU ALCUNI MODELLI)
L’erogatore di acqua consente di ottenere acqua fredda senza aprire la porta del
vano frigorifero.
Attività preliminari al primo utilizzo
Prima di utilizzare l’erogatore di acqua per la prima volta,
rimuovere e pulire il suo serbatoio, che si trova nel vano
frigorifero.
- Sollevare il serbatoio dell’acqua ed estrarlo dal vano
frigorifero.
- Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua e pulire
entrambi con acqua calda e detergente. Risciacquare con
cura.
- Dopo al pulizia, rimettere il coperchio al serbatoio dell’acqua e riporre
quest’ultimo nella porta del frigorifero.
- Pulire la leva dell’erogatore nella parte esterna della porta del frigorifero.
Riempimento del serbatoio dell’acqua
- Aprire il coperchietto.
- Riempire il serbatoio con acqua potabile fino alla tacca Max.
-Chiudere il coperchietto.
Erogazione
Per erogare acqua, premere delicatamente la leva con un bicchiere o con un
contenitore. Per interrompere l’erogazione di acqua, allontanare il bicchiere dalla
leva dell’erogatore.
Suggerimenti per una perfetta conservazione degli alimenti nel frigorifero
Carne e pesce richiedono particolare attenzione: per evitare contaminazioni il
trasferimento dei batteri, la carne cucinata deve essere sempre collocata su scaffale
più in alto di quello su cui è conservata la carne cruda. Collocare la carne cruda in un
piatto abbastanza capiente da raccogliere i liquidi e coprirlo con una pellicola di
plastica o carta stagnola.
Lasciare spazio attorno agli alimenti: in tal modo, si favorisce la circolazione
dell'aria nel frigorifero e il corretto raffreddamento di tutte le zone
dell'elettrodomestico.
Confezionare gli alimenti: confezionare o coprire i singoli alimenti per evitarne
l'essiccazione e la contaminazioni dei sapori. Non confezionare frutta e verdura.
Raffreddare gli alimenti precotti prima di conservarli: prima di collocare alimenti
precotti nel frigorifero, lasciarli raffreddare per evitare l'aumento della temperatura
interna dell'elettrodomestico.
Tenere chiusi gli sportelli: limitare la frequenza e il tempo di apertura degli sportelli
per evitare la fuoriuscita dell'aria fredda. Di ritorno dalla spesa, ordinare gli alimenti
prima di aprire lo sportello del frigorifero. Aprire lo sportello solo per collocare o
estrarre gli alimenti.
Posizioni di conservazione degli alimenti nel frigorifero
Zona fredda: conservare gli alimenti che durano di più se conservati freddi, ad
esempio latte, uova, yogurt, succhi di frutta e formaggi di pasta dura, vasetti aperti
e condimenti per insalate, salse e pasticci, burro, margarina, margarina dietetica,
grassi alimenti a basso contenuto di grassi, grassi di cottura e lardo.
Zona più fredda (da 0 a 5 °C): conservare gli alimenti che devono rimanere freddi:
- Gli alimenti crudi e non cotti devono essere sempre confezionati.
- Alimenti precucinati raffreddati (ad es. cibi pronti, pasticci di carne, formaggi
morbidi).
- Carne precotta (ad es. prosciutto).
- Insalate preparate (ad es. insalata verde preconfezionata, riso, insalata di patate)
- Dessert (ad es. formaggi a pasta fresca, cibi preparati in casa, avanzi o torte alla
crema).
Comparto frutta e verdura: è la zona più umida del frigorifero. In questa zona
conservare verdura, frutta, insalata fresca (ad es. lattuga intera non lavata,
pomodori interi, ravanelli).
TUTTI I PRODOTTI CONSERVATI NEL CONTENITORE PER INSALATE DEVONO ESSERE
CONFEZIONATI.
NOTA: confezionare sempre carni, pollami e pesci crudi; collocare il pesce nella
parte più bassa del frigorifero per evitare che gocciolino contaminando gli altri
alimenti. Non conservare gas o liquidi infiammabili nel frigorifero.
Funzionamento elettrico del congelatore dopo 3 ore, temperatura del vano
superiore 12 °C, spia di allarme accesa ed emissione di un segnale acustico.
