INSTRUCCIONES DE SERVICIO
UE42-2HD
Relé de seguridad para
módulo de dos manos
es
SICK AG • Erwin-Sick-Straße 1
D-79183 Waldkirch • www.sick.com
8015693/10DK/2018-08-02 • REIPA/XX
Printed in Germany (2018-08) • Reservados todos los
derechos • Sujeto a cambio sin previo aviso
1 Ámbito de validez
Estas instrucciones de servicio tienen validez para los
relés de seguridad UE42-2HD para módulo de dos
manos con el siguiente registro en el recuadro
Operating Instructions de la placa de características:
8015693
Encontrará la fecha de fabricación del equipo en la
placa de características, concretamente en el campo
Date Code, con el formato aassxxxx (aa = año, ss =
semana del calendario, xxxx = número de serie).
Estas instrucciones de servicio son una traducción de
las instrucciones de servicio originales.
2 Respecto a la seguridad
Este capítulo sirve para su propia seguridad y la de los
operadores de la instalación.
= Lea detenidamente este capítulo antes de comenzar
a trabajar con el UE42-2HD o con la máquina
protegida por el UE42-2HD.
2.1 Personas cualificadas
El relé de seguridad UE42-2HD debe ser montado,
instalado, puesto en servicio y comprobado
únicamente por personas cualificadas.
Personas cualificadas son aquellas que …
• tiene una formación técnica apropiada y
• ha sido informado por el explotador de la máquina
acerca del manejo y de las directivas vigentes de
seguridad y
• tiene acceso a las instrucciones de servicio del relé
de seguridad UE42-2HD y las ha leído.
2.2 Ámbitos de aplicación del equipo
El relé de seguridad UE42-2HD se puede usar:
• según EN ISO 13 849-1 hasta PL e y Categoría 4
• según EN 62 061 hasta SILCL3
La categoría que alcance realmente dependerá del
circuito externo, del diseño del cableado, del transmi-
sor de control que seleccione y de su ubicacion en la
máquina.
El relé de seguridad UE42-2HD ha sido testado según
UL 508.
Los correspondientes actuadores de la máquina o in-
stalación se pueden desactivar con seguridad usando
las salidas de conmutación con contactos del relé de
seguridad.
El relé de seguridad UE42-2HD sirve exclusivamente para
el uso en sensores de seguridad libres de potencial como,
por ejemplo:
• módulo de dos manos (EN 574, Typ III C)
• bloqueos de seguridad (EN 1088): bicanales, como
p. ej. puertas de protección
2.3 Utilización conforme al fin previsto
El relé de seguridad UE42-2HD sólo puede ser utilizado en
el sentido expuesto en el apartado 2.2 “Ámbitos de
aplicación del equipo”.
Sólo debe ser utilizado por personas cualificadas, y única-
mente en la máquina donde haya sido montado y puesto
en servicio por primera vez a cargo de una persona cualifi-
cada conforme a las instrucciones de servicio. En caso de
utilizar el equipo para cualquier otro fin, o de efectuar cual-
quier modificación del equipo -incluidas aquellas
modificaciones que estén relacionadas con el montaje y/o
la instalación- quedará anulado todo derecho de garantía
frente a SICK AG.
2.4 Indicaciones de seguridad y medidas de
protección generales
¡Observe las indicaciones de seguridad y las
medidas de protección!
Observe los siguientes puntos para garantizar la
utilización del relé de seguridad UE42-2HD con-
forme al fin previsto.
•
Durante el montaje, la instalación y la aplicación
del relé de seguridad, observe las normas y
directivas vigentes en su país.
• Para el montaje y la utilización del relé de seguri-
dad, así como para la puesta en servicio y las
comprobaciones técnicas periódicas rigen las
normas jurídicas nacionales/internacionales,
particularmente:
– la Directiva de Máquinas
– la directiva de utilización por parte de los
trabajadores de equipos de trabajo
– la directiva CEM
– las leyes de prevención de accidentes y las
normas de seguridad
• El fabricante y el propietario de la máquina en la
que se utilice un relé de seguridad son respon-
sables de que se cumplan todas las normas y
leyes de seguridad vigentes.
• Las comprobaciones deben llevarlas a cabo per-
sonas cualificadas o personas autorizadas y en-
comendadas especialmente para ello, y dichas
personas deberán documentar las comprobacio-
nes de tal forma que puedan ser comprendi
reproducidas en todo momento por parte de
terceros.
• Estas instrucciones de servicio han de ser
puestas a disposición del operador de la
máquina donde se utilice el UE42-2HD.
• El oper
ador de la máquina ha se ser formado por
personas cualificadas y exhortado a leer las
instrucciones de servicio.
