Bosch BSG 8 Serie Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

1
de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
it Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
26
Descrizione dell'apparecchio it
1 Impugnatura del tubo flessibile
2 Supporto per accessori
3 Accessori combinati
4 Tubo flessibile aspirante
5 Bocchetta per perforazioni*
6 Tasto ON/OFF
7 Display di sostituzione del filtro
8 Linguetta di chiusura
9 Filtro d'igiene*
10 Supporto ausiliario di parcheggio
11 Regolatore della potenza di aspirazione
12 Coperchio del vano di raccolta dello sporco
13 Griglia di sfiato
14 Cavo di collegamento alla rete elettrica
15 Contenitore raccoglisporco o componente alternativo
16 Sacchetto filtro
MEGAfilt
®
SuperTEX
17 Portafiltro
18 Filtro di protezione del motore
19 Strumento ausiliario di stazionamento
(sul lato inferiore dell'apparecchio)
20 Leva di chiusura
21 Spazzola commutabile per pavimenti
22 Spazzola commutabile per pavimenti con bussola di
sblocco
*
23 Dispositivo di sollevamento dei tappeti*
24 Tubo telescopico con guarnizione di scorrimento
*
25 Tubo telescopico con guarnizione
di scorrimento e bussola di sblocco*
*
a seconda della specifica dotazione
3
4
1 2
1817
19
8
21*
10
11
14
13
15
6
7
9*
16
12
5*
22*
23*
25*
24*
20
27
it
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione del-
l'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche
le istruzioni per l'uso.
Utilizzo conforme
Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'utilizzo
in ambito domestico e non è adatto per uso industriale.
Utilizzare l'aspirapolvere soltanto così come indicato dalle
presenti istruzioni per l'uso.
Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per
danni conseguenti a un utilizzo scorretto o non conforme
dell'apparecchio.
Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente le
seguenti avvertenze.
L'aspirapolvere può essere utilizzato esclusivamente con:
Sacchetto filtro originale MEGAfilt
®
SuperTEX
Parti di ricambio, accessori o -accessori speciali originali
L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei seguenti casi:
aspirazione di polvere su persone o animali
aspirazione di:
– insetti e piccole creature
sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o
incandescenti
sostanze umide o liquide
Materiali e sostanze infiammabili o esplosive.
cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli impianti
di riscaldamento centrali
Norme di sicurezza
Questo aspirapolvere è conforme alle regole tecniche rico-
nosciute e alle
norme di sicurezza in vigore.
Si certifica la conformità alle seguenti direttive europee:
89/336/CEE (emendata attraverso le normative
RL 91/263/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE). 73/23/CEE
(emendata attraverso la normativa RL 93/68/CEE).
Collegare e mettere in funzione l'aspirapolvere solo
conformemente a quanto riportato sulla targhetta di
identificazione.
Non utilizzare mai l'apparecchio senza contenitore rac-
coglisporco o sacchetto filtro MEGAfilt
®
SuperTEX .
=> L'apparecchio può danneggiarsi!
I bambini possono utilizzare l'aspirapolvere soltanto
sotto la sorveglianza di un adulto.
Non tenere la bocchetta e il tubo dell'aspirapolvere in
prossimità della testa.
=> Pericolo di lesioni!
Non utilizzare il cavo di collegamento alla rete elettrica
per trasportare l'aspirapolvere.
Qualora si utilizzi l'apparecchio per più ore consecutive,
estrarre completamente il cavo di collegamento alla rete
elettrica.
Per staccare l'apparecchio dalla rete, afferrare la spina
senza tirare il cavo di collegamento alla rete elettrica.
Non far passare il cavo di collegamento alla rete elettrica
su bordi affilati e non schiacciarlo.
Staccare la spina dalla rete prima di effettuare lavori a
livello dell'aspirapolvere o dei relativi accessori.
Non mettere in funzione l'apparecchio qualora esso sia
danneggiato. In caso di anomalia, staccare la spina dalla
rete elettrica.