Conservazione di alimenti congelati
Gli alimenti congelati confezionati disponibili in commercio devono essere
conservati secondo le istruzioni del produttore relative al comparto congelatore
.
Per garantire la massima qualità offerta dal produttore degli alimenti congelati e dal
rivenditore di tali alimenti, attenersi alle seguenti istruzioni
1. Inserire le confezioni nel congelatore nel più breve tempo possibile dopo
l'acquisto.
2. Non conservare il prodotto oltre la data di scadenza obbligatoria o consigliata
10
(indicata sulla confezione).
OPERAZIONI CONSENTITE
OPERAZIONI NON CONSENTITE
Scongelare gli alimenti togliendoli dal
congelatore e collocandoli nel frigorifero
in un forno a microonde, attenendosi alle
istruzioni per lo scongelamento e la
cottura.
Scongelare completamente la carne
congelata prima della cottura.
Collocare alimenti caldi nel congelatore.
Attendere che gli alimenti si
raffreddino.
Conservare i surgelati attenendosi alle
istruzioni riportate sulle confezioni.
Collocare nel congelatore bottiglie
piene di liquido o lattine sigillate
contenenti bevande gassate a rischio di
scoppio.
Controllare regolarmente il contenuto
del congelatore.
Togliere gli alimenti dal congelatore con
le mani bagnate.
Pulire e sbrinare periodicamente il
congelatore.
Congelare bevande frizzanti.
Preparare alimenti freschi per congelarli
in piccole porzioni per garantirne il
congelamento rapido.
Consumare granite e gelati subito dopo
averli estratti dal congelatore, in
quanto potrebbero causare bruciature
alle labbra.
Scegliere sempre alimenti di alta qualità
e accertarsi che siano perfettamente
puliti prima di congelarli.
Conservare sostanze velenose o
pericolose nel congelatore.
Avvolgere tutti gli alimenti in una
pellicola di alluminio o inserirli in
sacchetti di plastica da congelatore per
evitare l'ingresso dell'aria.
Confezionare e collocare nel congelatore
gli alimenti congelati il più presto
possibile.
Conservare gli alimenti per il minor
tempo possibile e rispettare le date di
scadenza.
Per ulteriori informazioni sulla conservazione, scaricare l'app "Consigli utili".
RISPARMIO ENERGETICO
Per risparmiare energia, attenersi alle seguenti raccomandazioni:
Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore, non esposto alla
luce solare diretta e in un ambiente ben ventilato.
Non introdurre alimenti caldi nel frigorifero per evitare l'aumento della
temperatura interna e il funzionamento continuo del compressore.
Per garantire un'adeguata circolazione dell'aria, non introdurre
quantità eccessive di alimenti.
In caso di accumulo di ghiaccio, sbrinare l'elettrodomestico per
agevolare il trasferimento del freddo.
In caso di assenza di energia elettrica, tenere chiuso il più possibile lo
sportello del frigorifero.
Aprire o tenere aperti gli sportelli dell'elettrodomestico per il minor
tempo possibile.
Evitare di regolare il termostato su una temperatura troppo fredda.
Rimuovere la polvere accumulata sulla parte posteriore
dell'elettrodomestico.
MANUTENZIONE
Sbrinamento
Questo dispositivo ha un sistema di sbrinamento automatico, non è necessario
sbrinarlo manualmente.
Pulizia e manutenzione
Dopo lo scongelamento, pulire la parte interna del frigorifero e del congelatore con
bicarbonato di sodio ben diluito. Risciacquare con acqua fredda e asciugare con un
panno o una spugna morbida. Lavare i cestelli in acqua fredda e sapone e lasciarli
asciugare completamente prima di ricollocarli nell'elettrodomestico. Sulla parete
posteriore del frigorifero si forma condensa che normalmente scivola via nel foro di
scarico sotto il contenitore per insalate.
Nel foro di scarico è inserito un attrezzo a punta che evita l'ingresso di residui di
cibo nello scarico. Dopo aver pulito la parte interna del frigorifero e aver rimosso
eventuali residui di cibo, utilizzare l'attrezzo a punta per accertarsi dell'assenza di
ostruzioni nel condotto di scarico. Pulire la parte esterna del frigorifero con un
comune detergente per mobili. Accertarsi che gli sportelli siano chiusi per evitare
che il detergente penetri nel frigorifero o nelle guarnizioni magnetiche degli
sportelli.
