Roadstar TT-260SPK Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

www.roadstar.com
TT-385BT-T
Turntable with Bluetooth
Transmitter
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruҫões
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 4
Français Page 7
Italiano Pagina 10
Español Página 13
Portugues Pagina 16
Nederlands Pagina 19
Čeština Strana 22
Slovenský Strana 25
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your
music enjoyment. Before operating the unit,
please read this instruction manual carefully.
Keep it also handy for further future referen-
ces.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD-
STAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel d’instructions. Conservez-le à
portée de main à fin de référence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de cali-
dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos
las gracias por su elección de este aparado.
Por favor leer el manual antes de poner en
funcionamiento el equipo y guardar esta docu-
mentación en case de que se necesite nueva-
mente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften ge-
fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres
Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hör-
genuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato
un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascol-
to. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparec-
chio, leggete attentamente il manuale d’istruzio-
ni e tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob
o estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto
para a sua diversão. Antes de usar esta unidade
é necessário ler com atençâo este manual de
instruções pare que possa ser usada apropria-
damente; mantenha o manual ao seu alcance
para outras informações.
TT-385BT-T
FRONT
REAR
1 English
LOCATION OF CONTROLS
1. POWER CORD
2. POWER BUTTON
3. RCA LINE OUT
4. BLUETOOTH SWITCH
5. TONE ARM
6. TONEARM LOCK
7. LIFT LEVER
8. SPEED SELECTOR (33/45/78rpm)
9. EP ADAPTER
10. BLUETOOTH LED
PRECAUTION
INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before
the radio is operated. The manual should be retained for future reference.
HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instruc-
tions should be adhered to.
WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near liquids or in
rooms with a high level of humidity.
VENTILATION - The appliance should be situated so that its location or position
does not interfere with its proper ventilation.
HEAT - The appliance should be situated away from heat sources such as radia-
tors, stoves or other appliances that produce heat.
POWER SOURCE - The radio should be connected to power supply only of the
type described in the operating instructions or as marked on the appliance.
POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that
they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon/against
them.
OBJECT AND LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall
and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
DAMAGE REQUIRING SERVICE
The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
- The power supply cord or plug has been damaged;
- Objects have fallen into or liquids has been spilled into the radio;
- The appliance has been exposed to rain;
- The appliance has been dropped or the enclosure damaged;
- The appliance does not appear to operate normally.
SERVICING - The user should not attempt to service the appliance beyond that
descrive in the user operating instructions. All the servicing should be referred to
qualified service personnel
Note: If your unit has no reaction to operation of any control may due to the
electrostatic discharge. Switch off and disconnect the AC cord then turn the power
back on after a few seconds.
2 English
POWER SOURCES
AC POWER: You can power your portable stereo system by plugging the AC po-
wer cord into the AC plug (1) at the back of the unit and into a wall AC power outlet.
Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance.
TURNTABLE OPERATION
1. Press the [POWER] button (2) to turn ON the unit ;
2. Place a record on the turntable. Place the EP adapter over the central spindle
when playing 45 rpm records;
3. Set the [SPEED SELECTOR] (8) to 33, 45 or 78 rpm according to the record;
4. Release the [TONEARM CLAMP] (6), and remove the stylus protector;
5. Lift up the [TONEARM] (5) with the [LIFT LEVER] (7);
6. Move the [TONEARM] (5) to the beginning of the record;
7. Lift down the [TONEARM] (5) with the [LIFT LEVER] (7);
8. When the record is finished the [TONEARM] (5) will automatically return to the
rest support and the plate will stop turning. To stop manually, lift up the tonearm
from the record and return it to the rest support;
9. Press the [POWER] button (2) to turn OFF the unit.
Note: Do not stop or turn the plate manually.
When the unit is moved or transported:
Lock the [TONEARM] (5) with the [TONEARM CLAMP] (6).
Place the protective cap on the stylus (even when not in use).
BLUETOOTH OPERATION
You can connect your unit to an external bluetooth speaker as follows:
1. Activate the BT function using the [BLUETOOTH SWITCH] (4). The
“BLUETOOTH LED” (10) will start blinking;
2. Make sure your external bluetooth speakers are active. The unit will automatically
find the external speakers and the playback will start automatically;
3. Adjust the volume with your external bluetooth speaker.
Note: The pairing function can take few minutes.