Le riparazioni e le sostituzioni delle parti di ricambio del-
l’aspirapolvere devono essere effettuate esclusivamente
dal servizio di assistenza tecnica autorizzato.
Proteggere l'aspirapolvere dall'umidità e dalle fonti di
calore.
Disattivare l'apparecchio quando non lo si utilizza.
Gli apparecchi dismessi devono essere resi immediata-
mente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in conformità
alle normative vigenti in materia.
Per motivi di sicurezza, l'aspirapolvere è dotato di un
dispositivo antisurriscaldamento. Nel caso in cui si verifi-
chi un blocco e l'apparecchio si surriscaldi, quest'ultimo
si disattiva automaticamente. Staccare la spina e accer-
tarsi che la spazzola, il tubo di aspirazione o il tubo fles-
sibile non siano otturati e non sia necessario sostituire il
filtro.
Dopo aver risolto il problema insorto, lasciare raffreddare
l'apparecchio almeno per un'ora. Soltanto successiva-
mente sarà nuovamente possibile utilizzarlo.
Avvertenze per lo smaltimento
Imballaggio
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro eventuali
danni durante il trasporto.
È costituito da materiali non inquinanti e può pertanto
essere riciclato.
Provvedere allo smaltimento dei materiali di imballaggio
non più necessari rivolgendosi ai centri di raccolta per il
sistema di riciclaggio "Punto verde".
Apparecchi dismessi
Gli apparecchi dismessi contengono ancora molteplici
materiali preziosi.
Si consiglia pertanto di restituire l'apparecchio dismesso
al proprio rivenditore o presso un centro di riciclaggio.
Per informazioni sulle modalità del riciclaggio, rivolgersi
al proprio rivenditore o all'amministrazione comunale
della propria città.
!
Attenzione
L'apparecchio deve essere collegato a una sola presa, la
quale deve essere dotata di una protezione non inferiore
a 16 A.
Se quando si attiva l'apparecchio scatta il dispositivo di
sicurezza, la causa può essere dovuta al fatto che sono
stati collegati contemporaneamente allo stesso circuito
altri apparecchi con elevata potenza allacciata.
Per evitare che il dispositivo di protezione scatti, prima
di attivare l'apparecchio impostare il livello di potenza
minimo e scegliere quindi solo successivamente un livel-
lo di potenza superiore.
28
it
Aprire le pagine illustrate!
Messa in funzione
Figura
a) Inserire il tronchetto di aspirazione nell'apposita apertura
del separatore di polveri, facendolo innestare in posizio-
ne.
b) Per rimuovere il tubo flessibile di aspirazione, premere i
due nottolini ed estrarre il tubo.
Figura
a) Collegare l'impugnatura e il tubo telescopico in modo
che risultino a filo.
b) Spingere l'impugnatura nel tubo telescopico fino a farla
innestare in posizione, in modo che i due componenti
risultino a filo.
Per sbloccare, premere la bussola di sblocco e rimuove-
re l'impugnatura.
Figura
Montare il dispositivo di sollevamento dei tappeti sulla
spazzola.
Bloccare il dispositivo di sollevamento dei tappeti eserci-
tando una pressione laterale.
Figura
a) Collegare la spazzola per pavimenti e il tubo telescopico
in modo che risultino a filo.
b) Spingere il tubo telescopico nel raccordo della spazzola
per pavimenti fino a farlo innestare in posizione, in modo
che i due componenti risultino a filo.
Per sbloccare, premere la bussola di sblocco e rimuovere il
tubo telescopico.
Figura
Azionando la guarnizione di scorrimento nella direzione
indicata dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e
impostare la lunghezza desiderata.
Figura
Afferrare il cavo di collegamento alla rete elettrica dalla
spina, estrarlo fino a ottenere la lunghezza desiderata e
collegare quindi la spina.
Figura
Attivare e disattivare l'aspirapolvere azionando il tasto
ON/OFF nel senso indicato dalla freccia.