Pulire la griglia del condensatore sulla parte posteriore del frigorifero e i
componenti vicini con un aspirapolvere dotato di spazzola morbida.
Non utilizzare detergenti concentrati, spugne abrasive o solventi per pulire il
frigorifero.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INTERNA
1. Prima di sostituire la lampada a LED, scollegare sempre l'alimentazione
elettrica.
2. Sollevare il coperchio della lampada a LED.
3. Rimuovere la vecchia lampada a LED svitandola in senso antiorario.
4. Sostituirla con una nuova lampada a LED, avvitandola in senso orario e
accertandosi di stringerla bene nel suo supporto.
5. Rimontare il coperchio della lampada e ricollegare il frigorifero
all’alimentazione elettrica, dopodiché accenderlo.
INVERSIONE DELL’APERTURA DELLA PORTA
Smontare la porta del frigorifero
1. aRimuovere la vite del coperchio della cerniera con un apposito attrezzo,
dopodiché rimuovere la cerniera. Inserire la linea di comunicazione nel foro
che si trova nella parte alta della struttura.
b. Rimuovere le 4 viti del coperchio della cerniera superiore con un apposito
attrezzo, dopodichè rimuovere la cerniera. Sollevare la boccola della porta e il
suo coperchio esterno.
c. Inserire la boccola e la linea di comunicazione della porta nel relativo foro,
dopodiché montare il coperchietto esterno.
d Rimuovere tramite un apposito strumento le 2 viti, come illustrato nella
figura seguente, per togliere il coperchio del foro nella parte superiore della
struttura ed estrarre la sua linea di comunicazione dal relativo foro.
Sollevare il coperchietto esterno sulla porta ed estrarre la boccola e la linea di
comunicazione della porta.
e Inserire la boccola della porta nel relativo foro tondo, dopodiché montare
il coperchietto esterno.
f Alzare la porta del frigorifero di oltre 500 mm per rimuoverla.
2. a Rimuovere le 3 viti del coperchio della cerniera centrale con un apposito
attrezzo, dopodiché rimuovere la cerniera.
b Alzare la porta del freezer di oltre 500 mm per rimuoverla.
c Rimuovere il piedino
regolabile anteriore sotto alla cerniera
inferiore. Rimuovere le 4 viti della
cerniera inferiore con un apposito
attrezzo, dopodiché smontarla. Lo
smontaggio della porta è
terminato.
Montaggio della porta e della
cerniera inferiore con i
relativi accessori nelle
relative posizioni
1. a Estrarre la boccola della porta con un attrezzo, come mostrato nella
figura sottostante, e rimontarla in posizione simmetrica sull’altro lato.
b Con un apposito attrezzo, rimuovere le viti dal fermo come illustrato
nella figura sottostante, dopodiché rimontarle sull’altro lato della porta.
c Rimuovere l’assale e i due fermi sulla cerniera inferiore tramite un
apposito attrezzo, dopodiché montarli nella posizione illustrata nella
figura seguente.
Montaggio delle porte del frigorifero e del freezer sul lato
opposto
1. a Rimuovere manualmente il piedino regolabile anteriore come illustrato
qui sotto, dopodiché montare la cerniera inferiore sull'altro lato della
struttura e serrare le viti con un apposito attrezzo.
b Montare il piedino anteriore regolabile più corto sul lato della cerniera
più bassa e regolare l’altezza del piedino fino a quando il frigorifero non sarà
in equilibrio.
2. Montare la porta del freezer e ruotare la cerniera centrale di 180°, dopodiché
montarla sull’altro lato della struttura. Avvitare le 3 viti con un apposito
attrezzo per fissare la cerniera centrale.
3. Montare la porta del frigorifero e posizionare la cerniera superiore sull’altro
lato della struttura. Avvitare le 4 viti con un apposito attrezzo per fissare la
cerniera superiore.
In seguito collegare la linea di comunicazione della porta e quella della
struttura, posizionare il coperchio della cerniera superiore e fissarlo con una
vite.
