Philips AC4052 Manuale utente

Categoria
Telecamere bridge
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

56

A Ingressodell’aria
B Uscitadell’aria
C Pannello di controllo AC4064/AC4054
1 Spia di standby
2 Spia SmartAir Control
3 Spia BoostPower
4 Spie di velocità bassa, media e alta
5Indicatoredellaqualitàdell’aria
6 Pulsante di selezione delle funzioni
7 Spie del timer (1, 4 o 8 ore)
8 Pulsante del timer
D Pannello di controllo AC4062/AC4052
1 Pulsante on/off
2 Spie di velocità bassa, media e alta
3 Cursore di selezione della velocità
E Pannello anteriore
F Filtroantiparticelle(ltroESP)
G Preltro
H Filtroperilgas(ltroZeolite)
I Sensoredellaqualitàdell’aria(sottoilpreltro)
J Caricabatterie area corona
K Rientranza
L Corpodell’apparecchio
M Impugnatura
Importante
Primadiutilizzarel’apparecchio,leggeteattentamenteilpresentemanualeeconservateloper
eventuali riferimenti futuri.
Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla parte posteriore
dell’apparecchio corrisponda a quella locale.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i
centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente
qualicato, per evitare situazioni pericolose.
Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina o il cavo di alimentazione siano
danneggiati.
L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione
per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Se la presa di corrente a cui viene collegato l’apparecchio presenta collegamenti scadenti, la
spina dell’apparecchio potrebbe diventare incandescente. Assicuratevi di collegare
l’apparecchio a una presa di corrente integra.
Posizionate e utilizzate sempre l’apparecchio su una supercie piana, stabile e orizzontale.
Lasciate almeno 10 cm di spazio libero sui lati e sul retro dell’apparecchio.
Non ostruite l’ingresso e l’uscita dell’aria, ad esempio posizionando oggetti sull’uscita dell’aria
o davanti all’ingresso dell’aria.
Non urtate l’apparecchio con oggetti duri (in particolare, l’ingresso e l’uscita dell’aria).
Sollevate o spostate l’apparecchio utilizzando sempre l’impugnatura posteriore o le maniglie
poste su entrambi i lati.
Non inserite mai le dita o altri oggetti nell’ingresso o nell’uscita dell’aria.
Evitate inltrazioni di acqua o di altre sostanze liquide nell’apparecchio.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
ITALIANO
Non utilizzate questo apparecchio se avete spruzzato insetticida a gas per uso domestico o
in luoghi in cui siano presenti residui oleosi, incensi accesi, scintille di sigarette o vapori
chimici.
Non utilizzate l’apparecchio nelle vicinanze di apparecchi a gas, dispositivi di riscaldamento o
caminetti.
Staccate sempre la spina dell’apparecchio dopo l’uso e prima di pulirlo.
Non utilizzate l’apparecchio in stanze con notevoli cambiamenti della temperatura poiché
potrebbero produrre condensa all’interno dell’apparecchio.
Per evitare interferenze, posizionate l’ apparecchio ad almeno 2 m di distanza dagli apparecchi
elettrici che utilizzano onde radio propagate nell’aria come TV, radio e orologi
radiocontrollati.
L’apparecchio viene fornito con un dispositivo di sicurezza. Se non vengono inseriti
correttamente il ltro antiparticelle, il ltro per il gas e il pannello anteriore, non sarà
possibile accendere l’apparecchio.
Se la qualità dell’aria all’interno è bassa (ad esempio, per il fumo, gli odori della cucina o dopo
lavori di ristrutturazione), si consiglia di aprire le nestre durante l’uso dell’apparecchio per
migliorare il ricircolo dell’aria.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico in normali condizioni
operative.
Non usate l’apparecchio in ambienti umidi o in ambienti con temperature elevate, ad esempio
il bagno o la cucina.
L’apparecchio non rimuove il monossido di carbonio (CO).
Campi elettromagnetici (EMF)
QuestoapparecchioPhilipsèconformeatuttiglistandardrelativiaicampielettromagnetici(EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente,
l’apparecchioconsenteunutilizzosicurocomeconfermatodairisultatiscienticiattualmente
disponibili.