RCA LINE-OUT
You can connect the unit to an external audio system (speakers or amplifier) through
the [LINE OUT SOCKET] (3) using an RCA audio cable (not included).
3 English
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or hu-
man health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should
contact the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of
where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should con-
tact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should
not be mixed with other commercial wastes for disposal.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
WARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instruc-
tions accompanying the product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of
“dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside the
unit. Refer all servicing to qualified personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period of time, remove the
plug from the AC mains.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example, close
to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
TECNICAL SPECIFICATIONS
Power
Power Supply: AC 230V ~ 50Hz.
General
Line-Out: RCA plugs (L+R)
Maximum RF Power: < 4 dBm (2.5 mW).
Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to
improvement.
4 Deutsch
LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE
1. WECHSELSTROM KABEL
2. POWER (EIN/AUS SCHALTER)
3. AUDIO AUSGANG BUCHSE
4. BLUETOOTH SCHALTER
5. TONARM
6. TONABNEHMERARM-SICHERUNG
7. LIFTHEBEL
8. GESCHWINDIGKEITSWÄHLER (33/45/78rpm)
9. EP ADAPTER
10. BLUETOOTH LED
SICHERHEITSHINWEISE
ANWEISUNGEN - Alle Sicherheits- und Betriebshinweise sollten sorgfältig
durchgelesen werden, bevor Sie das Radio in Betrieb nehmen.
WARNHINWEISE BEACHTEN - Alle Warnhinweise am Gerät und in den Be-
triebshinweisen sollten befolgt werden.
WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Das Gerät sollte nicht in der Nähe von
Flüssigkeiten oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzt werden.
BELÜFTUNG - Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die Luftzirkulation
nicht beeinträchtigt wird.
WÄRME - Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkör-
pern, Öfen oder anderen Geräten platziert werden, die Wärme erzeugen.
STROMQUELLE - Das Gerät sollte nur an die Stromversorgung angeschlos-
sen werden, die in der Bedienungsanleitung oder auf dem Gerät angegeben
ist.
NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht
auf sie tritt und so, dass sie nicht durch Gegenstände eingeklemmt werden.
EINTRITT VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEIT - Es ist darauf zu
achten, dass keine Objekte auf das Gerät fallen und dass keine Flüssigkeiten
durch Öffnungen in das Gehäuse dringen.
BESCHÄDIGUNGEN, BEI DENEN WARTUNG ERFORDERLICH IST
Das Gerät sollte von qualifiziertem Wartungspersonal gewartet werden, wenn:
- Das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde;
- Gegenstände auf das Radio gefallen oder Flüssigkeiten eingedrungen sind;
- Das Gerät Regen ausgesetzt worden ist;
- Das Gerät heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist;
- Das Gerät scheinbar nicht normal funktioniert.
WARTUNG - Der Benutzer sollte nicht versuchen, das Gerät anders, als in
der Bedienungsanleitung beschrieben, zu benutzen. Alle Wartungsarbeiten
müssen von qualifizierten Servicemitarbeitern durchgeführt werden
Hinweis: Wenn das Gerät reagiert nicht auf die Betätigung der Kontrolle, auf-
grund einer elektrostatischen Entladung. Ziehen Sie das Netzkabel und schließen
Sie die Stromversorgung einige Sekunden später wieder an.
5 Deutsch
STROMQUELLEN
WECHSELSTROM: Sie können Ihr tragbares Stereosystem mit Strom versorgen, in-
dem Sie das Netzkabel in den Netzstecker (1) an der Rückseite des Gerätes und
dann in eine Steckdose anschliessen.
Uberprüfen Sie, ob die Nennspannung Ihres Geräts mit Ihrer örtlichen Spannung
übereinstimmt. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel vollständig in das Gerät einge-
setzt ist.