3 Descripción del producto
3.1 Estructura y funcionamiento del equipo
Las entradas del relé de seguridad UE42-2HD están pre-
paradas para la conexión de los sensores de seguridad
descritos en el apartado 2.2 “Ámbitos de aplicación del
equipo”. Dos circuitos de entrada separados controlan los
relés internos. Los dos circuitos de validación están con-
struidos como salidas seguras. El circuito de señalización
es una salida no relevante para la seguridad.
3.2 Funciones del equipo
La función del módulo de dos manos conectado está some-
tida a supervisión. Los dos elementos de mando (pulsado-
res con combinaciones de contacto) del panel de control se
conectan en los dos circuitos de entrada del relé de seguri-
dad UE42-2HD. Si no está accionado al menos un elemen-
to de mando, se abren los circuitos de validación y se cierra
el circuito de señalización. Según el requerimiento se debe
implementar un chequeo externo de contactores mediante
circuitería externa (ver apartado 5.2 “Modos de
operación”).
Control de simultaneidad: Se supervisa el accionamiento
simultáneo de los elementos de mando. Sólo cuando los
dos elementos de mando cambian de estado antes de que
pasen 0,5 s se cierran los circuitos de validación y se abre
el circuito de señalización (EN 574, tipo III C).
¡Conecte el chequeo externo de contactores para
alcanzar SILCL3/PL e!
Para alcanzar SILCL3/PL e se tiene que aplicar un
diagnóstico externo con c.c. ≥ 99% (es decir, tiene
que estar conectado el chequeo externo de con-
tactores).
Observe a este respecto también el capítulo 13
“Ejemplo de aplicación”.
Indicadores de estado
Indicación Significado
SUPPLY Ν Verde Tensión de alimentación activa
K1 Ν Verde Canal 1 conectado
K2 Ν Verde Canal 2 conectado
4 Montaje
¡Montaje sólo con grado de protección IP54 o
mayor!
El relé de seguridad debe montarse únicamente
dentro del armario eléctrico. El armario eléctrico
debe cumplir como mínimo el grado de protección
IP54.
= Montaje según EN 50 274.
= Los módulos están alojados dentro de una carcasa de
22,5 mm de anchura para raíles de montaje de 35 mm
según EN 60 715.
5 Instalación eléctrica
¡Desconectar la tensión de la instalación!
Mientras se conectan los equipos, la instalación
podría ponerse en marcha de modo involuntario.
• La fuente de alimentación debe cumplir las prescripcio-
nes sobre tensiones pequeñas con separación segura
(SELV, PELV) para la categoría de sobretensión III según
EN 60 664 y EN 50 178.
• Para la instalación en entornos de la categoría de sobre-
tensión III deben utilizarse elementos de protección. Los
niveles de protección requeridos según EN 62 305-1 se
pueden alcanzar mediante la circuitería de protección
externa. Los elementos de protección utilizados (SPD –
surge protective devices) deben cumplir los requerimien-
tos de EN 61 643-11.
Indicación:
Los componentes conectados al relé de seguridad deben
ser equivalentes con su aislamiento básico a la máxima
tensión conectada en el relé de seguridad.
Todos los circuitos (y, en su caso, los demás EDM) deben
estar construidos asimismo con arreglo al máximo nivel de
tensión.
• Todas las conexiones, el cableado y el tendido deben
corresponder a la categoría requerida según
EN ISO 13 849-1 y EN 62 061 (p. ej. tendido de cables
con protecciones, revestimiento individual de los cables
con pantalla, etc.).
• Para proteger las salidas de contacto del UE42-2HD y
aumentar la vida útil, las cargas conectadas deben equi-
parse con varistores y elementos RC. En este sentido
debe tenerse en cuenta que los tiempos de respuesta
aumentan en función del tipo de circuito protector que se
use.
• Las salidas de seguridad y el chequeo externo de con-
tactores (EDM) se deben cablear dentro del armario
eléctrico.
• Para impedir que se suelden los contactos de los relés
incorporados se debe integrar en los circuitos de valida-
ción un dispositivo de protección contra sobreintensi-
dades con máx. 6 A de protección contra cortocircuitos
(clase de servicio gG), (véase Fig.2, fusible F2/F3).
• Los elementos de mando deben operar a través del relé
de seguridad UE42-2HD.
5.1 Asignación de los terminales
Terminal Descripción
A1 Alimentación (+24 V c.c.)
A2 Alimentación (0 V c.c.)
