IKEA FOV9 Manuale utente

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Indice
Informazioni per la sicurezza 55
Descrizione del prodotto 57
Preparazione al primo utilizzo 58
Utilizzo quotidiano 58
Tabelle di cottura 61
Pulizia e cura 62
Cosa fare se… 64
Dati tecnici 65
Installazione 66
Collegamento elettrico 66
Considerazioni ambientali 67
GARANZIA IKEA 67
Con riserva di modifiche
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il buon
funzionamento dell'apparecchio, è im-
portante leggere attentamente il presente li-
bretto di istruzioni prima dell'installazione e
dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni
assieme all'apparecchio anche in caso di tra-
sferimento o vendita dell'apparecchio stesso.
L'utente deve acquisire dimestichezza con le
funzioni e dotazioni di sicurezza dell'appa-
recchio.
Impiego conforme allo scopo previsto
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
L'apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico.
L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
Sull'apparecchio o nelle sue immediate vi-
cinanze non appoggiare né conservare li-
quidi infiammabili, materiali facilmente in-
cendiabili oppure oggetti che possono fon-
dere (come pellicola per alimenti, plastica,
alluminio).
Prestare attenzione nel collegare elettro-
domestici a prese installate in prossimità
dell'apparecchio. Non lasciare che i cavi di
collegamento vengano a contatto o riman-
gano intrappolati sotto la porta del forno
caldo.
Non lasciare alimenti o piatti bagnati nel
forno al termine della cottura poiché l'umi-
dità può danneggiare lo smalto o i compo-
nenti interni.
Non eseguire da soli interventi di ripara-
zione. Vi è il rischio di ferirsi o danneggia-
re l'apparecchio. Contattare sempre il Ser-
vizio assistenza locale.
Per pulire il vetro della porta del forno, non
utilizzare prodotti abrasivi o raschietti di
metallo che potrebbero rigare la superficie
e causare la rottura del vetro.
Nota sul rivestimento smaltato
Le variazioni di colore del rivestimento
smaltato durante l'utilizzo del forno non pre-
giudicano l'idoneità all'uso dell'apparecchio.
Tali variazioni non costituiscono pertanto un
difetto cui opporre il diritto alla garanzia.
Sicurezza bambini
Questo apparecchio deve essere utilizzato
esclusivamente da persone adulte. Sorve-
gliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Vi è il rischio di
soffocamento.
Tenere lontani i bambini dall'apparecchio
quando la porta è aperta.
Sicurezza generale
Questo apparecchio non deve essere uti-
lizzato da persone (inclusi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridot-
te, o la cui mancanza di esperienza e co-
noscenza impedisca loro l'utilizzo sicuro
dell'apparecchio, se non sotto la supervi-
sione o le istruzioni di una persona respon-
sabile.
ITALIANO 55
Pericolo di scottature! L'interno del forno
raggiunge temperatura elevate durante
l'uso.
Al momento di aprire la porta del forno,
durante o dopo la cottura, prestare atten-
zione al flusso di vapore o di aria calda
che fuoriesce dall'apparecchio.
Installazione
Controllare che l'apparecchio non abbia
subito danni durante il trasporto. Non col-
legare l'apparecchio se è danneggiato. Se
necessario, contattare il fornitore.
Le riparazioni sull'apparecchio devono es-
sere eseguite esclusivamente da personale
autorizzato. Devono essere utilizzati esclu-
sivamente ricambi originali.
Gli apparecchi da incasso possono essere
messi in funzione solo dopo l'installazione
in idonei piani di lavoro e mobili da incas-
so conformi alle norme.
Non apportare modifiche alle specifiche o
al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o dan-
neggiare l'apparecchio.
Avvertenza Seguire attentamente le
istruzioni per i collegamenti elettrici.
Lampadina del forno
Le lampadine utilizzate in questa appa-
recchiatura sono lampade speciali selezio-
nate esclusivamente per elettrodomestici.
Non possono essere utilizzate per l'illumi-
nazione completa o parziale di stanze del-
la propria abitazione.
Nel caso in cui sia necessario provvedere
alla sostituzione di una delle lampadine,
utilizzarne una della stessa potenza e stu-
diata appositamente per essere usata al-
l'interno di elettrodomestici.