SCHALLPLATTEN MODUS
1. Drücken Sie zum Einschalten die Taste [POWER] (2);
2. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller auf. Platzieren Sie den Adapter,
wenn eine 45er Aufzeichnungen mit 45 U / Min wiedergegen werden soll;
3. Stellen Sie den [GESCHWINDIGKEITSWAHLSCHALTER] (8) entsprechend der
Aufzeichnung auf 33, 45 oder 78 U / min;
4. Lösen Sie die [TONARMKLEMME] (6) und entfernen Sie den Schutzkappe vom
Tonnadelkopf;
5. Heben Sie den [TONARM] (5) mit dem [LIFTHEBEL] (7) an;
6. Bewege den [TONARM] (5) an den Anfang der Aufnahme;
7. Setzen Sie den [TONARM] (5) mit dem [LIFTHEBEL] (7) ab;
8. Wenn die Wiedergabe beendet ist, kehrt der [TONARM] (5) automatisch zur Ton-
armablage zurück und die plattenteller hört auf, sich zu drehen. Um die Wiederga-
be manuell anzuhalten, heben Sie den [TONARM] (5) von der Schallplatte und le-
gen ihn auf der Tonarmablage ab;
9. Drücken Sie die Taste [POWER](2) zum Ausschalten.
Hinweis: Stoppen oder drehen Sie den plattenteller nicht manuell.
Wenn das Gerät bewegt bzw. Transportiert wird :
Sichern Sie den [TONARM] (5) mit der [TONARMKLEMME] (6).
Setzen Sie die Schutzkappe auf den Tonnadelkopf (auch bei nichtbenuzung).
BLUETOOTH BETRIEB
Sie können Ihr Gerät wie folgt an einen externen Bluetooth-Lautsprecher an-
schließen:
1. Aktivieren Sie die BT-Funktion mit dem [BLUETOOTH SCHALTER] (4). Die
"BLUETOOTH LED" (10) beginnt zu blinken.
2. Stellen Sie sicher, dass Ihre externe bluetooth Lautsprecher aktiv sind. Das Gerät
wird automatisch die externen Lautsprecher finden und die Wiedergabe startet au-
tomatisch.
3. Stellen Sie die Lautstärke in Ihrem externen Bluetooth-Lautsprecher.
Hinweis: Die Pairing-Funktion kann einige Minuten dauern.
AUDIO AUSGANG (RCA LINE-OUT)
Sie können das Gerät an ein externes Audiogerät (Lautsprecher oder Verstärker)
durch [AUDIO AUSGANGSBUCHSE] (3) mit einem Cinch-Audiokabel (nicht im Liefe-
rumfang enthalten) anschließen.
6 Deutsch
TECHNISCHE DATEN
Power
Stromversorgung: AC 230V ~ 50Hz.
Sonstiges
Audio ausgang: RCA buchse (L+R).
Maximum RF Power: < 4 dBm (2.5 mW).
Spezifikationen und Design unterliegen möglichen Änderungen ohne vorherige An-
kündigung aufgrund von Verbesserungen.
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Leben-
sdauer nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat
bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschl i chen Gesundhei t ni cht durch unkontrol
l i erte Mül l besei ti gung zu schaden. Recycel n Si e das Gerät, um di e nachhaltige Wiederverwertung von
stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt wer-
den.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Elektromüll)
SICHERHEITSHINWEISE
Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartung-
sanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz-baren Teile. Reparaturen dürfen
nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer Nichtbenutzung des
Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau geprüft haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Es ist
zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der Nähe von Gardinen zu stellen oder in Bücherre-
gale einzubauen.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus.
7 Français
POSITIONNEMENT DES COMMANDES
1. CABLE AC
2. POWER (BOUTON D'ALIMENTATION)
3. SORTIE AUDIO RCA
4. COMMUTATEUR BLUETOOTH
5. BRAS
6. VERROU DU BRAS
7. LEVIER DE LEVAGE
8. SÉLECTEUR DE VITESSE (33/45 / 78rpm)
9. ADAPTATEUR EP
10. LED BLUETOOTH
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être
lues avant de mettre la radio en marche. Il faudrait conserver le manuel pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements apposés sur l'appareil et dans le
mode d'emploi doivent être respectés.
EAU ET HUMIDITÉ - L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de liquides ou
dans des pièces présentant un taux d'humidité élevé.
VENTILATION - L'appareil doit être disposé de manière à ce que son empla-
cement ou sa position n'interfère pas avec sa ventilation adéquate.
CHALEUR - L'appareil doit être placé à l'écart de sources de chaleur telles que
radiateurs, poêles ou autres appareils produisant de la chaleur.
SOURCE D’ALIMENTATION - Le raccordement de la radio à l'alimentation élec-
trique ne doit se faire que selon le modèle décrit dans le mode d'emploi.
PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION - Les cordons d'alimentation
doivent être acheminés de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être écrasés ou pin-
cés par des objets placés dessus ou contre eux.