4. Posizionare il coperchio del foro sull'altro lato della struttura e fissarlo con un
apposito attrezzo.
Lo smontaggio della porta è terminato.
Ricontrollare che la porta sia allineata correttamente e che tutte le guarnizioni siano
chiuse su tutti i lati. Se necessario,
regolare nuovamente i piedini di livellamento.
NOTA: Se si desidera invertire l’apertura della
porta si consiglia di contattare un tecnico
qualificato. Effettuare l’inversione della
porta autonomamente solo se si è capaci di
farlo. Tutti i componenti smontati devono
essere conservati per il successivo
rimontaggio della porta. Appoggiare il
frigorifero su una superficie compatta, in
modo che non scivoli durante l’inversione della porta. Non appoggiare il frigorifero
in posizione orizzontale poiché ciò potrebbe danneggiare il sistema di
raffreddamento. Accertarsi che il frigorifero sia scollegato dall'alimentazione
elettrica e vuoto. È consigliabile che il montaggio del frigorifero sia effettuato da 2
persone.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l'elettrodomestico viene acceso e non funziona, effettuare i controlli
seguenti.
Interruzione di corrente: se la temperatura del comparto congelatore è
inferiore a 18°C al ripristino dell'alimentazione, gli alimenti sono sicuri. Con
lo sportello chiuso, gli alimenti nel congelatore rimangono congelati per circa
16 ore. Aprire lo sportello del frigorifero e del congelatore solo quando è
necessario.
Il prodotto è progettato e realizzato esclusivamente per l'uso domestico.
Accertarsi che la spina sia inserita correttamente nella presa e che
11
l'alimentazione sia attiva (per controllare il funzionamento della presa,
collegare un altro elettrodomestico).
Accertarsi che il fusibile non sia bruciato, che l'interruttore automatico non
sia scattato e che l'interruttore principale non sia disattivato.
Accertarsi che sia stata impostata la temperatura corretta.
Se il frigorifero è troppo freddo, è possibile che il regolatore del termostato
sia stato impostato su un numero maggiore.
Se il frigorifero è troppo caldo, il compressore potrebbe essere guasto.
Ruotare il regolatore del termostato al massimo e attendere alcuni minuti. Se
non si avverte il rumore del compressore, è probabile che sia guasto.
Rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato l'elettrodomestico.
La formazione di condensa all'esterno del frigorifero potrebbe essere causata
da una variazione della temperatura ambiente. Strofinare via eventuali residui
di umidità. Se il problema non si risolve, rivolgersi al rivenditore da cui è stato
acquistato l'elettrodomestico.
Qualora la spina in dotazione sia stata oggetto di sostituzione, accertarsi che
la nuova spina sia collegata correttamente. Se dopo questi controlli
l'elettrodomestico non funziona, rivolgersi all'assistenza clienti.
SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI
Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE
relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE).
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze
inquinanti (pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere sottoposte a
trattamenti specifici per rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le sostanze
inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali.
Osservando alcune regole basilari, tutti possono contribuire a evitare danni
ambientali causati dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto non devono essere gestite
come rifiuti domestici.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere consegnate
negli appositi punti di raccolta gestiti dagli enti comunali o da aziende regolarmente
registrate. In molti paesi è prevista la raccolta a domicilio delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche di scarto di dimensioni notevoli.
In molto paesi, quando si acquista un nuovo elettrodomestico, quello vecchio può
essere restituito al rivenditore che è obbligato a prelevarlo gratuitamente alla
consegna di quello nuovo, purché sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di
quello fornito.
Conformità
L'applicazione del contrassegno sul prodotto garantisce la conformità a tutti i
requisiti in materia di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legge.