L’apparecchiovienefornitocontuttiiltrigiàmontati,tranneilltroperilgas.
Consiglio: appoggiate l’apparecchio al muro per aumentarne la stabilità durante la rimozione o
l’inserimento dei ltri.
Nota: assicuratevi di inserire i ltri nella posizione corretta (con la freccia rivolta verso l’alto).
Nota:l ’apparecchio viene fornito con un dispositivo di sicurezza. Se non vengono inseriti correttamente il
ltro antiparticelle, il ltro per il gas e il pannello anteriore, non sarà possibile accendere l’apparecchio.
1 Inserite le dita nelle rientranze dei pannelli laterali. (g. 2)
2 Estraete delicatamente la parte superiore del pannello anteriore dall’apparecchio (1), quindi
sollevate il pannello e rimuovetelo (2) (g. 3).
3 Per rimuovere il ltro antiparticelle, afferrate le maniglie del ltro su entrambi i lati e fate
scorrere delicatamente il ltro fuori dall’apparecchio. (g. 4)
4 Rimuovete tutto il materiale di imballo del ltro per il gas e inserite il ltro
nell’apparecchio. (g. 5)
Il ltro per il gas può essere inserito solo dopo aver rimosso il ltro antiparticelle.
5 Per inserire il ltro antiparticelle, fatelo scorrere nell’apparecchio no a bloccarlo in
posizione (g. 6).
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
ITALIANO 57
6 Per reinserire il pannello anteriore, inserite prima il bordo inferiore (1), quindi premete la
parte superiore no a farla scattare in posizione (2) (g. 7).

AC4064/AC4054
1 Inserite la spina nella presa di corrente a muro
La spia di standby si accende (g. 8).
2 Premete il pulsante di selezione delle funzioni una o più volte per selezionare la funzione e
l’impostazione richieste (g. 9).
La spia corrispondente si accende, mentre la spia di standby si spegne.
Funzione SmartAir Control: il sensore dell’aria integrato determina la qualità dell’aria
dell’ambiente e seleziona automaticamente la velocità appropriata. Nei primi minuti dopo
aver selezionato la funzione SmartAir Control, l’indicatore della qualità dell’aria lampeggia per
indicare che il corrispondente sensore sta misurando la qualità dell’aria dell’ambiente.
Dopo circa 5 minuti, si accende la spia verde dell’indicatore se la qualità dell’aria è buona o la
spia rossa in caso contrario (g. 10).
Funzione BoostPower: l’apparecchio funziona ad alta velocità per 30 minuti (la spia
BoostPower è accesa), quindi passa automaticamente alla funzione Smart Air Control (la spia
BoostPower si spegne e si accende la spia SmartAir Control) (g. 11).
Velocità: l’apparecchio funziona alla velocità selezionata dall’utente.
ê = velocità bassa
ê = velocità media
ê = velocità alta
3 Per arrestare il funzionamento dell’apparecchio, premete il pulsante di selezione delle funzioni
nché non si accende la spia di standby (g. 12).
4 Staccate la spina dalla presa di corrente.

1 Inserite la spina nella presa e selezionate la funzione e l’impostazione desiderate come
descritto in precedenza.
2 Premete il pulsante del timer per impostare il tempo di funzionamento (1, 4 o 8 ore) (g. 13).
La spia del timer corrispondente si accende (g. 14).
Per disattivare la funzione timer, premete il pulsante del timer e tenetelo premuto nché non
si spegne la spia del timer.
Trascorso il tempo impostato, l’apparecchio passa automaticamente in modalità standby.
Nota: per interrompere il processo di pulizia dell’aria prima che sia trascorso il tempo impostato,
premete il pulsante di selezione delle funzioni nché non si accende la spia di standby.
AC4062/AC4052
1 Inserite la spina nella presa di corrente a muro
2 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio. (g. 15)
3 Impostate il cursore della velocità sulla velocità desiderata: bassa, media o alta (g. 16).
ê = velocità bassa
ê = velocità media
ê = velocità alta
La spia della velocità corrispondente si accende.
4 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio e scollegatelo dalla presa.
,
,
,
,
-
-
-
,
,
,
-
-
-
,
ITALIANO58

Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.
Non pulite il corpo dell’apparecchio, il ltro antiparticelle e il ltro per il gas con l’acqua o altri
tipi di liquidi o detergenti.
Corpo dell’apparecchio
Puliteregolarmentelaparteinternaedesternadelcorpodell’apparecchioperevitarechela
polvere si accumuli.
1 Utilizzate un panno morbido e asciutto per eliminare la polvere dal corpo dell’apparecchio.
2 Pulite l’ingresso e l’uscita dell’aria con un aspirapolvere.

Seilsensoredellaqualitàdell’ariaèsporco,lerilevazionidiventanoinafdabili.
1 Rimuovete la sporcizia con una spazzola morbida o con l’aspirapolvere.

