Groupe Brandt BFC2312NX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

0
8
2
3
6
7
7
6
9
3
5
4
L
3
1
6
L
1
3
K
G
2
4
M
0
7
9
0
8
2
3
6
7
7
6
9
a b e
c d
III
V VI
IV
2
2.1
2.1.1
2.1.2 2.1.3
2.3
2.3.1
2.3.3
a b
1.4.13 1.4.14 1.4.15
d
2.9.2 2.9.3 2.9.4
3
3.4.1 3.4.2
3.4
a b e
a b e f g
6
EN
ENGLISH
ES
ESPAÑOL
PT
PORTUGUÊS
FR
FRANÇAIS
DE
DEUTSCH
NL
NEDERLANDS
RU
HU
MAGYAR
SK
SLOVENSKY
EU
EUSKARA
CA
CATALÀ
GL
GALEGO
CS
CESKY
1
4
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
AR
VIV
II
I
2.4.4 2.5.1
c d f g
c d
2.3.2
5”
2.3.4
c d
2.4
a b
2.4.1 2.4.2
c d
2.4.3
2.5
2.5.2
f
2.5.3
b
2.5.6 2.5.7
c d f g
3.5.1 3.5.2
3.5
3.4.3 3.4.4
3.5.4
3.5.63.5.5
5”
2.5.5
a b e
2.5.4
e
3.5.3
a b e
4.2.3 4.2.4 4.2.5
c d
4
4.2
a b
4.2.1 4.2.2
c d
PL
POLSKA
DANSK
ITALIANO
DA
IT
italiano
13
1
Manuale di istruzioni
Molto importante: Prima di usare il frigorifero, leggere integralmente questo manuale.
Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni.
Installazione
Identifi care il modello del frigorifero (“a”, “b”,
“c”, “d”, “e”, “f”, “g”) confrontando il quadro
comandi con le illustrazioni.
1.1 Disimballaggio. Rimuovere tutti gli elementi
di protezione.
1.2 Ubicazione. Sistemare il frigorifero lontano
da fonti di calore e protetto dai raggi diretti
del sole per diminuirne il consumo.
Non installare il frigorifero all’aperto, né
esposto alla pioggia.
L’aria deve poter circolare nella parte
posteriore del frigorifero. Lasciare 25
mm tra il fondo del frigorifero e la parte
posteriore. Non ostruire lo spazio esistente
tra il frigorifero e il pavimento o il sof tto con
nessun oggetto.
Livellare il frigorifero per evitare vibrazioni e
rumori. Tenere conto che se il frigorifero è
situato accanto alla parete o a un armadio,
può generare qualche lieve rumore.
Verifi care anche che i ripiani siano sistemati
correttamente ed evitare che i recipienti si
tocchino per non generare vibrazioni.
1.3 Connessione alla rete elettrica. Lasciare
riposare il frigorifero per almeno 2 ore in
posizione verticale prima di collegarlo.
Verifi care i dati della targhetta delle
caratteristiche (220-240 V con presa munita
di terra)(1.3.1, 1.3.2).
Non usare adattatori né prolunghe.
Evitare che il cavo tocchi il motore o resti
intrappolato sotto lo stesso.
1.4 Cambio del senso di apertura della porta.
Disinserire il frigorifero dalla rete elettrica e
svuotare la controporta.
0
Identifi cazione
Svitare le viti della cerniera inferiore ed
estrarla, sostenendo la porta del congelatore
per evitare che urti il pavimento. (1,4,1,
1,4,2). Rimuovere la porta del congelatore
(1.4.3).
Servendosi di un cacciavite, rimuovere
l’elemento decorativo dalla cerniera centrale
(1.4.4). Svitare le viti della cerniera centrale
ed estrarla, sostenendo la porta del frigorifero
per evitare che urti il pavimento (1,4,5,1,4,6).
Rimuovere la porta del frigorifero (1.4.7).
Estrarre il cardine della cerniera superiore
e sistemarlo nella stessa posizione sul lato
contrario (1.4.8).
Estrarre le chiusure automatiche delle porte
e scambiarle, posizionando quindi quella del
frigorifero nel congelatore e viceversa (1.4.9).
Rimettere a posto gli elementi decorativi di
entrambe le porte.
Servendosi di un cacciavite, rimuovere
gli elementi decorativi della parte media e
inferiore del frigorifero e sistemarli sul lato
contrario (1.4.10).
Rimettere a posto la porta del frigorifero
inserendola nella cerniera superiore (1.4.11).
Senza lasciare andare la porta, spingerla
verso l’alto e sistemare la cerniera centrale
(1.4.12).
Estrarre e cambiare di posizione il cardine
della cerniera inferiore (1.4.13).
Rimettere a posto la porta del congelatore
inserendola nella cerniera centrale (1.4.14).
Senza lasciare andare la porta, spingerla
verso l’alto e sistemare la cerniera inferiore
(1.4.15).
2
Uso
2.1 Accensione del frigorifero. Premere
(2.1.1). Premere
,
no alla
comparsa di una cifra sul display (2.1.2),
oppure girare il comando (2.1.3).
2.2 Selezione del vano. Nei modelli
il vano frigorifero
e il vano congelatore
italiano
14
funzionano in modo indipendente. Nei
modelli i due vani funzionano
congiuntamente
.
2.3 Selezione della temperatura. Girare il
comando (2.3.1) o premere i tasti
,
prima del vano congelatore
e poi del
vano frigorifero
(2.3.2).
Una volta selezionata la temperatura, è
possibile conoscere la temperatura reale del
vano tramite le spie luminose (2.3.3), oppure
premendo per 5 secondi i tasti
o
del
vano richiesto. La temperatura del vano
lampeggia (2.3.4).
Raccomandazione: Temperatura consigliata
del vano frigorifero
e del vano congelatore
per cibi già surgelati. Per surgelare, la
temperatura consigliata è .
Non bisogna dimenticare che la temperatura
all’interno dipende dalla temperatura
ambiente, dall’ubicazione dell’apparecchio e
dalla frequenza di apertura delle porte.
2.4 Funzioni del frigorifero.
Funzione raffreddamento rapido: Questa
funzione attiva per 6 ore la temperatura più
fredda nel frigorifero. Si consiglia di attivarla
quando si immette una gran quantità di
alimenti nel frigorifero.