12
English
SUMMARY
SAFETY INFORMATION
COMBI REFRIGERATOR CANDY
Climate Class
TRANSPORTATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STARTING TO USE
COMBI OPERATION
VERTICAL DISPLAY
ROUNDED DISPLAY
INTERNAL USER INTERFACE
TECHNICAL FEATURES
Freshness Control
ANTIBACTERIAL SYSTEM (if present)
WATER DISPENSER
Tips for keeping food perfect in the Fridge
Where to store your foods in the fridge
Storing Frozen Food
ENERGY SAVING
TAKE CARE
Defrosting
Cleaning and Care
CHANGING THE INTERNAL LIGHT
REVERSING THE DOOR SWING
TROUBLE SHOOTING
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully
read this instruction manual in order to
maximize its performance. Store all
documentation for subsequent use or for other
owners. This product is intended solely for household
use or similar applications such as:
- the kitchen area for personnel in shops, offices and
other working environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and other
environments of a residential type
- at bed and breakfasts (B & B)
- for catering services and similar applications not for
retail sale.
This appliance must be used only for purposes of
storage of food, any other use is considered
dangerous and the manufacturer will not be
responsible for any omissions. Also, it is
recommended that you take note of the warranty
conditions. Please, to obtain the best possible
performance and trouble free operation from your
appliance it is very important to carefully read
these instructions. Failure to observe these
instructions may invalidate your right to free
service during the guarantee period.
SAFETY INFORMATION
This guide contains many
important safety
information. Please, we
suggest you keep these
instructions in a safe place
for easy reference and a
good experience with the
appliance.
The refrigerator contains a
refrigerant gas (R600a:
isobutane) and insulating
gas (cyclopentane), with
high compatibility with the
environment, that are,
however, inflammable.
Caution: risk of fire
If the refrigerant circuit
should be damaged:
Avoid opening flames
and sources of ignition.
Thoroughly ventilate the
room in which the appliance
is situated
Percentage running
WARNING!
Care must be taken
13
while
cleaning/carrying the
appliance to avoid
touching the
condenser metal
wires at the back of
the appliance, as you
might injure your
fingers and hands or
damage your product.
This appliance is not
designed for stacking
with any other
appliance. Do not
attempt to sit or
stand on top of your
appliance as it is not
designed for such use.
You could injure
yourself or damage
the appliance.
Make sure that mains
cable is not caught
under the appliance
during and after
carrying/moving the
appliance, to avoid
the mains cable
becoming cut or
damaged.
When positioning
your appliance take
care not to damage
your flooring, pipes,
wall coverings etc. Do
not move the
appliance by pulling
by the lid or handle.
Do not allow children
to play with the
appliance or tamper
with the controls.
Our company
declines to accept
any liability should
the instructions not
be followed.
Do not install the
appliance in humid,
oily or dusty places,
nor expose it to
direct sunlight and to
water.
Do not install the
appliance near
heaters or
inflammable
materials.
If there is a power
failure do not open
the lid. Frozen food
should not be
affected if the failure
lasts for less than 20
hours. If the failure is
longer, then the food
14
should be checked
and eaten
immediately or
cooked and then
refrozen.
If you find that the lid
of the chest freezer is
difficult to open just
after you have closed
it, don’t worry. This is
due to the pressure
difference which will
equalize and allow
the lid to be opened
normally after a few
minutes.
Do not connect the
appliance to the
electricity supply
until all packing and
transit protectors
have been removed.
Leave to stand for at
least 4 hours before
switching on to allow
compressor oil to
settle if transported
horizontally.
This freezer must only
be used for its
intended purpose
(i.e. storing and
freezing of edible
foodstuff).
Do not store
medicine or research
materials in the Wine
Coolers. When the
material that requires
a strict control of
storage temperatures
is to be stored, it is
possible that it will
deteriorate or an
uncontrolled reaction
may occur that can
cause risks.
Before performing
any operation,
unplug the power
cord from the power
socket.
On delivery, check to
make sure that the
product is not
damaged and that all
the parts and
accessories are in
perfect condition.
If in the refrigeration
system a leak is
noted, do not touch
the wall outlet and
do not use open
flames. Open the
window and let air
15
into the room. Then
call a service center
to ask for repair.
Do not use extension
cords or adapters.
Do not excessively
pull or fold the power
cord or touch the
plug with wet hands.
Do not damage the
plug and/or the
power cord; this
could cause electrical
shocks or fires.
If the supply cord is
damaged, it must be
replaced by the
manufacturer, its
service agent or
similarly qualified
person in order to
avoid a hazard.