1 Rimuovete i ltri dall’apparecchio (vedere il capitolo “Come sostituire il ltro”, sezione
“Rimozione dei ltri”).
2 Rimuovete lo sporco visibile con un aspirapolvere.
non pulite mai il ltro antiparticelle e il ltro per il gas con l’acqua o altri tipi di liquidi o
detergenti. Se i ltri si bagnano, gettateli e sostituiteli con nuovi ltri.
Nota: in normali condizioni d’uso, si consiglia di esporre il ltro per il gas alla luce diretta del sole in una
stanza con ventilazione naturale per 3 o 4 ore ogni 4 mesi. Ciò consente di mantenere ottimali le
prestazioni e allunga la durata del ltro. In caso di condizioni d’uso non ottimali (un ambiente dove si
fuma, una stanza appena ristrutturata, uso non domestico, ecc.) e di utilizzo più frequente, si consiglia di
eseguire questa operazione più spesso.

1 Pulite il preltro con un aspirapolvere.
Nota: il preltro può essere anche lavato con l’acqua.
2 In questo caso, asciugatelo accuratamente prima di reinserirlo nell’apparecchio.

Filtro antiparticelle
Con una corretta manutenzione, in condizioni d’uso normali e in un ambiente senza fumatori,
il ltro antiparticelle dura circa 5 anni (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”).
Sostituite il ltro antiparticelle quando il colore del ltro corrisponde al colore appropriato
della relativa sezione dell’etichetta di sostituzione del ltro.

L’apparecchio (e ciascun nuovo ltro) viene fornito con un’etichetta di sostituzione del ltro
contenente due sezioni: (g. 17)
una sezione di colore marrone scuro (il colore delle macchie di tabacco) per gli ambienti dove si
fuma;
una sezione di colore grigio scuro (il colore dello sporco e della polvere) per gli ambienti dove
non si fuma.
,
,
,
-
-
ITALIANO 59
Poteteattaccarel’etichettadisostituzionedelltrosullatodellasuperciedelltroantiparticelle
come riferimento.
Il nuovo ltro antiparticelle è disponibile per i seguenti numeri di modello:
AC4105 per il sistema CleanAir AC4054/AC4052
AC4106 per il sistema CleanAir AC4064/AC4062
Filtro per il gas
Conunacorrettamanutenzioneeincondizionid’usonormali,illtroperilgasduracirca5anni
(vedereilcapitolo“Puliziaemanutenzione”).
Nota: potrebbe essere necessario sostituire anticipatamente il ltro per il gas in caso di condizioni d’uso
non ottimali (ambienti dove si fuma, stanze appena ristrutturate, uso non domestico, ecc.) e di
manutenzione insufciente.
Sostituite il ltro per il gas nel caso in cui non rimuova più gli odori in modo veloce e
completo.
Il nuovo ltro per il gas è disponibile per i seguenti numeri di modello:
AC4115 per il sistema CleanAir AC4054/AC4052
AC4116 per il sistema CleanAir AC4064/AC4062

Consiglio:Appoggiate l’apparecchio al muro per aumentarne la stabilità durante la rimozione o
l’inserimento dei ltri.
1 Inserite le dita nelle rientranze dei pannelli laterali. Estraete delicatamente la parte superiore
del pannello anteriore dall’apparecchio (1), quindi sollevate il pannello e rimuovetelo
(2) (g. 3).
2 Per rimuovere il ltro antiparticelle, afferrate le maniglie del ltro su entrambi i lati e fate
scorrere delicatamente il ltro fuori dall’apparecchio. (g. 4)
3 Per rimuovere il ltro per il gas, fatelo scorrere fuori dall’apparecchio (g. 18).
Il ltro per il gas può essere rimosso solo dopo aver rimosso il ltro antiparticelle.
4 Per rimuovere il preltro, fatelo scorrere fuori dall’apparecchio (g. 19).

Consiglio: appoggiate l’apparecchio al muro per aumentarne la stabilità durante la rimozione o
l’inserimento dei ltri.
Nota: assicuratevi di inserire i ltri nella posizione corretta (con la freccia rivolta verso l’alto).
Nota: l’apparecchio viene fornito con un dispositivo di sicurezza. Se non vengono inseriti correttamente il
ltro zantiparticelle, il ltro per il gas e il pannello anteriore, non sarà possibile accendere l’apparecchio.
1 Inserite il ltro per il gas nell’apparecchio. (g. 5)
2 Inserite il ltro antiparticelle nell’apparecchio (g. 6).
3 Inserite il preltro nell’apparecchio. (g. 20)
4 Per reinserire il pannello anteriore, inserite prima il bordo inferiore (1), quindi premete la
parte superiore no a farla scattare in posizione (2) (g. 7).
,
-
-
,
,
-
-
,
ITALIANO60

Perulterioriinformazionioeventualiproblemi,visitateilsitoWebPhilipsall’indirizzo
www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono
èriportatonell’opuscolodellagaranzia).QualoranonfossedisponibileunCentroAssistenzaClienti
locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips
Domestic Appliances & Personal Care BV.

Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici
ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 21).

Nelpresentecapitolovengonoriportateledomandepiùfrequentirelativeall’apparecchio.Senon
riuscite a trovare una risposta esaustiva alla vostra domanda, rivolgetevi al Centro assistenza Clienti
del vostro paese.
Indicazionigenerali:
Domanda Risposta
Perchélamodalità
funzione/tempo
selezionata non
funziona?
L’apparecchiopotrebbeessereinmodalitàstandbyospento.
Perchél’apparecchio
non funziona?
Potrebbeesserciunproblemadialimentazione.Vericatechelaspina
sia inserita correttamente nella presa a muro.
L’apparecchiopotrebbenonessereacceso.AC4064/AC4054:premete
il pulsante di selezione delle funzioni. AC4062/AC4052: premete il
pulsante on/off.
Illtroantiparticelle,illtroperilgasoilpannelloanteriore
potrebberononessereposizionaticorrettamente.Reinserireiltrieil
pannello anteriore.
Se sono stati eseguiti i controlli descritti e il problema persiste,
potrebbetrattarsidiunmalfunzionamento.Scollegatel’apparecchioe
consegnatelo al rivenditore o a un centro assistenza autorizzato Philips.
Perchél’ariapulitanon
viene emessa
correttamentedall’uscita
dell’aria?
Ilpreltropotrebbeessereostruito.Puliteilpreltro(vedereilcapitolo
“Puliziaemanutenzione”).
Forseavetedimenticatodirimuoverel’involucrodiplasticadiunnuovo
ltro.Rimuovetetaleinvolucroprimadiriaccenderel’apparecchio.
L’ingressool’uscitadell’ariapotrebberoessereostruitidaoggetti
esterni. Rimuovete tali oggetti.
Perchégliodorinon
vengono rimossi
correttamente?
Illtroperilgaspotrebbeesseresporcooaverterminatolasua
durata.Puliteilltroperilgas(vedereilcapitolo“Puliziae
manutenzione”)osostituitelo(vedereilcapitolo“Comesostituireil
ltro”).
,
ITALIANO 61
Domanda Risposta
Forsel’apparecchiovieneusatoinunastanzaconunaqualitàdell’aria
moltobassa.Inquestocaso,apritelenestrepermigliorareilricircolo
dell’aria.
Forsel’apparecchiovieneusatoinunastanzamoltopiù
granderispettoalledimensionipreviste.Utilizzatel’apparecchioinuna
stanzapiùpiccola.Ledimensionimassimedellestanzeconsigliatesono
20m² per il modello AC4054/AC4052 e 40m² per il modello AC4064/
AC4062.
Perchéleparticelledi
polvere non vengono
rimosse correttamente?
Illtroantiparticellepotrebbeaverterminatolasuadurata.Vericateil
coloredelltroantiparticelle(vedereilcapitolo“Comesostituireil
ltro”)e,senecessario,sostituitelo.
Forsel’apparecchiovieneusatoinunastanzamoltopiùgranderispetto
alledimensionipreviste.Utilizzatel’apparecchioinunastanzapiù
piccola. Le dimensioni massime delle stanze consigliate sono 20m² per
il modello AC4054/AC4052 e 40m² per il modello AC4064/AC4062.
Perchéleventole
non funzionano anche
sel’apparecchioè
collegato alla presa di
correnteedèacceso?
Potrebbetrattarsidiunmalfunzionamento.Spegnetel’apparecchio,
scollegatelo dalla presa e consegnatelo al rivenditore o a un centro
assistenza autorizzato Philips.
Perchéduranteil
funzionamento
l’apparecchioproduce
un rumore insolito?
Ilpreltropotrebbeessereostruito.Puliteilpreltro(vedereilcapitolo
“Puliziaemanutenzione”).
Forseavetedimenticatodirimuoverel’involucrodiplasticadiunnuovo
ltro.Rimuovetetaleinvolucroprimadiriaccenderel’apparecchio.
L’ingressool’uscitadell’ariapotrebberoessereostruitidaoggetti
esterni. Rimuovete tali oggetti.
Potrebbetrattarsidiunmalfunzionamento.Spegnetel’apparecchio,
scollegatelo dalla presa e consegnatelo al rivenditore o a un centro
assistenza autorizzato Philips.
Perchéduranteil
funzionamento
dall’apparecchio
fuoriesce un odore di
bruciato?
Potrebbetrattarsidiunmalfunzionamento.Spegnetel’apparecchio,
scollegatelo dalla presa e consegnatelo al rivenditore o a un centro
assistenza autorizzato Philips.
ITALIANO62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Philips AC4052 Manuale utente

Categoria
Telecamere bridge
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per