Per attivarla e disattivarla: premere
(2.4.1, 2.4.2). I modelli , non
dispongono di questa funzione.
Funzione Vacanza: La funzione Vacanza
è molto utile quando il frigorifero non viene
usato per un lungo periodo di tempo, ma
occorre conservare i cibi nel congelatore.
Con questa funzione, il consumo del
frigorifero è molto basso e non si creano
cattivi odori all’interno. I modelli
non dispongono di questa funzione.
Avvertenza: La porta del frigorifero deve
essere chiusa.
Per attivarla e disattivarla: premere
(2.4.3), o i tasti
,
del vano
frigorifero fi nché non compare
sul display
(2.4.4). Per disattivare la funzione, ripetere la
stessa operazione.
2.5 Funzioni del congelatore.
Funzione raffreddamento rapido: Questa
funzione attiva per 52 ore la temperatura
più fredda nel congelatore. Si consiglia di
attivarla 24 ore prima di mettere una gran
quantità di cibo nel congelatore. Nel modello
la funzione deve essere disattivata 24
ore dopo.
Per attivarla e disattivarla: Premere
(2.5.1, 2.5.2, 2.5.3). Il modello non
dispone di questa funzione.
Funzione Inverno: Solo nei modelli
Usare questa funzione se si riscontra che
il congelatore raffredda di meno. Premere
per 5 secondi fi nché la spia
arancione non comincia a lampeggiare
(2.5.4). La luce del frigorifero resta accesa a
potenza media e in tal modo il compressore
funziona per più tempo. Quando il
congelatore raggiunge la temperatura
richiesta, disinserire la funzione Inverno
premendo di nuovo per 5 secondi.
Inserimento/disinserimento del
congelatore: Premere del vano
congelatore (2.5.5). Premere il tasto
o
nché l’indicazione della temperatura non
scompare dal display (2.5.6), oppure girare il
comando fi no alla posizione
(2.5.7).
Quando si spegne il congelatore, si spegne
anche il vano frigorifero.
2.6 Consigli per l’uso.
Non aprire le porte più del tempo
necessario e non mettere in frigorifero cibi
caldi. Si ottiene così un uso più effi ciente
del frigorifero e si evita l’aumento del
consumo di energia.
Se il frigorifero è NO FROST, non ostruire
le griglie di ventilazione e lasciare spazio
tra gli alimenti per favorire la circolazione
dell’aria.
Non mettere nel congelatore bottiglie di
vetro contenenti bibite gassate o liquidi
dato che potrebbero andare in pezzi.
Riporre i cibi in recipienti ermetici per
evitare che si rinsecchiscano.
Non consumare gelati o cibi molto freddi
appena estratti dal congelatore, dato che
potrebbero provocare ustioni alla bocca.
italiano
15
3
Manutenzione e
pulizia
3.1 Pulizia dell’interno. Usare una spugnetta o
un panno morbido imbevuto di acqua con
bicarbonato per pulire l’interno ed evitare la
formazione di cattivi odori.
Non usare mai macchine pulenti a vapore,
solventi o detergenti abrasivi.
3.2 Pulizia dell’esterno. Per la pulizia dei display
non usare macchine pulenti a vapore.
Si consiglia di pulire la griglia posteriore una
volta all’anno con un aspirapolvere.
3.3 Pulizia degli accessori. Non sono lavabili
in lavastoviglie. Pulirli a mano con una
spugnetta o un panno morbido.
3.4 Sostituzione della lampadina. Se si
fonde la lampadina, disinserire il frigorifero.
Rimuovere il coperchio premendo la linguetta
(3.4.1, 3.4.3) ed estrarre la lampadina guasta
(3.4.2, 3.4.4). Sostituirla con un’altra con lo
stesso tipo di fi lettatura, E14, 220-240 V,
15/25 W o secondo l’indicazione riportata
sull’apparecchio.
3.5 Sostituzione del fi ltro al carbone. Nel
frigorifero può essere incorporato un fi ltro al
carbone che assorbe gli odori di certi alimenti
e trattiene i microrganismi (funghi e batteri)
presenti nell’aria in circolazione.
Il fi ltro è attivo per 6 mesi. Trascorso questo
periodo di tempo, si consiglia sostituirlo con
uno nuovo. La posizione del fi ltro varia a
seconda del modello.
Per sostituire il fi ltro: Premere la linguetta e
rimuovere il coperchio (3.5.1, 3.5.5). Estrarre
il fi ltro esaurito (3.5.2, 3.5.6).
Se il fi ltro richiede l’attivazione: Rimuovere
i sigilli (3.5.3) e premere il visore BIOFILTER
no ad ascoltare un leggero scatto (3.5.4).
In pochi secondi la scala della durata
comincerà a colorarsi. Inserire il fi ltro nella
posizione originale.
Conservare i fi ltri esauriti e i ricambi fuori
dalla portata dei bambini; l’ingestione in
grandi quantità può essere pericolosa.
Non bagnare il fi ltro dato che perderebbe
tutte le sue proprietà.
4
Diagnosi
4.1 Porta aperta. Se la porta resta aperta per
più di 2 minuti, suona un allarme e si spegne
la luce del frigorifero. L’allarme si disinserisce
quando si chiude la porta.
4.2 Freddo insuffi ciente nel congelatore
Quando la temperatura del congelatore è
eccessivamente alta, compare un allarme
luminoso (4.2.1, 4.2.2) e si attiva a sua
volta un segnale acustico intermittente.
Premere
(4.2.3, 4.2.4) per
disattivare manualmente il segnale
acustico).
Solo nei modelli . Se la funzione
inverno è attivata, l’allarme lampeggia; per
disattivarlo vedi (2.5.4).
Quando si accende l’apparecchio per la
prima volta, si attiva l’allarme luminoso, ma
non suona l’allarme acustico.
4.3 Blackout
Aprire il meno possibile le porte del frigorifero.
Quando si ripristina la corrente, verifi care lo
stato degli alimenti stoccati.
4.4 Rumori normali nel frigorifero
Il frigorifero può emettere una serie di rumori:
è normale durante il funzionamento e per i
quali non occorre preoccuparsi.
Il gas refrigerante può provocare un
borbottio quando circola nei circuiti.
Il compressore può provocare ronzii e/o un
leggero picchiettio, soprattutto quando si
mette in funzione.