Avvertenza sull'acrilamide
Importante Secondo le ultime scoperte
scientifiche, una cottura intensa degli
alimenti, in particolare di quelli contenenti
amido, può costituire un rischio per la salute
a causa dell'acrilamide. Si raccomanda
perciò di cucinare a temperature
relativamente basse e di non rosolare
eccessivamente gli alimenti.
ITALIANO 56
Descrizione del prodotto
Vista generale
8
7
9
10
12
11
1
2
3
4
5
6
1 Pannello comandi
2 Manopola di regolazione della tempera-
tura
3 Spia di controllo della temperatura
4 Display
5 Indicatore di alimentazione
6 Manopola di regolazione del forno
7 Fessure di ventilazione per la ventola di
raffreddamento
8 Grill
9 Lampadina del forno
10 Presa della termosonda
11 Ventola
12 Targhetta di identificazione
Accessori del forno
Leccarda
1x
Piastra da forno
1x
Griglia
1x
Termosonda
1x
Manopole di regolazione a scomparsa Il forno è dotato di manopole di regolazione
a scomparsa che possono essere inserite al-
l'interno del pannello comandi quando il for-
no non è in funzione.
Ruotare le manopole di regolazione a scom-
parsa in senso orario per impostare la tem-
peratura e la funzione del forno.
ITALIANO 57
Preparazione al primo utilizzo
Prima di usare il forno, rimuovere tutti i
materiali di imballaggio presenti sia al-
l'interno sia all'esterno dell'apparecchio. Non
rimuovere la targhetta di identificazione.
Quando si collega il forno alla rete elettrica o
in caso di ripristino della corrente dopo un'in-
terruzione, sul display lampeggia automati-
camente il simbolo dell'ora.
Per regolare l'ora utilizzare il tasto " +" o "
-". Dopo circa 5 secondi la spia smette di
lampeggiare e l'orologio indica l'ora impo-
stata.
L'apparecchio non funziona se non è impo-
stata l'ora.
Prima pulizia
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima
volta. Pulire gli accessori e l'interno del forno
con un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata.
Al termine della pulizia, preriscaldare il forno
senza alimenti all'interno.
Preriscaldamento
Ruotare la manopola di regolazione del for-
no su
e accendere il forno per 45 minuti
alla massima temperatura per bruciare
eventuali residui presenti sulla superficie del
vano cottura. Gli accessori possono raggiun-
gere temperature superiori a quelle raggiun-
te durante il normale utilizzo. Durante questa
accensione l'apparecchio può produrre un
odore sgradevole. Questo è assolutamente
normale. Arieggiare bene l'ambiente.
Utilizzo quotidiano
Accensione dell'apparecchio
Selezionare la funzione di cottura e regolare
la temperatura.
Selezione della funzione di cottura
Ruotare la manopola di regolazione del for-
no (vedere "Descrizione del prodotto").
Regolazione della temperatura
Ruotare la manopola di regolazione della
temperatura (vedere "Descrizione del pro-
dotto"). La temperatura può essere imposta-
ta tra 50 °C e 250 °C.
Spegnimento dell'apparecchio
Ruotare la manopola di regolazione del for-
no e la manopola di regolazione della tem-
peratura su Off.
Funzioni del forno
Funzione forno Uso
Posizione Off
Lampadina del forno - Si accende senza funzioni di cottura attivate.
Cottura tradizionale - Il calore proviene dalle resistenze superiore ed infe-
riore del vano cottura. Per cuocere ed arrostire su un solo livello.
Cottura dall'alto - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza supe-
riore del vano cottura. Per rifinire la cottura di alimenti.
ITALIANO 58
Funzione forno Uso
Cottura dal basso - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza infe-
riore del vano cottura. Per dorare torte con fondi friabili.
Grill - Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore in piccole quantità posi-
zionati ad un livello medio. Per tostare.
Grill grande - Si accende l'intero elemento grill. Per cuocere al grill cibi di
ridotto spessore in grandi quantità. Per tostare.
Grill ventilato - L'elemento grill e la ventola funzionano contemporanea-
mente facendo circolare l'aria calda nel vano cottura. Per la cottura di
grossi pezzi di carne.