PÉNÉTRATION DES OBJETS ET DES LIQUIDES - Veillez à ce que les objets
ne tombent pas et à ce que les liquides ne soient pas déversés dans l'enceinte
par le biais des orifices.
DÉGÂTS NÉCESSITANT RÉPARATION
L'appareil ne doit être réparé que par un technicien qualifié lorsque :
- L'alimentation électrique ou le cordon est endommagé;
- Des objets sont tombés ou des liquides ont été renversés sur la radio;
- l'appareil a été exposé à la pluie;
- l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé;
- l'appareil ne semble pas fonctionner normalement.
RÉPARATION - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil au-delà de ce
qui est décrit dans le mode d'emploi. Toute réparation doit être confiée à un tech-
nicien qualifié.
Remarque: Si lappareil ne fonctionne pas correctement ou na aucune réac-
tion au fonctionnement d'une commande quelconque pourrait être due à une dé-
charge électrostatique, éteindre, débrancher le cordon d'alimentation CA, puis re-
8 Français
mettre l'appareil sous tension après quelques secondes.
SOURCES D'ALIMENTATION
ALIMENTATION CA : Pour alimenter la chaîne stéréo portative, il suffit de bran-
cher le cordon d'alimentation CA dans la prise CA (1) située à l'arrière de l'appareil et
dans une prise de courant CA murale.
Vérifier que la tension nominale de l`appareil correspond à la tension locale.
Vérifier que le cordon d'alimentation CA est complètement inséré dans l'appareil.
TOURNE-DISQUES
1. Appuyer sur le bouton [POWER] (2) pour la mise sous tension;
2. Placer un disque sur la platine, au-dessus de l'axe central. Placer l'adaptateur EP
au-dessus de l'axe central quand on veut ecouter des disques EP 17cm;
3. Utilisee le [SÉLECTEUR DE VITESSE] (8) pour choisir entre 33, 78 ou 45 tours/
minute, selon le disque;
4. Dégager l’ [AGRAFE DU BRAS] (6), et enlever le capuchon de protection de la
pointe de lecture;
5. Soulever le [BRAS DE LECTURE] (5) à l'aide de la [LEVIER DE LEVAGE] (6) du
bras de lecture;
6. Placer le [BRAS DE LECTURE] (5) au début du disque ou au début d'une piste
précise;
7. Baisser doucement le [BRAS DE LECTURE] (5) de lecture sur le disque à l'aide
de la [LEVIER DE LEVAGE] (6) du bras de lecture pour commencer la lecture de
la piste;
8. A la fin du disque la plaque tournante s'arrête et le [BRAS DE LECTURE] (5) re-
tourne automatiquement sur le support. Pour arrêter le disque pendant la lecture,
soulever le [BRAS DE LECTURE] (5) du disque et posez-le sur le support;
9. Pour éteindre la radio, appuyer sur le bouton [POWER] (2).
Remarques: Ne pas faire tourner et ne pas arrêter la plaque tournante manuelle-
ment.
Lorsque l'unité est déplacée ou transportée:
Verrouillez le [BRAS DE LECTURE] (5) à l'aide du [AGRAFE DU BRAS] (6).
Placez le capuchon de protection sur la pointe de lecture (même s'il n'est pas uti-
lisé).
FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH
Vous pouvez connecter votre appareil à un haut-parleur bluetooth externe comme
suit:
1. Activez la fonction BT avec le [COMMUTATEUR BLUETOOTH] (4). La LED
BLUETOOTH (10) clignote.
2. Assurez-vous que les haut-parleurs Bluetooth sont activés. L'appareil détecte au-
tomatiquement les haut-parleurs externes et commencer à jouer.
3. Réglez le volume directement sur les haut-parleurs.
Remarque: La fonction d'appariement peut prendre quelques minutes.
9 Français
SORTIE AUDIO (RCA LINE OUT)
Vous pouvez connecter l'appareil à un périphérique externe (haut-parleurs ou un am-
plificateur) à travers la [SORTIE AUDIO] (3) en utilisant un câble RCA (non inclus).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Source d’énergie: AC 230V ~ 50Hz.
Général
Sortie audio: Prises RCA (L+R).
Puissance RF maximale: < 4 dBm (2.5 mW).
Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable.