Le dilatazioni o le contrazioni dei materiali
utilizzati possono provocare crepitii o
scricchiolii.
L’aria che muove il ventilatore del
congelatore può generare un leggero
rumore di fondo.
Non intervenire sul frigorifero per
cercare di ripararlo.Chiamare il Servizio di
Assistenza Tecnica.
italiano
16
6
Ambiente
5
Sicurezza
Il frigorifero è stato progettato pensando alla
tutela dell’ambiente.
Questo apparecchio funziona con refrigerante
R600A, che non danneggia l’ambiente.
Rispettare l’ambiente. Per usare il frigorifero
in modo effi ciente, impostare in ogni vano la
temperatura consigliata a seconda della funzione
richiesta.
Disinserire il frigorifero o attivare la funzione
Vacanze quando l’apparecchio non deve essere
usato per un periodo di tempo prolungato. Si
riduce così il consumo e si risparmia energia.
Evitare di lasciare aperte le porte per più tempo
del necessario, per non sprecare energia.
Gestione degli apparecchi elettrici ed
elettronici usati.
Mantenere sgombre le griglie di ventilazione.
Fare attenzione a non danneggiare il circuito di
raffreddamento.
Non usare apparecchi elettrici all’interno del
frigorifero, a meno che siano del tipo consigliato
dal costruttore.
Per accelerare il processo di sbrinamento, non
usare dispositivi meccanici o altri mezzi diversi
da quelli consigliati dal costruttore.
Questo apparecchio non è destinato all’uso
da parte di persone (compresi i bambini) con
ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali o
carenti di esperienza o di conoscenza, salvo in
caso di supervisione dell’uso dell’apparecchio
da parte di una persona responsabile della
loro sicurezza. I bambini devono essere
sorvegliati per accertarsi che non giochino con
l’apparecchio.
In caso di danneggiamento del cavo, per
evitare qualunque pericolo, la sostituzione deve
essere effettuata dal costruttore, dal servizio
postvendita o da personale qualifi cato.
Il simbolo indica che l’apparecchio non deve
essere gettato nei contenitori tradizionali per i
rifi uti domestici.
Consegnare il frigorifero a un apposito centro di
raccolta.
Il riciclaggio degli elettrodomestici evita
conseguenze negative per la salute, l’ambiente e
consente di risparmiare energia e risorse.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità
locali o al proprio rivenditore di fi ducia.
euskara
41
1
Erabilera-eskuliburua
Oso garrantzitsua: Gailua erabili aurretik irakurri arretaz eskuliburu hau.
Eskuliburuko testu bakoitza dagokion irudiarekin lotuta dago.
Nola instalatu
Identifi katu zure gailua (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”,
“f”, “g”). Horretarako, alderatu aginte-panela
marrazkiekin.
1.1 Bilgarria kendu. Gailua babesten duten
elementu guztiak kendu.
1.2 Kokapena. Gailua bero-iturrietatik urrun
eta eguzki-izpietatik babestuta kokatu
kontsumoa murrizteko.
Ez jarri gailua kanpoaldean edota bustitzeko
arriskua dagoen lekuan.
Aireak gailuaren atzealdetik pasa behar du.
Hortaz, utzi 25 mm. gailuaren hondoa eta
atzeko paretaren artean. Ez itxi gailua eta
lurra edota sabaiaren artean geratzen den
tartea.
Gailua lautu bibrazioak eta hotsak
saihesteko. Kontuan hartu gailuak hots
txikiak sor ditzakeela horma edota armairu
baten ondoan badago.
Era berean, egiaztatu erretiluak behar bezala
kokatuta daudela. Edukiontziak bereiz jarri
bibrazioak saihesteko.
1.3 Sare elektrikora konektatu. Konektatu
aurretik, gailua bertikalean eduki gutxienez
2 orduz. Ezaugarrien plakan agertzen diren
datuak egiaztatu (220-240V lur-hargunea)
(1.3.1, 1.3.2).
Ez erabili egokitzaile edo luzagarririk.
Ez utzi kableak motorra ukitu dezan edota
haren azpian geratzea.
1.4 Atearen irekiera zentzuz aldatu. Gailua
sare elektrikotik deskonektatu eta kontratea
hustu.
0
Identifi kazioa
Askatu azpiko bisagraren torlojuak eta kendu
bisagra, izozkailuaren ateari eusten diozun
bitartean lurraren kontra ez jotzeko (1,4,1,
1,4,2). Izozkailuaren atea kendu (1,4,3).
Bihurkin baten laguntzaz kendu erdiko
bisagraren edergarria (1.4.4). Askatu azpiko
bisagraren torlojuak eta kendu bisagra,
izozkailuaren ateari eusten diozun bitartean
lurraren kontra ez jotzeko (1,4,5,1,4,6).
Kendu izozkailuaren atea (1.4.7).
Goialdeko bisagraren ardatza askatu eta
kontrako aldean jarri, leku berean (1.4.8).
Ateetako autoitxierei bira eman eta jarri
hozkailuarenak izozkailuan eta alderantziz
(1.4.9). Jarri berriro edergailuak.
Bihurkin baten laguntzaz, kendu gailuaren
erdialdeko eta behealdeko edergarriak eta
kontrako aldean jarri (1.4.10).
Hozkailuaren atea jarri goialdeko bisagran
sartuz (1.4.11). Atea askatu gabe, goraka
egin eta erdiko bisagra jarri (1.4.12).
Azpialdeko bisagraren ardatza askatu eta
zentzuz aldatu (1.4.13).
Hozkailuaren atea jarri erdialdeko bisagran
sartuz (1.4.14). Atea askatu gabe, goraka
egin eta beheko bisagra jarri (1.4.15).
2
Erabilera
2.1 Gailua nola piztu. Sakatu (2.1.1).
Sakatu
edo
botoiak display-ean digitu
bat ikusten duzun arte. Bira eman aginteari
(2.1.3).
2.2 Edukiontzia aukeratu.
modeloetan, hozkailua
eta izozkailua
independenteak dira.
modeloetako edukiontziek batera
funtzionatzen dute .