7
6
5*
4*
3*
2*
1
Aspirazione
Si tratta di un apparecchio molto potente ed efficiente.
Si consiglia di utilizzare la potenza massima esclusivamen-
te in caso di forte sporco su pavimenti duri e moquette a
pelo raso.
Figura
Regolazione della spazzola per
pavimenti:
a) Per la pulizia di tappeti
e moquette =>
b) Per la pulizia di pavimenti duri =>
Spazzola per pavimenti con dispositivo di sollevamento
dei tappeti*
Figura
Quando si ritrae la spazzola per pavimenti, il tappeto
viene sollevato in modo da consentire la pulizia anche
sotto il bordo del tappeto.
Uso dell'aspiratore con gli accessori
Figura
Staccare gli accessori combinati tirandoli nel senso indica-
to dalla freccia, in modo da rimuoverli dal supporto per
accessori.
a) Bocchetta per giunti
Per la pulizia dei giunti e degli angoli.
Per i punti difficilmente accessibili, è possibile allungare
l'accessorio combinato estraendo in modo telescopico
la bocchetta per giunti e regolandolo sui 2 livelli possibili.
Estrarre la bocchetta per giunti dei due livelli finché
non si sente che si è innestata in posizione.
Allentando i dispositivi di bloccaggio telescopici (pre-
mere nel senso indicato dalla freccia) si può nuova-
mente collegare la bocchetta per giunti.
b) Bocchetta per cuscini
Per la pulizia di mobili imbottiti, tende, ecc.
c) Pennello per mobili
Per la pulizia di infissi, mobili, profili, ecc.
Ribaltare la bocchetta per cuscini nel senso indicato
dalla freccia.
Ruotando nel senso indicato dalla freccia, si estrae la
corona.
Prima di montare l'accessorio combinato nel supporto
per accessori, è necessario applicare la corona e ribal-
tare nuovamente la bocchetta per cuscini.
Figura
Fissare la bocchetta per perforazioni all'impugnatura e
applicarla quindi alla parete in modo che l'apertura dalla
bocchetta si venga a trovare direttamente al di sopra del
foro da effettuare.
Impostare l'apparecchio sul livello di potenza minimo e
attivarlo.
11
10
9*
8
29
Uso del contenitore raccoglisporco
Figura
Per ottenere risultati ottimali, posizionare il regolatore di
potenza sul valore massimo.
Si consiglia di diminuire la potenza solo per i materiali
molto delicati.
Svuotamento del contenitore raccoglisporco
Figura
Il contenitore raccoglisporco va svuotato dopo ogni puli-
zia, o al massimo quando, con la bocchetta sollevata dal
pavimento e il livello di potenza massimo, il display di
sostituzione del filtro appare di colore rosso intenso.
Figura
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco azio-
nando la leva di chiusura nel senso indicato dalla freccia.
Figura
Afferrare il contenitore raccoglisporco dalla maniglia ed
estrarlo.
Figura
Azionando la chiusura a falda nel senso indicato dalla
freccia, aprire la valvola di fondo e svuotare il contenito-
re raccoglisporco.
Se lo sportello inferiore dovesse essere molto imbrattato
(molto sporco), pulire dapprima quest'ultimo, aspirando
per esempio con la bocchetta per giunti.
(A tale scopo applicare assolutamente il sacchetto
filtro nell'apparecchio - cfr. Figura 29)
Chiudere lo sportello inferiore.
Figura
Montare nuovamente il contenitore raccoglisporco sull'a-
spirapolvere, ribaltare lateralmente la maniglia di traspor-
to e chiudere il coperchio del vano di raccolta dello
sporco.
!
Attenzione: dopo diversi utilizzi il contenitore racco-
glisporco può risultare graffiato all'interno e appan-
narsi. Questo non influisce tuttavia in alcun modo sul
funzionamento dell'aspirapolvere.
21
20
19
18
17
16
La bocchetta per perforazioni viene mantenuta nella
posizione desiderata dalla stessa forza di aspirazione.