Y1–Y2
Chequeo externo de contactores elementos
de contacto externos
Y11 Elemento de mando 1 (circuito de entrada 1)
Y12 Elemento de mando 1 (tensión de control –)
Y14 Elemento de mando 1 (tensión de control +)
Y21 Elemento de mando 2 (circuito de entrada 2)
Y22 Elemento de mando 2 (tensión de control +)
Y24 Elemento de mando 2 (tensión de control –)
13–14 Circuito de validación 1
23–24 Circuito de validación 2
31–32 Circuito de señalización (no seguro)
5.2 Modos de operación
5.2.1 Funcionamiento bincanal con detección de
derivaciones
Los bloques de contacto libres de potencial del equipo de
mando a dos manos deben conectarse entre Y11, Y12 y
Y14, o entre Y21, Y22 y Y24, respectivamente. Los contac-
tos N/C del equipo de mando a dos manos deben conec-
tarse a Y12 o Y22, respectivamente, y a los contactos N/A
Y14 o Y24, respectivamente (véase Fig.2).
5.2.2 Chequeo externo de contactores
Los contactos N/C de los actuadores conectados forman el
chequeo externo de contactores estático (EDM). Se conec-
tan entre Y1 e Y2.
6 Puesta en servicio y
comprobaciones periódicas
¡No poner en servicio sin la previa comprobación
a cargo de una persona cualificada!
Antes de poner por primera vez en servicio una in-
stalación que esté protegida por el relé de seguri-
dad, la instalación deberá ser comprobada y
autorizada por una persona cualificada.
= A este respecto han de observarse las indicacio-
nes descritas en el capítulo 2 “Respecto a la
seguridad”.
= Observe las leyes correspondientes asi como las
legislaciones nacionales.
¡Controle la zona peligrosa!
= Antes de realizar la puesta en servicio, asegú
de que no haya nadie en la zona peligrosa.
= Asegure la zona peligrosa para que no pueda
entrar ninguna persona.
Comprobación periódica de los dispositivos de
protección a cargo de personas cualificadas
= Compruebe la instalación de acuerdo con las prescrip-
ciones vigentes dentro de los plazos que éstas exigen.
– Cada aplicación de seguridad debe ser comprobada
en los intervalos que ustedes determinen.
– La efectividad de los dispositivos de protección debe
ser comprobada por personal autorizado y expresa-
mente encargado a este fin.
= Si se ha llevado a cabo algún cambio en la máquina o en
el dispositivo de protección, o se ha modificado o
reparado el relé de seguridad, deberá comprobar de
nuevo el conjunto de la aplicación de seguridad.
7 Mensajes de errores del LED
SUPPLY
Indicación Significado
ν
No hay tensión de alimentación o
Subtensión o
Derivación a A1/A2
Ν Verde
No hay errores, equipo listo para el
servicio
∏ Verde (2×) Error señal de entrada
∏ Verde (3×)
Fallo en el chequeo externo de
contactores (EDM)
∏ Verde (4×) Sobretensión
∏ Verde
(centellea
rápido)
Error interno/error grave
8 Cómo actuar en caso de
producirse un fallo
¡No mantener la máquina en funcionamiento
cuando haya un fallo de origen desconocido!
= Parar la máquina siempre que se presente un
fallo que no pueda ser determinado claramente
y no pueda ser eliminado con seguridad.
¡Test funcional completo después de eliminar un
fallo!
= Cada vez que elimine un fallo, realice un test
funcional completo.
9 Eliminación
Elimine todos los equipos inservibles conforme
a las normas nacionales en vigor sobre la
eliminación de residuos.
10 Datos para el pedido
Artículo No. de ref. del
artículo
(clave de tipo)
UE42-2HD para 24V c.c. con
terminales de tornillo
6024878
(UE42-2HD2D2)
UE42-2HD para 24V c.c. con
terminales extraíbles
6024881
(UE42-2HD3D2)
11 Conformidad con las
directivas de la UE
UE42-2HD, Safety relays
SICK AG, Erwin-Sick-Straße 1, D-79183 Waldkirch
La dichiarazione di conformità UE e le istruzioni
aggiornate per l’uso sono reperibili nel sito web
www.sick.com immettendo il numero articolo nel
campo di ricerca (per il numero articolo: vedere la
dicitura della targhetta di tipo nel campo “Ident. no.”).
Link diretto sulla Dichiarazione di conformità UE:
www.sick.com/9069596
Il sottoscritto, in qualità di rappresentante del costrut-
tore, dichiara con la presente che il prodotto è con-
forme alle disposizioni della/e seguente/i direttiva/e
UE (comprese tutte le modifiche applicabili) e che si
basa sulle norme e/o specifiche tecniche indicate
nella Dichiarazione di conformità UE.
• MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC
• EMC DIRECTIVE 2014/30/EU
• ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU
Waldkirch: 2018-07-10
ppa. Walter Reithofer
Vice President R&D
(GBC Industrial Safety)
authorized for technical
documentation
ppa. Birgit Knobloch
Vice President Operations
(GBC Industrial Safety)
Notified body: No. 0340, DGUV Test, Prüf- und
Zertifizierungsstelle Elektrotechnik, Gustav-
Heinemann-Ufer 130, 50968 Köln
EC type examination: ET 17070