2.3 Tenperatura aukeratu. Lehenik izozkailuaren
agintea biratu (2.3.1) edo
,
botoiak sakatu. Ondoren, gauza bera egin
hozkailuarekin
(2.3.2).
euskara
42
3
Mantenua eta
garbiketa
3.1 Barnealdearen garbiketa. Barnealdea
garbitzeko erabili urez eta bikarbonatoz
bustitako belaki edota zapia. Horrela, usain
txarrak saihestuko dituzu.
Ez erabili inoiz lurrunezko garbiketarako
makinarik ezta disolbagarri edota garbigarri
urratzailerik ere.
3.2 Kanpoaldearen garbiketa. Ez erabili
lurrunezko garbiketarako makinarik pantailak
garbitzeko.
Tenperatura aukeratu ondoren, edukiontzi
bakoitzaren benetako tenperatura ezagutu
dezakezu. Horretarako begiratu argitxoak
(2.3.3) edo sakatu edukiontziaren
edo
botoiak 5 segundo. Edukiontziaren
tenperaturak dir-dir egingo du (2.3.4).
Gomendioak: Hozkailua
gradutan egotea
gomendatzen da, izozkailua aldiz
gradutan (aurretik izoztuta dauden jakiak
gordetzeko). Jakiak izozteko, izozkailuaren
tenperatura
gradutara jaistea
gomendatzen da.
Kontuan hartu barnealdeko tenperatura
hainbat faktoreen araberakoa dela: giro-
tenperatura, kokapena eta hozkailua
irekitzeko maiztasuna.
2.4 Hozkailuaren funtzioak.
Azkar hozteko funtzioa: Funtzio honi esker,
hozkailuaren tenperaturarik hotzena 6 orduz
mantendu daiteke. Hozkailuan elikagai asko
sartzen denean aktibatzea gomendatzen da.
Aktibatu eta desaktibatzeko: Sakatu
(2.4.1, 2.4.2). modeloek ez dute
funtzio hau.
“Oporrak” funtzioa: “Oporrak” funtzioa oso
egokia da hozkailua denbora luzez erabili ez
baina izozkailuko elikagaiak mantendu nahi
badituzu. Funtzio honi esker, zure gailuak
oso gutxi kontsumituko du eta ez da usainik
egongo. modeloek ez dute
funtzio hau.
Oharra: Gailuaren ateak itxita egon behar du.
Aktibatu eta desaktibatzeko: Sakatu
hozkailuaren (2.4.3) edo
,
botoiak display-ean ikurra ikusi arte
(2.4.4). Funtzioa desaktibatzeko errepikatu
aurreko pausuak.
2.5 Hozkailuaren funtzioak.
Azkar hozteko funtzioa: Funtzio honi
esker, izozkailuaren tenperaturarik hotzena
52 orduz mantendu daiteke. Funtzioa
izozkailuan elikagai asko sartu baino 24 ordu
lehenago aktibatzea gomendatzen da.
modeloetan, funtzio hau aktibatu eta 24
ordutara desaktibatu behar da.
Aktibatu eta desaktibatzeko: Sakatu
(2.5.1, 2.5.2, 2.5.3). modeloak ez du
funtzio hau.
“Negua” funtzioa:
modeloetan
soilik. Funtzio hau aktibatu ezazu hozkailuak
hotza galtzen duela ikusten baduzu. Sakatu
5 segundo, argi laranjak dir-dir egin
arte (2.5.4). Gailuaren argia piztuta geratuko
da, potentzia erdian, konpresoreak denbora
gehiago funtziona dezan. Hozkailuak
tenperatura egokia lortzen duenean, “negua”
funtzioa deskonektatu behar da. Horretarako,
sakatu berriro
5 segundo.
Izozkailua konektatu/deskonektatu:
Izozkailuaren edukiontziko
botoia
sakatu (2.5.5). Ondoren, sakatu
edo
displayean tenperatura desagertzen den
arte (2.5.6), edo bira eman aginteari
-era iritsi arte (2.5.7). Izozkailua itzaltzen
denean hozkailua ere itzaliko da.
2.6 Erabilera-gomendioak.
Ez ireki atea behar baino denbora gehiago
eta ez sartu elikagai berorik gailuan.
Horrela, zure gailua eraginkorragoa izango
da eta energia gehiago kontsumitzea
saihestuko duzu.
Zure gailua NO FROST bada, ez buxatu
aireztapeneko sareta eta utzi tarte bat
elikagaien artean airea horien artea pasa
dadin.
Ez sartu edari gasdunik edota likidoa
duten beirazko botilarik izozkailuan lehertu
daitezke eta.
Sartu elikagaiak edukiontzi hermetikoetan;
horrela ez dira lehortuko.
Ez jan oso hotz dagoen izozki edota
elikagairik, erredurak eragin ditzakete.
euskara
43
4
Diagnostikoak
4.1 Atea irekita dago. Atea 2 minutu baino
gehiago irekita badaukazu alarma bat
entzungo duzu eta hozkailuaren argia
itzali egingo da. Alarma atea ixterakoan
deskonektatuko da.
4.2 Izozkailuan ez du behar bezain hotz
egiten
Urtean behin, atzealdeko sareta xurgatzaile
batekin garbitzea gomendatzen da.
3.3 Osagarrien garbiketa. Osagarriak ezin dira
ontzi-garbigailuan sartu. Eskuz garbitu belaki
edota zapi batekin.
3.4 Lanpara aldatu. Lanpara erretzen bada:
Gailua itzali. Kendu lanpararen estalkia
erlaitza sakatuz (3.4.1, 3.4.3) eta atera
hondatutako lanpara (3.4.2, 3.4.4). Hari
berbera duen (E14, 220-240V, 15/25W)
edota luminaria argibideek zehazten duten
beste lanpara bat ipini.
3.5 Karbono-iragazkia aldatu. Gailuak
karbono-iragazki bat izan dezake hainbat
elikagaien usain txarrak xurgatzen dituena.
Gainera, iragazkiak zirkulazioan dagoen
airearen mikroorganismoak (onddoak eta
bakteriak) atxikitzen ditu.
Iragazkiak gehienez ere 6 hilabetez
mantentzen ditu bere ezaugarri guztiak.
Denbora hori igarotzean iragazkia aldatzea
gomendatzen da. Iragazkia leku ezberdinetan
egon daiteke, hozkailuaren arabera.
Iragazkia aldatzeko: Sakatu erlaitza eta
atera estalkia (3.5.1, 3.5.5). Atera ahitutako
iragazkia (3.5.2, 3.5.6).