Cottura ventilata - Per cuocere e/o arrostire su più livelli alla stessa tem-
peratura senza che gli aromi degli alimenti si mescolino.
Scongelamento - Per scongelare cibi congelati. La manopola di regolazio-
ne della temperatura deve essere in posizione off.
Cottura pizza - La resistenza in basso fornisce il calore diretto alla base
per la cottura di pizze, quiche o torte , mentre la ventola fa circolare l'aria
per dorare in superficie la pizza o cuocere uniformemente le torte farcite.
Indicatore di alimentazione
L'indicatore di alimentazione (vedere "Ca-
ratteristiche del prodotto") si accende quan-
do si imposta la manopola di regolazione del
forno.
Spia di controllo della temperatura
La spia di controllo della temperatura (vede-
re "Descrizione del prodotto") si accende
quando il forno è in fase di riscaldamento e
si spegne non appena il forno ha raggiunto
la temperatura impostata. In seguito, la spia
si accende a intermittenza per indicare la re-
golazione della temperatura sul valore impo-
stato.
Termostato di sicurezza
Per evitare un pericoloso surriscaldamento
(dovuto a un utilizzo improprio dell'apparec-
chio o a componenti difettosi), il forno è do-
tato di un termostato di sicurezza che inter-
rompe l'alimentazione di corrente elettrica in
caso di aumento della temperatura. Quando
la temperatura si abbassa, l'apparecchio si
riaccende automaticamente.
In caso di rottura o malfunzionamento del
termostato di sicurezza, non tentare di ripa-
rarlo da soli. Contattare sempre il Servizio
assistenza.
Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento (non visibile)
evita il surriscaldamento del pannello ante-
riore, delle manopole e della maniglia di
apertura della porta. All'accensione del for-
no la ventola di raffreddamento si attiva au-
tomaticamente. L'aria calda è soffiata attra-
verso le fessure di ventilazione poste vicino
alla maniglia di apertura della porta. Per
mantenere fresche le manopole sul pannello
comandi, la ventola di raffreddamento può
continuare a funzionare dopo lo spegnimen-
to del forno.
Blocco di sicurezza bambini
L'apparecchio è fornito con un blocco di sicu-
rezza per i bambini già inserito e attivato. Il
blocco di sicurezza è posizionato appena
sotto il pannello comandi del forno sul lato
destro.
ITALIANO 59
Per aprire lo sportel-
lo del forno con il
blocco di sicurezza
inserito, sollevare
l'impugnatura del
blocco di sicurezza
come illustrato nella
figura.
Non far leva sul
blocco di sicurezza
per chiudere lo
sportello del forno.
Per rimuovere il
blocco di sicurezza,
aprire lo sportello
del forno e svitare il
blocco utilizzando la
chiave a stella forni-
ta nel sacchetto ac-
cessori.
Funzioni tempo
Simbolo Funzione Descrizione
Durata della cottura Per impostare la durata di funzionamento del
forno.
Fine della cottura Per impostare l'ora di spegnimento del forno.
Durata e fine della cottura Per impostare l'avvio posticipato del forno.
Contaminuti Per l'impostazione di un tempo a finire. È emes-
so un segnale acustico alla scadenza del tem-
po impostato.
Orologio Per l'impostazione dell'ora.
Termosonda Per misurare la temperatura interna di grossi
tagli di carne durante la cottura.
1
45 3
2
1 Display per l'ora e la temperatura della
termosonda
2 Spie delle funzioni
3 Tasto " +"
4
Tasto di selezione
5 Tasto " -"
Impostazione di una funzione tempo
Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché lampeggia la spia della funzione
desiderata.
Per impostare o modificare il tempo impo-
stato, utilizzare il tasto " + " / " -" nei suc-
cessivi 5 secondi. A questo punto inizia il
conteggio del tempo residuo.
ITALIANO 60
Annullamento di una funzione tempo
Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché si accende la spia della funzione
desiderata, quindi premere il tasto " - ". Do-
po alcuni secondi la funzione tempo si disat-
tiva.