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec
les autres déchets ménagers. L' élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'environ-
nement ou a la santé humaine, veuillez le parer des autres types de déchets et le recycler defaçon
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable desressources matérielles. Les particuliers
sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mai-
rie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en respec-
tant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et aconsulter les condi-
tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
COMMENT ÉLIMINER CE PRODUIT
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instruc-
tions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’inté-
rieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En case de panne, faites
appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce reparable par
l’utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz. Débranchez la prise de cou-
rant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient corrects.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
L’appareil doit être gardans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près
des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.
10 Italiano
LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI
1. CAVO AC
2. POWER (PULSANTE DI ACCENSIONE)
3. USCITA AUDIO RCA
4. SELETTORE BLUETOOTH
5. BRACCIO
6. SUPPORTO DEL BRACCIO
7. LEVA DI SOLLEVAMENTO
8. SELETTORE VELOCITÀ (33/45 / 78rpm)
9. ADATTATORE PER EP
10. LED BLUETOOTH
PRECAUZIONI
ISTRUZIONI - Tutte le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere let-
te prima di usare la radio. Il manuale deve essere mantenuto per futuri utilizzi.
AVVERTIMENTI - Tutti gli avvertimenti sul prodotto e nel manuale d’istruzioni de-
vono essere letti e rispettati.
ACQUA E UMIDITÀ - L’apparecchio non deve essere usato vicino a liquidi o in
locali con alta percentuale di umidità.
VENTILAZIONE - L’apparecchio deve essere situato in modo che non si interfe-
risca con la propria ventilazione.
CALORE - L’apparecchio deve essere situato lontano da fonti di calore come ra-
diatori, stufe o altri prodotti che producono calore.
ALIMENTAZIONE - La radio deve essere collegata ad una fonte di alimentazio-
ne con le specifiche descritte nel manuale d’istruzioni o sul prodotto.
PROTEZIONE DEL CAVO D’ALIMENTAZIONE - Il cavo d’alimentazione deve
essere posizionato in modo da non venir danneggiato (schiacciato, tagliato, ...).
ENTRATA DI OGGETTI E LIQUIDI - Fare attenzione a non fare entrare liquidi o
oggetti dalle fessure della radio.
DANNI CHE RICHIEDONO ASSISTENZA
La radio deve essere controllata da personale qualificato in caso di:
- Il cavo d’alimentazione o il connettre è stato danneggiato;
- Oggetti o liquidi sono entrati all’interno della radio;
- La radio è stata esposta alla pioggia;
- L’apparecchio è caduto o l’involucro è stato danneggiato;
- La radio non funziona correttamente.
REVISIONE - L’utente non deve cercare di riparare la radio oltre a quanto de-
scritto nel manuale. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da personale
qualificato.
Nota: Se lapparecchio non reagisce ai controlli, questo può essere dovuto a
scariche elettrostatiche. Spegnere la radio, disconnetterla dalla presa e riconnettere
dopo qualche secondo.
11 Italiano
FONTI DI ALIMENTAZIONE
CORRENTE ALTERNATA: Puoi alimentare la tua radio portatile connettendo il
cavo di alimentazione nel connettore AC (1) e alla presa elettrica.
Verifica che il voltaggio della radio corrisponda a quello della tua rete di alimentazio-
ne. Assicurarsi che il cavo sia inserito completamente nel connettore.
GIRADISCHI
1. Premere il tasto [POWER] (2) per accendere l’apparecchio;
2. Posizionare un disco sul giradischi. Posizionare l'adattatore EP sul perno centrale
quando si usano dischi EP 45 giri;
3. Regolare il [SELEZIONE VELOCITÀ] (8) su 33, 45 o 78 giri, a seconda del disco
utilizzato;
4. Rilasciare il [FISSAGGIO DEL BRACCIO] (6) della testina di lettura, e rimuovere
il cappuccio di protezione dalla puntina;
5. Sollevare il [BRACCIO DI LETTURA] (5) con la [LEVA DI SOLLEVAMENTO] (7);
6. Posizionare il [BRACCIO DI LETTURA] (5) all'inizio del disco, o all'inizio di un
brano particolare;
7. Abbassare con delicatezza il [BRACCIO DI LETTURA] (5) sul disco con la [LEVA
DI SOLLEVAMENTO] (7) per iniziare la lettura;
8. Quando il disco giunge al termine, il piatto si fermerà e il [BRACCIO DI LETTU-
RA] (5) ritornerà automaticamente in posizione “riposo”. Per fermare manualmen-
te il piatto durante la lettura, alzare il [BRACCIO DI LETTURA] (5) e riportarlo
sull’appoggio. Il giradischi si fermerà;
9. Premere il tasto [POWER] (2) per spegnere la radio.
Note: Non girare il [PIATTO] (26) manualmente.