Iragazkia aktibatu behar bada: Kendu zigilu
guztiak (3.5.3) eta sakatu BIOFILTER bisorea
hots txiki bat entzun arte (3.5.4). Segundo
gutxitan iraupen-eskala koloreztatu egingo
da. Jarri iragazkia berriz ere bere lekuan.
Ez utzi erabilitako iragazkiak eta
ordezkoak umeen eskura. Kopuru handia
ahoratzea arriskutsua izan daiteke.
Ez busti iragazkia, bere ezaugarri guztiak
galtzen baititu.
Izozkailuaren tenperatura behar baino
altuagoa bada alarma argitsu bat azalduko
da (4.2.1, 4.2.2). Era berean, aldizkako
hots-seinale bat ere aktibatuko da. Sakatu
(4.2.3, 4.2.4) hots-seinalea eskuz
desaktibatzeko.
modeloetan soilik. “Negua” funtzioa
aktibatuta badago, alarmak dir-dir egingo
du. Alarma desaktibatzeko ikus (2.5.4).
Gailua aurreneko aldiz konektatzerakoan
X ikurra edo alarma argitsua aktibatuta
egongo da baina ez hots-alarma.
4.3 Elektrizitatea mozten bada
Ahalik eta gutxien ireki gailuaren ateak.
Elektrizitatea berreskuratzean egiaztatu
gordetako elikagaiak desizoztu diren ala ez.
4.4 Gailuaren hots normalak
Gailuak normalak diren hots batzuk egin
ditzake, ez kezkatu.
Gas-hoztaileak borbor egin dezake
zirkuituetan zehar dabilenean.
Konpresoreak burrunba eta/edo kolpe
hotsa egin dezake, batez ere martxan
hasten denean.
Erabilitako materialen dilatazioa edota
kontrakzioa dela eta karraskak edo kirrikak
entzun daitezke.
Izozkailuko haizagailuak mugitzen duen
aireak hondo-zarata txikia sortu dezake.
Ez saiatu gailua konpontzen. Deitu
laguntza teknikoko zerbitzura.
5
Segurtasuna
Aireztapeneko saretak garbi eduki.
Ez kaltetu hozte-zirkuitua.
Ez sartu gailu elektrikorik. Soilik sartu ahal
izango dira fabrikatzaileak gomendatutako
gailuak.
Ez erabili izotza kentzeko prozesua azkartzeko
gailu mekanikorik edota bestelako baliabiderik.
Fabrikatzaileak gomendatutakoak soilik erabili.
català
45
1
Manual d’instruccions
Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífi c.
Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents.
Instal·lació
Identifi ca el model del teu frigorífi c (“a”, “b”,
“c”, “d”, “e”, “f”, “g”) comparant la placa de
comandaments amb les il·lustracions.
1.1 Desembalatge. Retira tots els elements de
protecció.
1.2 Ubicació. Col·loca el frigorífi c lluny de fonts
de calor i protegit dels raigs directes del sol
per disminuir-ne el consum.
No instal·lis el frigorífi c a l’aire lliure ni exposat
a la pluja.
L’aire ha de circular per la part del darrere
del frigorífi c. Deixa 25 mm entre el fons del
frigorífi c i la part del darrere. No tapis l’espai
que hi ha entre el frigorífi c i el terra o el sostre
amb cap objecte.
Anivella el frigorífi c per evitar vibracions i
sorolls. Tingues en compte que si el frigorífi c
està situat tocant a la paret o a algun armari
pot produir petit sorolls.
Així mateix, comprova que les safates
estan col·locades correctament, i col·loca
els recipients separats entre si per evitar
vibracions.
1.3 Connexió a la xarxa elèctrica. Deixa
reposar el frigorífi c durant almenys 2 hores
en posició vertical abans de connectar-
lo. Comprova les dades de la placa de
característiques (220-240 V amb presa de
terra) (1.3.1, 1.3.2).
No utilitzis adaptadors ni allargadors.
Evita que el cable estigui en contacte o
atrapat sota el motor.
1.4 Canvi de sentit d’obertura de la porta.
Desconnecta el frigorífi c de la xarxa elèctrica
i buida el contingut de la contraporta.
0
Identifi cació
Deixa anar els cargols de la frontissa inferior
i retira-la, subjectant la porta del congelador
per evitar que caigui a terra (1.4.1, 1.4.2).
Retira la porta del congelador (1.4.3).
Amb ajuda d’un tornavís, retira l’embellidor
de la frontissa central (1.4.4). Deixa anar
els cargols de la frontissa central i retira-la,
subjectant la porta del refrigerador per evitar
que caigui a terra (1.4.5, 1.4.6). Retira la
porta del refrigerador (1.4.7).
Deixa anar l’eix de la frontissa superior i
col·loca’l a la mateixa posició al lloc contrari
(1.4.8).
Deixa anar els autotancaments de les
portes i gira’ls, i col·loca el del refrigerador al
congelador i viceversa (1.4.9). Reubica els
embellidors de totes dues portes.
Amb l’ajuda d’un tornavís, retira els
embellidors de la zona mitjana i inferior del
frigorífi c i col·loca’ls al lloc contrari (1.4.10).
Col·loca la porta del refrigerador encaixant-la
a la frontissa superior (1.4.11). Sense deixar
anar la porta, pressiona-la cap amunt i
col·loca la frontissa central (1.4.12).
Deixa anar i canvia de posició l’eix de la
frontissa inferior (1.4.13).
Col·loca la porta del congelador encaixant-la
a la frontissa central (1.4.14). Sense deixar
anar la porta, pressiona-la cap amunt i
col·loca la frontissa inferior (1.4.15).
2
Ús
2.1 Engegada del frigorífi c. Pitja
(2.1.1). Pitja les tecles
o
ns que es
visualitzi un dígit a la pantalla (2.1.2). O bé
gira el comandament (2.1.3).
2.2 Selecció del recinte. Als models
els recintes refrigerador
i congelador
funcionen de manera independent. Als
models
els dos recintes funcionen
de manera conjunta .
3
Mantemento e
limpeza
3.1 Limpeza interior. Utiliza unha esponxa ou
baeta empapada en auga con bicarbonato
ó limpa-lo interior para evita-la formación de
olores.
galego
50
2.3 Selección de temperatura. Xira o mando
(2.3.1) ou pulsa as teclas
,
primeiro do
recinto conxelador
e, despois, do recinto
refrixerador
(2.3.2).