A seconda delle caratteristiche della superficie della
parete da perforare, potrebbe essere necessario regolare
ulteriormente la potenza al fine di ottimizzare il fissaggio
della bocchetta per perforazioni.
Durante la perforazione, la polvere fine viene aspirata
automaticamente.
!
Attenzione: utilizzare la bocchetta per perforazioni
soltanto unitamente al contenitore raccoglisporco, in
quanto la polvere fine può compromettere il corretto
funzionamento del sacchetto filtro.
Figura
In caso di brevi pause è possibile utilizzare il supporto
ausiliario di parcheggio situato sul lato posteriore dell'ap-
parecchio. Inserire l'aletta in materiale plastico del tron-
chetto della bocchetta nell'incavo sul lato dell'apparec-
chio.
Dopo la pulizia
Figura
Disattivare l'apparecchio e staccare la spina dalla presa.
Tirare brevemente il cavo di collegamento alla rete elettri-
ca e rilasciarlo
(il cavo si avvolge automaticamente).
Tirando nuovamente il cavo di collegamento alla rete
elettrica, si riattiva il freno del cavo. Tirando brevemente
il cavo, si disattiva.
Figura
Azionando la guarnizione di scorrimento nella direzione
indicata dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e
congiungere.
Figura
Per trasportare/ riporre l'apparecchio è possibile servirsi
del dispositivo ausiliario di arresto situato sul lato inferiore
dell'apparecchio stesso. Posizionare l'apparecchio verti-
calmente. Inserire l'aletta in materiale plastico della spaz-
zola per pavimenti nell'incavo sul lato inferiore dell'appa-
recchio.
Avete acquistato un aspirapolvere per pavimenti che con-
sente di aspirare sporco secco di qualunque genere, sia
con il contenitore raccoglisporco, sia con il sacchetto filtro
MEGAfilt
®
SuperTEX .
Si consiglia l'utilizzo
del contenitore raccoglisporco soprattutto per eliminare i
resti delle attività "fai da te", per esempio i trucioli, ecc.
del sacchetto filtro MEGAfilt
®
SuperTEX principalmente per
i normali lavori di pulizia domestica.
15
14
13
12
*
a seconda della specifica dotazione
it
30
*
a seconda della specifica dotazione
Utilizzo del sacchetto filtro
MEGAfilt
®
SuperTEX
Se necessario, è anche possibile utilizzare un sacchetto fil-
tro MEGAfilt
®
SuperTEX
al posto del contenitore raccoglispor-
co.
Figura
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco (si
veda la figura 18)
Estrarre il contenitore raccoglisporco e applicare il sac-
chetto filtro MEGAfilt
®
SuperTEX
.
Chiudere il coperchio del vano di raccolta dello sporco.
Azionando il regolatore della potenza di aspirazione (cfr.
Figura 16), è possibile impostare in modo progressivo la forza
di aspirazione desiderata.
Basso
ambito di potenza:
Per la pulizia di materiali delicati, per esempio le tende.
Medio
ambito di potenza:
Per la pulizia quotidiana in condizioni di sporco limitato.
Elevato
ambito di potenza:
Per la pulizia di rivestimenti resistenti, di pavimenti duri e
in caso di sporco resistente.
Turbo:
Per l'eliminazione dello sporco molto intenso.
Sostituzione del sacchetto filtro MEGAfilt
®
SuperTEX
Figura
Quando si solleva la spazzola dal pavimento alla massi-
ma potenza aspirante, il display di sostituzione del filtro
lampeggia in modo regolare e intenso ed è quindi neces-
sario sostituire il sacchetto filtro anche se non è del tutto
pieno. In questo caso è il tipo di materiale a rendere
necessaria la sostituzione.
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco azio-
nando la leva di chiusura nel senso indicato dalla freccia.
Figura
Chiudere il sacchetto filtro MEGAfilt
®
SuperTEX tirando la
linguetta di chiusura ed estrarlo.