Quando l’unità viene spostata o trasportata:
Bloccare il [BRACCIO DI LETTURA] (5) con il [FISSAGGIO DEL BRACCIO]
(6).
Posizionare il cappuccio protettivo sulla puntina (anche quando non è in uso).
CONNESSIONE BLUETOOTH
È possibile collegare l'unità a un altoparlante bluetooth esterno come segue:
1. Attivare la funzione BT usando il [SELETTORE BLUETOOTH] (4). Il LED BLUE-
TOOTH (10) inizierà a lampeggiare.
2. Assicurarsi che gli altoparlanti bluetooth siano accesi. Il dispositivo troverà auto-
maticamente gli altoparlanti esterni ed inizierà la riproduzione.
3. Regolare il volume direttamente sugli altoparlanti.
Nota: La funzione di accoppiamento può richiedere anche alcuni minuti.
USCITA AUDIO (RCA LINE OUT)
È possibile connettere l'unità a un dispositivo esterno (altoparlanti o amplificatore) at-
traverso l’ [USCITA AUDIO] (3) utilizzando un cavo RCA (non incluso).
12 Italiano
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione: AC 230V ~ 50Hz.
Generali
Uscita audio: Connettori RCA (L+R).
Potenza RF massima: < 4 dBm (2.5 mW).
Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso a causa
di miglioramenti.
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito
can altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di
rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli
utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto a l'ufficio
locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di
prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni
del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(rifiuti elettrici ed elettronici)
ATTENZIONE
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle
importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensio-
ne all’interno dell’apparecchio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio non contiene parti ripa-
rabili dall’utente. In caso di guasto fare appello a tecnici qualificati per le riparazioni.
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se non si intende utilizzare l’ap-
parecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano state eseguite corretta-
mente.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Posizionare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare di sistemarlo vicino a tende,
sul tappeto o all’interno di un mobile quale, ad esempio, una libreria.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
13 Español
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1. CABLE AC
2. POWER (INTERRUPTOR DE ENCENDIDO)
3. SALIDA AUDIO RCA
4. INTERRUPTOR BLUETOOTH
5. BRAZO
6. CIERRE DEL BRAZO
7. PALANCA DE ELEVACIÓN
8. SELECTOR DE VELOCIDAD (33/45 / 78rpm)
9. ADAPTADOR EP
10. LUZ BLUETOOTH
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES:Debe leer las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento antes de utilizar la radio. Guarde el manual para futuras
consultas.
ADVERTENCIAS: Debe respetar todas las advertencias sobre el aparato y
las instrucciones de funcionamiento.
AGUA Y HUMEDAD: El aparato no debe usarse cerca de líquidos o en
estancias donde haya mucha humedad.
VENTILACIÓN: El aparato debe colocarse de manera que su ubicación o
posición no impidan su propia ventilación.
CALOR: El aparato debe mantenerse alejado de fuentes de calor como
radiadores, estufas u otros electrodomésticos que desprendan calor.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN: La radio solamente debe conectarse a una
fuente de suministro eléctrico del tipo descrito en las instrucciones de
funcionamiento o según se indique en el aparato.
PROTECCIÓN DEL CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO: Los cables de
suministro eléctrico deben colocarse de manera que no puedan ser pisados o
aplastados por objetos colocados sobre/contra ellos.
ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS: Debe tener mucho cuidado de que
no caigan objetos y de que no entren salpicaduras de líquidos dentro del aparato
a través de las aberturas.
DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN:
El aparato debe ser reparado solo por personal técnico cualificado cuando:
- El cable de suministro eléctrico o el enchufe hayan sufrido daños;
- Hayan caído objetos o se hayan derramado líquidos dentro de la radio;
- El aparato haya estado bajo la lluvia;
- El aparato haya caído al suelo o la carcasa se haya dañado;
- El aparato no funcione normalmente.
REPARACIÓN: El usuario no debe intentar reparar el aparato más allá de lo
descrito en el manual de instrucciones de funcionamiento. Cualquier reparación
debe ser realizada por personal técnico cualificado.