Unha vez seleccionada a temperatura,
podes coñece-la temperatura real do recinto
mediante os indicadores luminosos (2.3.3) ou
pulsando, durante 5 segundos, as teclas
ou
do recinto desexado. A temperatura
do recinto escintilará (2.3.4).
Recomendación: Temperatura aconsellada
do recinto refrixerador e do recinto
conxelador para alimentos xa
conxelados. No caso de que queiras
conxelar, a temperatura recomendada é
.
Non esquezas que a temperatura do interior
depende da temperatura ambiente, da
situación e da frecuencia da apertura.
2.4 Funcións refrixerador.
Función arrefriamento rápido: Esta función
activa o refrixerador á temperatura máis fría
durante 6 horas. Recoméndase activala
cando introduzas no refrixerador gran
cantidade de alimentos.
Para activar e desactivar: Pulsa
(2.4.1, 2.4.2). Os modelos ,
carecen desta función.
Función vacacións: A función vacacións é
moi útil cando non vas a usa-lo refrixerador
nun longo período de tempo, pero queres
conservar alimentos no conxelador. Con esta
función, o teu frigorífi co manterá moi baixo o
consumo e non xerará olores no seu interior.
Os modelos carecen desta
función.
Advertencia: Para iso, a porta do frigorífi co
debe de estar pechada.
Para activar e desactivar: Pulsa
(2.4.3), ou as teclas
,
do recinto
refrixerador ata visualizar na pantalla
(2.4.4). Para desactivar, repite a operación.
2.5 Funcións conxelador.
Función arrefriamento rápido: Esta función
activa o conxelador á temperatura máis fría
durante 52 horas. Recoméndase activala 24
horas antes de introducir no conxelador gran
cantidade de comida. No modelo
,
desactivalo 24 horas despois.
Para activar e desactivar: Pulsa
(2.5.1, 2.5.2, 2.5.3). O modelo
carece
desta función.
Función inverno: Só modelos .
Fai uso desta función se notas que o
conxelador está perdendo frío. Pulsa
durante 5 segundos ata que o piloto laranxa
comece a escintilar (2.5.4). A luz do frigorífi co
permanecerá acendida a media potencia
para que o compresor funcione máis
tempo. Cando o conxelador se encontre
á temperatura adecuada, desconecta
a función inverno pulsando novamente
durante 5 segundos.
Conexión/desconexión do conxelador:
Pulsa
do recinto conxelador
(2.5.5). Pulsa a tecla
ou
ata que non
visualices ningunha temperatura na pantalla
(2.5.6) ou xira o mando ata a posición
(2.5.7). Ó apaga-lo conxelador,
apagarase, tamén, o recinto refrixerador.
2.6 Recomendacións de uso.
Non ábra-las portas máis tempo do
necesario nin metas no frigorífi co
alimentos quentes. Así, conseguirás
un uso máis efi ciente do teu frigorífi co
e evitara-lo aumento no consumo de
enerxía.
Se o teu frigorífi co é NO FROST , non
obstrúa-las reixas de ventilación e deixa
espazo entre os alimentos para que o aire
circule entre eles.
Non metas botellas con bebidas gasosas
ou de cristal que conteñan líquido no
conxelador, xa que poden rebentar.
Almacena os alimentos en recipientes
herméticos para evitar que os alimentos
se resequen.
Non consumas xeados ou alimentos moi
fríos, xa que poden producir queimaduras
na boca.
galego
51
4
Diagnósticos
4.1 Porta aberta. Se te-la porta aberta máis de
2 minutos, soará unha alarma e apagarase a
luz do refrixerador. A alarma desconéctase ó
pecha-la porta.
4.2 Frío insufi ciente no conxelador
Cando a temperatura do conxelador sexa
anormalmente alta, aparecerá unha alarma
luminosa (4.2.1, 4.2.2) e activarase, á súa
vez, un sinal acústico intermitente. Pulsa
(4.2.3, 4.2.4) para desactivar, de
forma manual, o sinal acústico.
Só modelos . Se a función inverno
se encontra activada, a alarma escintilará.
Para desactivala, ver (2.5.4).
Cando conectes por primeira vez o
aparato, a alarma luminosa estará
activada, pero non soará a alarma.
4.3 Corte de subministro eléctrico
Abre as portas do frigorífi co o menos posible.
Cando volva a corrente, comproba se os
alimentos almacenados se desconxelaron ou
non.
4.4 Ruídos normais no frigorífi co
O teu frigorífi co pode emitir unha serie de
ruídos que son normais no funcionamento e,
polos cales, non te debes preocupar.
O gas refrixerante pode producir un
burbulleo ó circular polos circuítos.
O compresor pode producir zunidos e/ou
un lixeiro golpeteo, sobre todo, cando se
pon en marcha.
As dilatacións ou contraccións dos
materiais utilizados poden producir estalos
ou estralos.
O aire que move o ventilador do
conxelador pode xerar un pequeno ruído
de fondo.
Non manipúle-lo frigorífi co para intentar
reparalo. Chama ó servizo de asistencia
técnica.
En ningún caso, utilices máquinas de
limpeza de vapor, disolventes ou deterxentes
abrasivos.
3.2 Limpeza exterior. Non uses máquinas
de limpeza de vapor para a limpeza das
pantallas.
É recomendable limpa-la reixa traseira, unha
vez ó ano, cunha aspiradora.
3.3 Limpeza dos accesorios. Non son aptos
para lavalouzas. Límpaos a man coa axuda
dunha esponxa ou baeta.
3.4 Cambio de lámpada. No caso de que se
funda a lámpada: desconecta o frigorífi co.
Retira a cuberta premendo a pestana (3.4.1,
3.4.3) e extrae a lámpada estragada (3.4.2,
3.4.4). Substitúea por outra co mesmo tipo
de rosca, E14, 220-240 V, 15/25 W ou
segundo indicación de luminaria.
3.5 Cambio de fi ltro de carbono. O frigorífi co
pode incorporar un fi ltro de carbono que
absorbe os olores estraños de certos
alimentos e retén os microorganismos
(fungos e bacterias) do aire en circulación.
O fi ltro mantén as súas propiedades durante
un tempo limitado de 6 meses. Pasado este
tempo, recoméndase cambialo por un novo.