28
27
26
Pulire il filtro permanente e il microfiltro
Quando effettuare la pulizia:
Quando si è continuato a pulire fino all'accensione del
display di sostituzione del filtro.
Dopo ogni anomalia, ovvero ogniqualvolta si elimini la
causa di occlusione.
Al massimo ogni sei mesi.
Figura
Azionando i due nottolini di arresto nel senso indicato
dalla freccia, allentare il portafiltro e ribaltarlo verso l'alto.
Figura
Estrarre il microfiltro e il filtro permanente, quindi pulirli
battendoli leggermente.
!
Attenzione: il panno bianco lavabile deve essere lava-
to a mano ogni sei mesi o dopo il completo riempi-
mento del contenitore raccoglisporco, per essere poi
nuovamente applicato solo dopo averlo fatto asciu-
gare ca. 24 ore.
Anomalia di funzionamento
Eliminazione di un'occlusione nel contenitore raccoglispor-
co.
Figura
Aprire le 4 serrature a scatto premendo nel senso indicato
dalla freccia e rimuovere il coperchio del contenitore racco-
glisporco. Eliminare la causa dell'otturazione, per esempio
servendosi di un cacciavite, e battendo o aspirando.
(Per pulire, applicare assolutamente il sacchetto filtro
nell'apparecchio - cfr. Figura 29)
Figura
Applicare il coperchio del contenitore raccoglisporco e
premere nel senso indicato dalla freccia, finché non si
sentono le 4 serrature a molla innestarsi in posizione.
!
Attenzione: dopo ogni caso di anomalia è necessario
pulire il microfiltro e il filtro permanente (si vedano le
figure 22 e 23).
25
24
23
22
it
31
Figura
Spingere il nuovo filtro Hepa al di sotto delle due alette e
muoverlo nel senso indicato dalla freccia finché non si
innesta in posizione.
Chiudere la griglia di sfiato.
Sostituzione della cassetta a carbone attivo*
Se l'apparecchio è dotato anche di una cassetta a carbone
attivo, quest'ultima deve essere sostituita una volta all'anno.
Figura
Rimuovere la cassetta a carbone attivo e smaltirla con i
rifiuti domestici.
Montaggio di una nuova cassetta a carbone attivo.
Dopo aver aspirato particelle di polvere fini (per esem-
pio gesso, cemento, ecc.), pulire il filtro di protezione
del motore battendolo e, se necessario, sostituire il fil-
tro di protezione del motore e il filtro di igiene.
Manutenzione
Prima di pulire l'aspirapolvere, è necessario disattivarlo e stac-
care la spina.
L'aspirapolvere e gli accessori in materiale plastico possono
essere puliti con un normale detergente per plastica.
!
Non utilizzare strumenti abrasivi né detergenti universali
o per vetro. Non immergere mai l'aspirapolvere nell'ac-
qua.
Il vano di raccolta dello sporco può essere pulito con un altro
aspirapolvere o semplicemente mediante un panno/pennello
asciutto.
Con riserva di modifiche tecniche.
33*
32*
Figura
Montare un nuovo sacchetto filtro MEGAfilt
®
SuperTEX
sul relativo supporto e chiudere il coperchio del vano di
raccolta dello sporco.
!
Attenzione: il coperchio del vano di raccolta dello
sporco si chiude solo se è stato montato il sacchetto
filtro MEGAfilt
®
SuperTEX, il filtro tessile o il conteni-
tore raccoglisporco.
Se, anche dopo la sostituzione del sacchetto filtro, il
display di sostituzione del filtro continua a lampeg-
giare, controllare che la spazzola, il tubo o il tubo
flessibile di aspirazione siano bloccati.
Sostituzione del filtro di protezione del
motore e del filtro d'igiene
Pulizia del filtro di protezione del motore
Si consiglia di pulire il filtro di protezione del motore a
intervalli regolari, battendolo leggermente e lavandolo.
Figura
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco (cfr.