Nota: Si el aparato o los controles no funcionan, esto podría deberse a una
descarga electrostática. Apague, desenchufe el cable de corriente alterna (CA) y
14 Español
vuelva a encender el aparato después de unos segundos.
FUENTES DE ENERGÍA
CORRIENTE ALTERNA: Puede encender su equipo estéreo portátil conectando
el cable de corriente alterna en la entrada de CA (1) situada en la parte trasera del
aparato y el otro extremo a una toma CA en la pared.
Compruebe que la tensión de su aparato sea la misma que la que se usa en su zona.
Asegúrese de que el cable de corriente esté conectado correctamente al aparato.
TOCADISCOS
1. Pulse el boton [POWER] (2) para encender la radio;
2. Colocar un disco sobre el tocadiscos, sobre el eje central. Colocar el adaptador
EP sobre el eje central cuando se escuchen discos EP de 17 cm (45 RPM);
3. Colocar el [SELECTOR VELOCIDAD] (8) en 33, 78 o 45 RPM segun el disco uti-
lizado;
4. Soltar el [CIERRE DEL BRAZO] (6), y extraer la protección de la aguja;
5. Levantar el [BRAZO DE LECTURA] (5) con la [PALANCA LEVANTADORA] (6);
6. Colocar el [BRAZO DE LECTURA] (5) en el inicio del disco, o en el inicio de una
melodía particolar;
7. Bajar con delicadeza el [BRAZO DE LECTURA] (5) sobre el disco con la
[PALANCA LEVANTADORA] (6) para iniciar la lectura;
8. Cuando la lectura del disco finalizará el plato se para y el [BRAZO DE LECTU-
RA] (5) regresa al apoyo. Para parar el plato durante la lectura, alce el [BRAZO
DE LECTURA] (5) y devuélvalo al apoyo;
9. Para apagar la radio, pulse el boton [POWER] (2).
Nota: No girar el plato manualmente.
Cuando la unidad se mueve o transporta:
Bloque el [BRAZO DE LECTURA] (5) con el [CIERRE DEL BRAZO] (6).
Coloque protección de la aguja (incluso cuando no esté en uso).
FUNCIÓN BLUETOOTH
Puede conectar su unidad a un altavoz bluetooth externo de la siguiente manera:
1. Active la función BT con el [INTERRUPTOR BLUETOOTH] (4). La luz del Blue-
tooth (10) parpadeará.
2. Asegúrese de que los altavoces Bluetooth están encendidos. El dispositivo detec-
ta automáticamente los altavoces externos y empezará a reproducirse.
3. Ajuste del volumen en los altavoces.
Nota: La función de emparejamiento puede tomar unos minutos.
SALIDA AUDIO (RCA LINE OUT)
Puede conectar la unidad a un dispositivo externo (altavoces o amplificador) através
la [SALIDA AUDIO] (3) mediante un cable RCA (no incluido).
15 Español
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuente de alimentacion: CA 230V ~ 50Hz.
Altavoz
General
Salida audio: Conector RCA (L+R).
Potencia RF máxima: < 4 dBm (2.5 mW).
Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo.
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finali-
zar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi bl es daños al
medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este
producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de re-
cursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adqui ri eron el
producto, o con l as autori dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario
para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su
proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con
otros residuos comerciales.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(material electrico y electrónico de descarte)
ATTENTIÓN
El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de ten-
siones peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su enterior
componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado.
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizar-
se, desenchufar el cable de alimentación.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por ejem-
plo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede
ser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor.
16 Português
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES
1. CABO DE ALIMENTAÇÃO
2. POWER (LIGAR / DESLIGAR)
3. SAIDA AUDIO RCA
4. INTERRUPTOR BLUETOOTH
5. BRAÇO
6. SUPORTE DO BRAÇO
7. ALAVANCA DE ELEVAÇÃO
8. SELETOR DE VELOCIDADE (33/45 / 78RPM)
9. ADAPTADOR EP
10. LED BLUETOOTH
PRECAUÇÃO
INSTRUÇÕES - Todas as instruções de segurança e operação devem ser lidas
antes de utilizar o rádio. O manual deve ser guardado para referência futura.
AVISOS - Todos os avisos no aparelho e nas instruções de operação devem ser
respeitados.