A súa situación varia en función do modelo.
Para cambia-lo fi ltro: Preme a pestana e
retira a cuberta (3.5.1, 3.5.5). Extrae o fi ltro
esgotado (3.5.2, 3.5.6).
Se o fi ltro necesita activación: Retira os
precintos (3.5.3) e preme o visor BIOFILTER
ata escoitar un leve estalo (3.5.4). En poucos
segundos, a escala de duración empezarase
a colorear. Coloca o fi ltro na súa situación
orixinal.
Mantén os fi ltros esgotados e os
recambios fóra do alcance dos nenos;
inxerilo en grandes cantidades pode ser
perigoso.
Non mólle-lo fi ltro xa que perde tódalas
súas propiedades.
Русский
60
6
Окружающая среда
5
Правила
техники
безопасности
В конструкции этого холодильника учтены
требования и аспекты, связанные с защитой
окружающей среды.
В приборе используется хладагент R600A, который
является экологически безвредным.
Заботьтесь об окружающей среде. Соблюдайте
рекомендации по уровню температуры в каждом
отсеке в зависимости от режима, необходимого для
эффективной эксплуатации холодильника.
Если холодильник не будет использоваться на
протяжении длительного периода времени,
отключите его от сети или включите режим «отпуск».
Благодаря этому вы сократите потребление
электроэнергии и обеспечите ее экономию.
Старайтесь не держать дверцы открытыми дольше,
чем это необходимо, поскольку это приводит к
повышенному расходу электроэнергии.
Обращение с отработавшими материалами
электрических и электронных приборов.
Обозначение
указывает на то, что данный
прибор нельзя выбрасывать в обычные контейнеры
для бытовых отходов.
По истечении срока эксплуатации холодильник
следует сдать в специальный пункт приема.
Повторная переработка бытовых электроприборов
позволяет предотвратить неблагоприятные
последствия для здоровья и окружающей среды, а
также сэкономить энергию и ресурсы.
Для получения дополнительной информации
обратитесь в соответствующие органы своей страны/
региона или торговое предприятие, в котором вы
приобрели холодильник.
• Не загораживайте вентиляционную решетку.
• Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить
контур охлаждения.
• Не пользуйтесь электрическими приборами
внутри холодильника, если только использование
определенного прибора не рекомендовано
изготовителем.
• Не используйте механические устройства и прочие
средства для ускорения процесса размораживания,
за исключением рекомендованных изготовителем.
• Данный прибор не предназначен для эксплуатации
лицами (в том числе детьми) с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами, не имеющими
достаточного опыта и знаний. Пользование прибором
таким лицами разрешается только под присмотром
лица, ответственного за технику безопасности, или
после проведения им соответствующего инструктажа
4.3 Отключение электропитания
Открывайте дверцы холодильника как можно
реже и непродолжительней. После того как в
сети снова появится напряжение, проверьте, не
разморозились ли продукты.
4.4 Нормальные шумы при работе холодильника