Figura 18).
Estrarre il filtro di protezione del motore nel senso indicato
dalla freccia.
Pulire il filtro di protezione del motore battendolo legger-
mente.
In caso di forte sporco, è necessario lavare il filtro di pro-
tezione del motore.
Successivamente, lasciarlo asciugare per almeno 24 ore.
In seguito alla pulizia, inserire il filtro di protezione del
motore nell'apparecchio sino al dispositivo di arresto e
chiudere il coperchio del vano di raccolta dello sporco.
Il nuovo filtro di protezione del motore può essere richiesto
presso il servizio di assistenza tecnica (cfr. “Parti di ricam-
bio” a pag. 32).
Sostituzione del filtro Hepa*
Il filtro Hepa deve essere sostituito una volta all'anno.
Figura
Premendo la linguetta di chiusura nel senso indicato
dalla freccia, sbloccare e aprire la griglia di sfiato.
Premendo il dispositivo di chiusura nel senso indicato
dalla freccia, sbloccare ed estrarre il filtro Hepa e provve-
dere quindi al suo smaltimento.
31*
30
29
*
a seconda della specifica dotazione
it
32
Accessori speciali it
Cassetta a carbone attivo BBZ190AF
Cassetta a carbone attivo extra-spessa. Impedisce la formazione di odori sgra-
devoli per lunghi periodi di tempo. Da sostituire una volta all'anno. Utilizzabile
solo in abbinamento con il filtro HEPA (BBZ151HF) o il microfiltro igiene. In caso
di utilizzo con microfiltro igiene, rimuovere l'espanso dal supporto del filtro e appli-
care la cassetta a carbone attivo.
Confezione del filtro di ricambio BBZ52AFP2
Contenuto:
5 sacchetti filtro MEGAfilt
®
SuperTEX con dispositivo
di chiusura
1 filtro di soffiaggio Microsan
http://
www.dust-bag-bosch.com
Filtro HEPA (classe H12) BBZ151HF
Consigliato per gli allergici. Per avere aria di scarico estremamente pura. Da
sostituire una volta all'anno.
!
Attenzione: si consiglia di evitare l'abbinamento di filtro tessile e filtro
HEPA in quanto questa combinazione determina una notevole riduzione
della durata utile del filtro HEPA.
Filtro tessile (filtro permanente) BBZ10TFP
Filtro riutilizzabile con sistema di chiusura con veltro.
!
Attenzione: si consiglia di evitare l'abbinamento di filtro tessile e filtro
HEPA in quanto questa combinazione determina una notevole riduzione
della durata utile del filtro HEPA.
Tipo P / ID 462588
Spazzola TURBO-UNIVERSAL
®
BBZ102TBB
Per spazzolare e pulire in una sola operazione moquette e tappeti a pelo corto
nonché per tutti i tipi di rivestimenti. È particolarmente adatta per l'aspirazione
dei peli di animali. Il funzionamento del rullo della spazzola avviene mediante la
corrente di aspirazione dello stesso aspirapolvere.
Non è necessario stabilire un collegamento elettrico.
33
Accessori speciali it
In caso di necessità, le parti di ricambio
(possono essere richieste, presso il servizio di assistenzatecnica)
.
it
Dispositivo di sollevamento dei fili (1/2):
Dispositivo di sollevamento dei fili (1): n° ID. 188565
Dispositivo di sollevamento dei fili (2): n° ID 184773
Filtro permanente (3) e microfiltro (4) per contenitore raccoglisporco.
Filtro permanente per contenitore raccoglisporco (3): Codice ID. 489502
Microfiltro per contenitore raccoglisporco (4): Codice ID. 418714
Filtro di protezione del motore (5):
Filtro di protezione del motore (5): Codice ID. 187622
2
1
Spazzola per pavimenti duri BBZ123HD
Per pulire pavimenti lisci (parquet, piastrelle, terracotta, ecc.)
34
5
86
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelser
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Bosch BSG 8 Serie Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per