ÁGUA E HUMIDADE - O aparelho não deve ser usado perto de líquidos ou em
locais com alto nível de umidade.
VENTILAÇÃO - O aparelho deve estar situado de modo que a sua posição não
interfira com a sua ventilação.
CALOR - O aparelho deve estar situado longe de fontes de calor, como radiado-
res, fogões ou outros aparelhos que produzam calor.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO - O rádio deve ser conectado somente à fonte de
alimentação do tipo descrito nas instruções ou conforme marcado no dispositivo.
PROTEÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO - Os cabos da alimentação devem
ser roteados de forma que não possam ser pisados ou esmagados.
ENTRADA DE OBJETOS OU LÍQUIDOS - Deve-se tomar cuidado para que ob-
jetos e líquidos não caiam no invólucro através das aberturas.
DANOS QUE REQUEREM SERVIÇO
O aparelho deve ser reparado por pessoal qualificado quando:
- O cabo ou o conector da alimentação foi danificado;
- Objetos ou líquidos caíram no rádio;
- O aparelho foi exposto à chuva;
- O aparelho caiu ou a caixa está danificada;
- O aparelho não parece funcionar normalmente.
SERVIÇO - O usuário não deve tentar reparar o aparelho além do descrito nas
instruções. Toda a manutenção deve ser feita para pessoal qualificado.
Nota: Se o aparelho não funciona corretamente ou não reage à operação de
qualquer controle pode ser devido à descarga eletrostática. Desligue e desconecte o
cabo de alimentação. Ligue-o novamente após alguns segundos.
17 Português
ALIMENTAÇÃO
ALIMENTAÇÃO CA: Você pode alimentar o seu sistema estéreo portátil conectando
o cabo de alimentação CA ao conector (1) e em uma tomada CA de parede.
Verifique que a voltagem nominal do seu aparelho corresponde à sua voltagem local.
Certifique-se de que o cabo CA esteja totalmente inserido no aparelho.
FUNÇÃO TOCA-DISCOS
1. Pressione o botão [POWER] (2) para ligar a unidade;
2. Coloque um disco sobre o prato, enfiado no pino central. Coloque o adaptador
EP no pino central se for tocar um disco EP de 17 cm.
3. Regule o [SELECTOR DA VELOCIDADE] (8) em 33 ou 45 rotações, em função
do disco.
4. Solte o [GANCHO DO BRAÇO] (6) e retire a tampa de protecção da agulha.
5. Erga o [BRAÇO DE LECTURA] (5) pela respectiva [ALAVANCA DE LEVANTA-
MENTO] (7).
6. Coloque o [BRAÇO DE LECTURA] (5) sobre o começo do disco ou o início da
faixa que desejar.
7. Abaixe delicadamente o [BRAÇO DE LECTURA] (5) sobre o disco, mediante a
respectiva [ALAVANCA DE LEVANTAMENTO] (7), para começar a tocar.
8. Quando terminar o disco, o toca-discos para e devolve ao apoio automaticamen-
te. Para parar manualmente um disco erga o [BRAÇO DE LECTURA] (5) e de-
volva ao apoio;
9. Pressione o botão [POWER] (2) para desligar a unidade.
Nota: Não pare ou gire o prato manualmente.
Quando a unidade se move ou è transporta:
Bloqueie o [BRAÇO DE LECTURA] (5) com o [GANCHO DO BRAÇO] (6).
Coloque a proteção da agulha (mesmo quando não estiver em uso).
FUNÇÃO BLUETOOTH
Você pode conectar sua unidade a um alto-falante Bluetooth externo da seguinte ma-
neira:
1. Ative a função BT usando o [INTERRUPTOR BLUETOOTH] (4). O “LED BLUE-
TOOTH” (10) começará a piscar;
2. Certifique-se de que seus alto-falantes bluetooth externos estejam ativos. A uni-
dade irá encontrar automaticamente os alto-falantes externos e a reprodução ini-
ciará automaticamente;
3. Ajuste o volume diretamente no alto-falante externo Bluetooth.
Nota: A função de emparelhamento pode demorar alguns minutos.
SAIDA AUDIO (RCA LINE OUT)
Você pode conectar a unidade a um dispositivo externo (alto-falantes ou amplificador)
através da [SAIDA AUDIO] (3) usando um cabo RCA (não incluído).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Roadstar TT-260SPK Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per