Termosonda
La termosonda misura la temperatura inter-
na della carne. Quando la carne raggiunge
la temperatura impostata, il forno si spegne
automaticamente.
Si consiglia di usare solo la termosonda
raccomandata per questa apparecchia-
tura.
Avvertenza La termosonda è calda!
Pericolo di scottature! Prestare
attenzione nel rimuovere la punta e la spina
della termosonda.
1. Inserire la spina della termosonda nella
presa sulla parete laterale del forno.
2. Infilare la punta della termosonda in pro-
fondità fino a posizionarla al centro del
taglio di carne.
3. Premere ripetutamente il tasto di selezio-
ne
finché lampeggia la spia della ter-
mosonda
.
4. Utilizzare i tasti " +" / " -" per impostare
la temperatura interna desiderata. La
temperatura può essere impostata tra 30
°C e 99 °C.
Fare riferimento ai valori indicati in tabel-
la.
5. Utilizzare le manopole di regolazione per
impostare la funzione di cottura e la tem-
peratura desiderate.
6. Quando la carne raggiunge la tempera-
tura interna impostata, il forno si spegne
automaticamente.
7. Togliere la termosonda.
Temperature interne consigliate
50 °C Al sangue
60 °C Media
70 °C Ben cotta
Se il livello di cottura non è soddisfacente, ri-
petere le operazioni sopra descritte per im-
postare una temperatura interna più alta.
Come spegnere il display
Lo spegnimento del display dell'ora vi
permette di risparmiare energia.
1. Tenere premuti contemporaneamente i
tasti " +" e " -" per 5 secondi.
Il display si spegne.
2. Per accendere il display, premere un ta-
sto qualsiasi.
Tabelle di cottura
Peso (Kg) Alimento Funzione forno Livello Tempera-
tura del
forno (°C)
Durata
cottura
(min.)
1 Suino / Agnello
2 180 100-110
1Vitello / Manzo
2 190 70-100
1,2 Pollo / Coniglio
2 200 70-80
1,5 Anatra
1 160 120-150
3Oca
1 160 150-200
4Tacchino
1 180 210-240
ITALIANO 61
Peso (Kg) Alimento Funzione forno Livello Tempera-
tura del
forno (°C)
Durata
cottura
(min.)
1Pesce
2 190 30-40
1 Peperoni o pomodori
ripieni / Patate arro-
sto
2 190 50-70
Torta istantanea
2 160 45-55
1 Torte dolci o salate
2 160 80-100
Biscotti
3 140 25-35
2 Lasagne
2 180 45-60
1 Pane bianco
2 190 50-60
1 Cottura pizza
1 190 25-35
Avvertenza Non rivestire il forno con
fogli di alluminio e non appoggiare sul
fondo tegami, teglie o piastre da forno.
L'accumulo di calore può danneggiare la
smaltatura.
Avvertenza Tutte le cotture, anche la
grigliatura, devono essere eseguite con
la porta del forno chiusa. Prestare attenzione
al momento di aprire la porta del forno. Non
aprire la porta lasciandola cadere -
sostenere la porta mediante l'apposita
maniglia finché non è completamente aperta.
Pulizia e cura
Avvertenza Spegnere il forno e
lasciarlo raffreddare prima di procedere
alla pulizia.
Avvertenza Per motivi di sicurezza, è
vietata la pulizia del forno con
idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Avvertenza Tenere sempre il forno
pulito. Gli accumuli di grasso o i residui
di alimenti potrebbero causare incendi,
soprattutto negli teglia del grill.
Parti esterne dell'apparecchio
Pulire il lato anteriore dell'apparecchio con
un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata.
Per le superfici metalliche utilizzare i nor-
mali prodotti detergenti in commercio.
Non utilizzare sostanze o spugne abrasive.
Parti interne del forno
Per la pulizia accendere la lampadina del
forno.
Pulire il forno con un panno morbido inu-
midito con acqua tiepida saponata e la-
sciarlo asciugare.
Accessori
Dopo ogni utilizzo, pulire tutte le parti estrai-
bili con un panno morbido inumidito con ac-
qua tiepida saponata (ripiano, piastra, guide
ecc.) e asciugarle accuratamente. Lasciarle
brevemente immerse nell'acqua tiepida sa-
ponata per facilitare la pulizia.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno ha due pannelli di vetro
applicati uno dietro l'altro. Per facilitare la
pulizia, rimuovere la porta del forno e il pan-
nello di vetro interno.