Do not place or store
inflammable and
highly volatile
materials such as
ether, petrol, LPG,
propane gas, aerosol
spray cans,
adhesives, pure
alcohol, etc. These
materials may cause
an explosion.
Do not use or store
inflammable sprays,
such as spray paint,
near the Wine
Coolers. It could
cause an explosion or
fire.
Do not place objects
and/or containers
filled with water on
the top of the
appliance.
We do not
recommend the use
of extension leads
and multi-way
adapters.
Do not dispose of the
appliance on a fire.
Take care not to
damage, the cooling
circuit/pipes of the
appliance in
transportation and in
use. In case of
damage do not
expose the appliance
to fire, potential
ignition source and
immediately ventilate
the room where the
appliance is situated.
The refrigeration
16
system positioned
behind and inside the
Wine Coolers
contains refrigerant.
Therefore, avoid
damaging the tubes.
Do not use electrical
appliances inside the
food storage
compartments of the
appliance, unless
they are of the type
recommended by the
manufacturer.
Do not damage the
refrigerant circuit.
Do not use
mechanical devices
or other means to
accelerate the
defrosting process,
other than those
recommended by the
manufacturer.
Do not use electrical
appliances inside the
food storage
compartments,
unless they are of the
type recommended
by the manufacturer.
Do not touch internal
cooling elements,
especially with wet
hands, to avoid
cracks or injuries.
Maintain the
ventilation openings
in the appliance
enclosure or in the
built-in structure,
free of obstruction.
Do not use pointed or
sharp-edged objects
such as knives or
forks to remove the
frost.
Never use hairdryers,
electrical heaters or
other such electrical
appliances for
defrosting.
Do not scrape with a
knife or sharp object
to remove frost or ice
that occurs. With
these, the refrigerant
circuit can be
damaged, the spill
from which can cause
a fire or damage your
eyes.
Do not use mechanical
devices or other
equipment to hasten
the defrosting
17
process.
Absolutely avoid the
use of open flame or
electrical equipment,
such as heaters,
steam cleaners,
candles, oil lamps
and the like in order
to speed up the
defrosting phase.
Never use water
wash the compressor
position, wipe it with
a dry cloth
thoroughly after
cleaning to prevent
rust.
It is recommended to
keep the plug clean,
any excessive dust
residues on the plug
can be the cause fire.
The product is
designed and built
for domestic
household use only.
The guarantee will be
void if the product is
installed or used in
commercial or non-
residential domestic
household premises.
The product must be
correctly installed,
located and operated
in accordance with
the instructions
contained in the User
Instructions Booklet
provided.
The guarantee is
applicable only to
new products and is
not transferable if
the product is resold.
Our company
disclaims any liability
for incidental or
consequential
damages.
The guarantee does
not in any way
diminish your
statutory or legal
rights.
Do not perform
repairs on this Wine
Coolers. All
interventions must
be performed solely
by qualified
personnel.
If you are discarding
an old product with a
lock or latch fitted to
the door, ensure that
18
it is left in a safe
condition to prevent
the entrapment of
children.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and
above and by persons
with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
with a lack of
experience and
knowledge; provided
that they have been
given adequate
supervision or
instruction
concerning how to
use the appliance in a
safe way and
understand the
hazards involved.
Children should not
play with the
appliance. Cleaning
and user
maintenance should
not be made by
children without
supervision.
Locks :If your
Fridge/Freezer is
fitted with a lock, to
prevent children
being entrapped
keep the key out of
reach and not in the
vicinity of the
appliance. If
disposing of an old
Fridge/Freezer break
off any old locks or
latches as a
safeguard.
COMBI REFRIGERATOR CANDY
Climate Class
The appliance is designed to operate at the limited
range of ambient temperature, depending on
climate zones. Do not use the appliance at the
temperature out of the limit. Climate class of your
appliance is indicated on the label with technical
description inside the fridge compartment.
Climate Class
Amb. T. (°C)
Amb. T. (°F)
SN
From 10 to 32
From 50 to 90
N
From 16 to 32
From 61 to 90
ST
From 16 to 38
From 61 to 100
T
From 16 to 43
From 61 to 110
TRANSPORTATION
INSTRUCTIONS
The appliance should be transported only in a
vertical upright position. The packing as supplied
must be intact during transportation. If during the
course of transport the product has been
transported horizontally, it must only be laid on its
left hand side (when facing the door front) and it
must not be operated for at least 4 hours to allow
the system to settle after the appliance is brought
back to upright position.