Во время работы холодильник может издавать
ряд шумов, которые являются нормальным
явлением, и из-за них не стоит беспокоиться.
При циркуляции хладагента по контурам
может возникать шум бурления.
При работе компрессора может быть слышно
жужжание и/или легкое постукивание,
особенно при его включении.
При расширении и сжатии используемых
материалов могут издаваться хруст или
потрескивание.
Движение воздуха за счет работы
вентилятора может давать небольшой
фоновый шум.
Не пытайтесь самостоятельно
отремонтировать прибор. При
возникновении неисправности обратитесь в
службу технической поддержки.
по эксплуатации. Присматривайте за детьми, не
допуская, чтобы они играли прибором.
• В случае повреждения сетевого шнура его
необходимо заменить. Во избежание опасности
это должен делать изготовитель, его служба
послепродажного обслуживания или лицо, имеющее
соответствующую квалификацию.
68
6
5
ϻϞϤόΘδΗϞϴϐθΘϟ΍ϲϜϴϧΎϜϴϤϟ΍ϭ΃ϞϴϐθΗήΧ΃
ϊϳήδΘϠϟ΢μϨϳϲΘϟΎΑΓήϳΎϐϣΪϴϤΠΘϟ΍ωΰϧϲϓ
ΎϬϴϠϋίΎϬΠϠϟΞΘϨϤϟ΍
Ε΍Ϯλ΃ΔΟϼΜϟ΍ϲϓΔϳΩΎϋ
ΔΟϼΜϟ΍ϦϜϤϣϥ΃ΞΘϨΗΕ΍Ϯλ΃ΔϳΩΎϋϲϫϭΔϔϠΘΨϣ
˯ΎϨΛ΃ϦϜϤϳϻΕϻΎΤϟ΍ϩάϫϲϓϭΔΟϼΜϟ΍ϞϤϋ
ϥ΃ϚϟΫϦϣΞϋΰϨΗ
ίΎϐϟ΍ΕϮμϟ΍ξόΑΞΘϨϳΔΟϼΜϟ΍ϲϓΪΟ΍ϮΘϤϟ΍
˯ΎϨΛ΃ΔΟϼΜϟ΍ϲϓϪΗ΍ήϤϤΑέϭήϤϟ΍
ϙήΤϤϟ΍ξόΑΞΘϨϳί΍ΰΘϫϻ΍Ϧϴϧήϟ΍ϭϭ΃ΕΎΑήο
ΐϠϏ΍ϲϓϭΔϔϴϔΧϥΎϴΣϷ΍ΎϣΪϨϋ΃ΪΒϳϞϤόϟ΍ϲϓ
ΐϠμΗ˯ΎΨΗέ΍ϭίΎϬΠϠϟΔϧϮϜϤϟ΍ϥΩΎόϤϟ΍ΞΘϨϳϚϟάϛ
ξόΑΕ΍ϮλϷ΍
˯΍ϮϬϟ΍ϙήΤϤϟ΍ϥ΍ϦϜϤϳΪϤΠϤϠϟ˯΍ϮϬϟ΍ΔΠΘϨϤϟ
ξόΑΞΘϨϳΕ΍ϮλϷ΍ϒϠΨϟ΍ϲϓ
ϻϙήΤϤϟ΍΢ϴϠμΗϝϭΎΤΗϭ΃
΢ΘϓϪϟΔλΎΨϟ΍ΕΎϧϮϜϤϟ΍
ϞμΗ΍ΔμΘΨϤϟ΍ΔϴϨϘΘϟ΍ΔΤϠμϤϟΎΑ
ϙήΗ΍ΔΟϼΜϠϟΔϴϔϠΨϟ΍ΝέΎΨϤϟ΍
ΓΩϭΪδϣήϴϏϭΔϏέΎϓ
ΐϨΠΗΔϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ϭΔϳίΎϐϟ΍ϚϠδϤϟ΍ϞϴτόΗ
ΔΟϼΜϠϟ
ϻΔϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍Ε΍ΪόϤϟ΍ΔΟϼΜϟ΍ϞΧ΍ΪΑϞϤόΘδΗ
ΞΘϨϤϟ΍ΎϬΑ΢μϨϳϲΘϟ΍ϯϮγ
κϠΨΘϟ΍ϲϧϼϘόϟ΍ΓΰϬΟϸϟΔϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ΐϨΠϳΞ΋ΎΘϨϟ΍Ϧϣ
ΔϴΒϠδϟ΍ΔΤμϟ΍ϰϠϋϲΌϴΒϟ΍ςϴΤϤϟ΍ϭ
ϳϭ΢ϤδΔϗΎτϟ΍ήϴϓϮΘΑΎϫέΩΎμϣϭ
ΎϣΪϨϋϞτόϣΔϗΎτϠϟΪϟϮϤϟ΍ςϴΨϟ΍ϥϮϜϳήϴϐϳϥ΍ΐΠϳ
ϦϣΞΘϨϤϟ΍ϑήρϭ΃ΔϴϨϘΘϟ΍ΔΤϠμϤϟ΍ϑήρϦϣ
ΔμΘΨϤϟ΍ϭ΃ιΎΨηϷ΍ϦϴϴϨόϤϟ΍ϦϴμΘΨϤϟ΍ϭ
ϲϜϟΐϨΠΘϧέΎτΧϷ΍ΔϤΟΎϨϟ΍
΍άϫϪΟϮϣήϴϏίΎϬΠϟ΍ϪϟΎϤόΘγϻϑήρϦϣιΎΨηϷ΍
ϢϬϴϓΎϤΑϝΎϔρϷ΍ΔϳΪδΠϟ΍ΔϗΎϋϹ΍ϱϭΫΔϴδϔϨϟ΍
ΔϴϧϼϘόϟ΍ϭΓΩϭΪΤϤϟ΍ΔϴϓΎϜϟ΍ΓήΒΨϟ΍ϢϬϳΪϟΖδϴϟϦϳάϟ΍ϭ
ϻ·ΔϟΎΣϲϓϭΔϨϳΎόϤϟ΍ΔϣΪϘϤϟ΍ΔϓήόϤϟ΍ΪϴΠϟ΍ϞϣΎόΘϠϟ
ϊϣίΎϬΠϟ΍κΨηϑήρϦϣϑέΎϋϝΎϤόΘγϼϟΪϴΠϟ΍
ίΎϬΠϠϟϦϣϞΟ΍ϢϬϧΎϣ΃ϝΎϔρϷ΍ΐΠϳϥ΃ϥϮϧϮϜϳ
ϦϴΒϗ΍ήϣίΎϬΠϟΎΑϥϮΒόϠϳϻϰΘΣ
ΔΌϴΒϟ΍˰ςϴΤϤϟ΍
ϩάϫΔϤϤμϣΔΟϼΜϟ΍ήϴϜϔΘϟΎΑ
ϲϓΔψϓΎΤϤϟ΍ϲΌϴΒϟ΍ςϴΤϤϟ΍ϰϠϋ
΍άϫϞϤόϳίΎϬΠϟ΍ΪϳήΒΘϟ΍ϯϮΘδϤΑ
ϱάϟ΍ϲΌϴΒϟ΍ςϴΤϤϟ΍Ϊδϔϳϻ
R600A
ϡήΘΣ΍ϲΌϴΒϟ΍ςϴΤϤϟ΍
ϞϤόΘγ΍ΎϬϴϠϋΡϮμϨϤϟ΍ΔΒγΎϨϤϟ΍Γέ΍ήΤϟ΍
ϲϓΔΟϼΜϟ΍ϦϣϊϗϮϣϞϛΐδΣϝΎϤόΘγϻ΍ϱάϟ΍
ΪϳήΗϚΘΟϼΜϟΪϴΠϟ΍ϞϤόϟ΍ϰϠϋϝϮμΤϠϟ
Ϟμϓ΍ϞϤόϟ΍ϦϋΔΟϼΜϟ΍ϭ΃ΔϠτόϟ΍ϡΎπϧϞϐη
ϲϓΕΎϗϭϷ΍ΔϠϳϮτϟ΍ίΎϬΠϟ΍ΎϬϴϓϞϤόΘδΗϻϲΘϟ΍
ξϔΨΗϙϼϬΘγϻ΍ΔϗΎτϟ΍ήϓϮΗϭ
ΐϨΠΗϙήΗΏ΍ϮΑϷ΍ΔΣϮΘϔϣήΜϛ΃ϡίϼϟ΍ΖϗϮϟ΍Ϧϣ
ϪϧϷϦϣΪϳΰϳϙϼϬΘγϻ΍ΔϗΎτϠϟ
ήϴδΗΕΎϳΎϔϧΓΰϬΟϷ΍Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍
ΔϴϧϭήΘϜϟϹ΍ϭ
ήϴθϳϻϪϧ΍ϰϟ·ϦϣκϠΨΘϟ΍ΐΠϳ
ΰϣήϟ΍
ίΎϬΠϟ΍ϝΎϤόΘγΎΑΔϳΩΎόϟ΍ΔϳΎϔϨϟ΍ΕΎϳϭΎΣΔμμΨϤϟ΍
ΕΎϳΎϔϨϠϟΔϴϟΰϨϤϟ΍
κϠΨΗϰϟ·ϪϤϳΪϘΘΑίΎϬΠϟ΍ϦϣκΘΨϤϟ΍ΰϛήϤϟ΍
ϲϓΕΎϳΎϔϨϟ΍ϦϣωϮϨϟ΍΍άϫϦϣκϠΨΘϟ΍
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Groupe Brandt BFC2312NX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per