ITALIANO 62
Avvertenza La porta del forno
potrebbe richiudersi se si tenta di
rimuovere il pannello di vetro interno quando
la porta del forno è ancora montata.
Rimozione della porta del forno e del
pannello di vetro
1
Aprire completa-
mente lo sportello e
afferrare le due cer-
niere.
2
Alzare e ruotare le
levette poste sulle
due cerniere.
3
Chiudere lo sportello
del forno fino alla
prima posizione di
apertura (circa 45°).
Successivamente, ti-
rare in avanti lo
sportello sfilandolo
dalla sua sede.
4
Appoggiare lo spor-
tello su una superfi-
cie stabile e coperta
da un panno morbi-
do.
5
Sganciare il sistema
di bloccaggio per ri-
muovere il pannello
di vetro interno.
6
7
90°
Ruotare di 90° le 2
chiusure e sfilarle
dalle loro sedi.
8
2
1
Sollevare legger-
mente e rimuovere il
pannello di vetro.
Pulire il pannello di vetro con acqua e sapo-
ne, quindi asciugarlo accuratamente.
Rimontaggio della porta e del pannello di
vetro
Al termine della pulizia, rimontare il pannello
di vetro e la porta del forno. Per farlo, segui-
re la procedura in ordine inverso.
Il pannello di vetro interno deve essere ri-
montato con la cornice decorativa (serigra-
fia) rivolta verso la parte esterna del forno.
Per verificare di aver eseguito l'operazione in
maniera appropriata, basta passare le dita
sulla superficie interna del vetro. Il pannello
di vetro è montato correttamente se non si
avvertono parti in rilievo passando le dita
sulla superficie.
Rimontare il pannello di vetro interno nella
sua sede come illustrato qui sotto.
ITALIANO 63
Guide di inserimento
Estrarre le guide di inserimento per pulire le
pareti laterali del forno.
1
Sfilare le guide dalla
parete di fondo del
forno, tirandole in
avanti.
2
2
1
Sganciare le guide
nella parte posterio-
re.
Per rimontare le guide, seguire le istruzioni in
ordine inverso.
Importante Le estremità arrotondate delle
aste di guida devono essere rivolte in avanti.
Sostituzione della lampadina del forno e
pulizia della calotta di vetro
Avvertenza Prima di sostituire la
lampadina del forno (vedere
"Descrizione del prodotto"), spegnere
l'apparecchio e scollegarlo
dall'alimentazione di corrente elettrica.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso antio-
rario per estrarla. Pulire la calotta di ve-
tro.
2. Se necessario, sostituire con una lampadi-
na da 15/25 watt, 230V (50Hz), con resi-
stenza a temperature fino a 300 °C e
connessione E14.
3. Riapplicare la calotta di vetro.
Cosa fare se…
Problema Possibile causa Soluzione
Il forno non funziona Non sono state regolate le im-
postazioni necessarie
Controllare se è stata impostata
la funzione di cottura e selezio-
nata una temperatura
Il forno non funziona L'apparecchiatura non è colle-
gata in maniera corretta e/o
l'alimentazione di rete al forno
non è attiva
Controllare se l'apparecchiatura
è collegata in maniera corretta e
l'alimentazione di rete al forno è
attiva
La spia di controllo del-
la temperatura non si
accende
Non sono state regolate le im-
postazioni necessarie
Selezionare la funzione di cottu-
ra e regolare la temperatura
ITALIANO 64
Problema Possibile causa Soluzione
L'illuminazione del for-
no non funziona
La lampadina del forno è gua-
sta
Sostituire la lampadina del forno
Vapore ed acqua di
condensa si depositano
sugli alimenti e nel va-
no cottura
Gli alimenti sono stati lasciati
nel forno troppo a lungo
Al termine della cottura, non la-
sciare gli alimenti nel forno per
più di 15-20 minuti
Sul display appare l'in-
dicazione “12.00” ed il
LED dell'orologio lam-
peggia
Interruzione dell'alimentazione
elettrica
Reimpostare l'ora
Sul display appare l'in-
dicazione F11
La spina della termosonda non
è saldamente inserita nella
presa
Inserire a fondo la spina della
termosonda nella presa sulla pa-
rete laterale del forno
Se si verifica un guasto, tentare di risolvere
da soli il problema. Se non si riesce a indivi-
duare una soluzione, contattare il rivenditore
o il Servizio assistenza.