1. Failure to comply with the above instructions
could result in damage occurring to the
appliance. The manufacturer will not be held
responsible if these instructions are
disregarded.
2. The appliance must be protected against rain,
moisture and other atmospheric influences.
19
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. If possible avoid placing the appliance near
cookers, radiators or in direct sunlight as this
will cause the compressor to run for long
periods. If installed next to a source of heat or
refrigerator, maintain the following minimum
side clearances:
From Cookers 4" (100 mm)
From Radiators 12" (300 mm)
From Fridges 4" (100 mm)
2. Make sure that sufficient room, with an
average temperature of between 16°C and
32°C, is provided around the appliance to
ensure free air circulation. Ideally, a space of
no less than 9cm on the back and 2cm on the
sides.
3. The appliance should be located on a smooth
surface.
4. It is forbidden to use the refrigerator outdoors.
5. Protection from moisture. Do not locate the
freezer in moist space to avoid the metal parts
rusty. And do not spray water to the freezer,
otherwise it will weaken the insulation and
causes current leakage.
6. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
7. If the freezer is installed in unheated areas,
garages etc., in cold weather condensation
may form on the outer surfaces. This is quite
normal and is not a fault. Remove the
condensation by wiping with a dry cloth.
8. Never place Refrigerator in a wall recessed or
into fitted cabinets or fumiture when it is
working, the grille at the back may become
hot and the sides warm. Do not drape the
Refrigerator with any covering.
STARTING TO USE
Before you starting to use the freezer, please check
that:
1. The interior is dry and air can circulate
freely at the rear.
2. Clean the interior as recommended
under "TAKE CARE" section (electric
parts of the refrigerator can only be
wiped by dry cloth).
3. Do not switch on until 4 hours after
moving the fridge/freezer. The coolant
fluid needs time to settle. If the
appliance is switched off at any time,
wait 30 minutes before switching back
on to allow the coolant fluid to settle.
4. Before connecting the Refrigerator to
the mains supply position. The
thermostat control dias is located inside
the Fridge compartment.
5. Turn the thermostat knob to the “3”
position and turn on the electricity. The
compressor and the light inside the
refrigerator will begin to work.
6. Before storing foods in your refrigerator,
turn the refrigerator on and wait for 24
hours, to make sure it is working
properly and to allow the Fridge/Freezer
to fail to the correct temperature.
7. Open the door 30 minutes later, if the
temperature in the refrigerator
decreased obviously, it shows that the
refrigerator system works well. When
the refrigerator operates for a period of
time, the temperature controller will
automatically set the temperature
within limits it opens.
COMBI OPERATION
Appliance connected to power at the first time:
When the appliance is connected to power at the
first time, the display will be lit for 2 seconds before
going normal and the appliance runs with
intelligence function.
Display Control: When the refrigerator door is closed
and there is no button operation in 3 minutes, the
display light goes off.
When the display light is off, open the refrigerator
door or click any button to light it up.
VERTICAL DISPLAY (if present)
TEMPERATURE SETTING: Click the “Fridge” or
“Freezer” button and when it flickers in the symbol,
temperatures can be set. Each time when the button
is clicked, the temperature changes accordingly.
Temperatures cannot be set under functions of fast
cooling, fast freezing, Smart ECO and vacation. Under
temperature setting, if there is no button operation
in 5 seconds, the button stops flickering and the set
temperature comes into effect.
SMART ECO: Activate the Smart Eco button to set
the temperatures of the fridge in max. energy
efficiency conditions (+4°C for fridge temperature, -
18°C for freezer temperature).
To enter Smart Eco: Click “option” until it flickers and
then click “OK” to enter this function.
20
To deactivate Smart Eco: Click “option” until it goes
to Smart ECO, click “OK” to quit this function and the
light goes off.
FAST COOLING: Activate Fast Cooling mode to start
an additional pulse for a fast freezing of the fridge
compartment. The function is activated and
confirmed by the switching on of the dedicated LED
icon.