In caso di utilizzo improprio dell'appa-
recchio o installazione non eseguita da
personale qualificato, l'intervento del tecnico
del Servizio assistenza o del rivenditore po-
trà essere effettuato dietro richiesta di paga-
mento anche durante il periodo di garanzia.
Dati tecnici
Dimensioni (interne) Larghezza
Altezza
Profondità
395
335
400
Volumi utili 53 l
Area della piastra da forno più larga
(superficie netta)
1130 cm²
Resistenza inferiore 1000 W
Resistenza superiore 800 W
Forno (resistenza superiore + resistenza
inferiore)
1800 W
Grill 1650 W
Grill grande 2450 W
Grill ventilato 2450 W
Cottura ventilata 2025 W
Cottura pizza 2675 W
Lampadina del forno 25 W
Ventola di raffreddamento 25 W
ITALIANO 65
Motore della ventola per aria calda 25 W
Potenza totale
1)
2700 W
Numero di funzioni 9
Consumo energetico 0,78 kWh
Consumo di energia con carico normale
e cottura dal basso
0,79 kWh
Consumo di energia con carico normale
e circolazione d'aria nel forno
0,78 kWh
1) Le informazioni sul collegamento elettrico e sui valori di tensione e potenza sono fornite sulla targhetta di
identificazione (vedere "Descrizione del prodotto").
Installazione
Attenzione Consultare le istruzioni di
montaggio per l'installazione.
Avvertenza L'installazione
dell'apparecchio deve essere eseguita
solo da personale qualificato e competente.
In caso contrario si estingue qualsiasi diritto
alla garanzia per gli eventuali danni insorti.
Prima di inserire l'apparecchio in un mobi-
le da incasso, verificare l'idoneità delle di-
mensioni del vano.
Verificare che sia presente una protezione
da scosse elettriche per l'installazione.
Come previsto dalle norme in vigore, tutti i
componenti di protezione da scosse elettri-
che devono essere fissati in modo tale da
non poter essere disattivati senza l'uso di
attrezzi.
L'apparecchio con il suo lato posteriore o
con un fianco può essere appoggiato a
una parete o a un mobile più alto. L'altro
fianco deve essere appoggiato a un mobi-
le della stessa altezza dell'apparecchio.
La stabilità del mobile da incasso deve es-
sere conforme alla norma DIN 68930.
I forni e i piani cottura integrati sono prov-
visti di sistemi di collegamento speciali. Per
motivi di sicurezza, è opportuno abbinare
esclusivamente apparecchi dello stesso co-
struttore.
Collegamento elettrico
Avvertenza L'installazione
dell'impianto elettrico deve essere
eseguita solo da personale qualificato e
competente.
Il costruttore non risponde di eventuali
danni dovuti alla mancata osservanza del-
le precauzioni di sicurezza.
Dotare l'apparecchio di un idoneo colle-
gamento a terra come prescritto dalle nor-
me di sicurezza.
Verificare che i valori di tensione e corren-
te della rete di alimentazione locale corri-
spondano ai valori indicati sulla targhetta
di identificazione dell'apparecchio.
La dotazione standard dell'apparecchio al
momento della fornitura prevede un cavo
di rete senza spina.
Il conduttore di protezione verde-giallo
dovrebbe essere 2-3 cm più lungo di tutti
gli altri cavi.
Qualunque componente elettrico deve es-
sere sostituito da un tecnico del Servizio
assistenza o da personale qualificato.
ITALIANO 66
Utilizzare sempre una presa di corrente
con contatto a terra correttamente installa-
ta.
Non utilizzare connettori o spine multivia e
cavi di prolunga. Vi è il rischio di incendio.
Verificare che la spina di alimentazione ri-
manga accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l'apparecchio. Sfilare sempre la
spina dalla presa di corrente.