To enter Fast Cooling: Click “option” until it flickers
in “Fast Cooling” and then click “OK” to enter this
function.
To deactivate Fast Cooling: Click “option” until it goes
to “fast cooling” and then click “OK” to deactivate
this function.
FAST FREEZING: Activate Fast Freezing to rapidly
freeze big quantities of food keeping intact
nutritional food properties. When the light in Fast
Freezing goes off and the freezer temperature goes
back to the value before fast freezing. When Fast
Freezing time is up (26 hours), it deactivates
automatically. When it goes to Vacation, Fast
Freezing stops.
To enter Fast Freezing: Click “option” until it flickers
in “Fast Freezing” and then click “OK” to enter this
function.
To deactivate Fast Freezing: Click “option” until it
goes to “fast freezing” and then click “OK” to quit
this function.
VACATION: In case of long stops, the Vacation
function can be used. This function deactivates the
fridge compartment, while leaving the freezer on.
Ensure that there is no food inside the fridge
compartment before using this function. The
function is activated and confirmed by the switching
on of the dedicated LED icon. The light in Vacation
goes off and the refrigerator temperature goes back
to the value before Vacation.
Vacation quits under functions of Smart ECO and Fast
Cooling.
To enter Vacation: Click “option” until it flickers in
“Fast Freezing” and then click “OK” to enter this
function.
To deactivate Vacation: Click “option” until it goes to
“Vacation” and then click “OK” to quit this function.
POWER OFF MEMORY: Refrigerator can
automatically keep all the setting in case of power off.
When the unit is plugged in again, the refrigerator
will run with the setting before power off.
POWER-ON DELAY: To prevent harm to the
refrigerator in case of sudden power cut and power
on, the unit does not start immediately if the power
off time is less than 5 minutes.
FREEZER OVER-TEMPERATURE ALARM (only in case
of power on): When the freezer temperature is
higher than 10°Cat the first time connected to
power, the symbol light of the freezer chamber goes
on and the number representing temperature
flickers.
Press any button or wait for 5 seconds, flickering
stops and it goes back to the temperature that was
set.
REFRIGERATOR DOOR OPENING ALARM: When the
refrigerator is open over 3 minutes, the buzzer will
buzz. Close the door or press any button to stop the
alarm, but for the latter, the alarm will go off again
after 3 minutes.
SENSOR FAULT ALARM: When it shows “E0”, “E1”,
“E2” or other abnormal symbols, it means sensor
faults and the refrigerator needs repair.
ROUNDED DISPLAY (if present)
Rounded Display is a
touch user interface. When the refrigerator is turned
on, white LED lights will be enlighted. When the
functions is pressed the icon lights change from
white to blue.
SETTING TEMPERATURE: Press MODE icon to change
the temperature
In the models with PURACTION EVO, press the
MODE button for 3 seconds to lock and unlock
the display.
-Refrigerator Temperature: Press one time MODE
icon, refrigerator digit blinks, and manage
temperature of refrigerator with “+” and “-“ buttons.
-Freezer Temperature: Press two times MODE icon,
freezer digit blinks, and manage temperature of
freezer with “+” and “- buttons.
PURACTION EVO icon: You can deactivate the
PURACTION EVO function by pressing the
appropriate icon and the PURACTION EVO icon will
be off.
ECO MODE Icon: Press Eco Mode icon to set
temperatures of the fridge in max. energy efficiency
conditions (+5°C for fridge temperature, -18°C for
freezer temperature). The function is activated and
confirmed when the icon LED changes from white to
blue.
If you want to exit the ECO mode function, you need
to press the Eco Mode icon again and the
refrigerator temperature turns back to normal
operation.
SUPER COOLING Icon: Press Super Cooling icon to
start an additional pulse for a fast freezing of the
fridge compartment. The function is activated and
confirmed when the icon LED changes from white to
blue.
If you want to exit the Super Cooling function, you
need to press the Super Cooling icon again and
refrigerator temperature turns back to normal
operation.
LOCK Icon: Press Lock icon to block display user
interface. If the lock function is selected, the icon
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302

Candy CMGN 6184BP Manuale utente

Tipo
Manuale utente