Nell'impianto elettrico deve essere previsto
un dispositivo (per esempio un sezionatore
di linea, uno sganciatore di protezione
verso terra o un fusibile) che permetta di
separare l'apparecchio dalla rete in modo
onnipolare con un'apertura tra i contatti di
almeno 3 mm.
Questo apparecchio è conforme alle direttive
CEE.
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Materiali di imballaggio
I materiali contrassegnati dal simbolo
so-
no riciclabili. Smaltire i materiali di imballag-
gio negli appositi contenitori per il riciclag-
gio.
Smaltimento dell'apparecchio
Avvertenza Per lo smaltimento
dell'apparecchio procedere come
segue:
Sfilare la spina dalla presa di corrente.
Tagliare il cavo di alimentazione e smaltir-
lo adeguatamente.
• Rimuovere e smaltire adeguatamente il
blocco porta per evitare che i bambini
possano chiudersi all'interno dell'apparec-
chio. Vi è il rischio di soffocamento.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5)
anni a partire dalla data di acquisto origina-
le del Vostro elettrodomestico presso un pun-
to vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LA-
GAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto.
Lo scontrino originale è indispensabile come
ricevuta d'acquisto. Una riparazione effet-
tuata nell'ambito della garanzia non estende
ITALIANO 67
il periodo di garanzia per l'elettrodomestico
o per i nuovi pezzi di ricambio.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia
IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è valida
per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e
tutti gli elettrodomestici acquistati presso un
punto vendita IKEA prima dell'1 agosto
2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal for-
nitore del servizio nominato da IKEA attra-
verso la propria organizzazione o la propria
rete di partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati
ai materiali e o alla costruzione dell'elettro-
domestico ed è valida a partire dalla data di
acquisto dell'elettrodomestico presso un pun-
to vendita IKEA. La garanzia è valida solo su
elettrodomestici destinati all'impiego dome-
stico. Le eccezioni sono descritte alla voce
"Cosa non copre la garanzia". Nel periodo
di validità della garanzia, il fornitore del ser-
vizio nominato da IKEA sosterrà i costi per la
riparazione, i pezzi di ricambio, la manodo-
pera e le trasferte del personale di manuten-
zione, ammesso che il prodotto possa essere
riparato senza costi troppo elevati e che il di-
fetto legato ai materiali o alla costruzione
rientri nella copertura dell garanzia. Queste
condizioni sono conformi alle direttive EU (N.
99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali
applicabili. Le parti sostituite diventeranno di
proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA
esaminerà il prodotto e deciderà a propria
esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella
copertura della garanzia. In caso affermati-
vo, il fornitore del servizio nominato da IKEA
o un suo partner di assistenza autorizzato
provvederà a propria esclusiva discrezione a
riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo
con un prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
Normale usura.
Danni provocati deliberatamente o per
negligenza e danni provocati dalla man-
cata osservanza delle istruzioni di funzio-
namento, da un'installazione non corretta
o dal collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, qualità dell'ac-
qua (per esempio presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche), eventi at-
mosferici o condizioni ambientali anomale.
Parti soggette ad usura, per esempio bat-
terie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo del-
l'elettrodomestico, per esempio graffi e va-
riazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali-
mentazione e scarico, guarnizioni, lampa-
dine e relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o involu-
cri, salvo
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali-
mentazione e scarico, guarnizioni, lampa-
dine e relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o involu-
cri, salvo qualora si possa provare che tali
danni sono stati causati da difetti di pro-
duzione.
Casi in cui non siano rilevati difetti durante
la visita di un tecnico.
Riparazioni non effettuate dal fornitore del
servizio nominato da IKEA o da un partner
di assistenza autorizzato o riparazioni in
cui siano state utilizzate parti non originali.
Riparazioni causate da installazione im-
propria o non conforme alle specifiche.
Uso dell'elettrodomestico in ambiente non
domestico, per esempio per uso professio-
nale o commerciale.
Danni dovuti al trasporto. In caso di tra-
sporto effettuato dal cliente presso la pro-
pria abitazione o un altro recapito, IKEA
non potrà ritenersi responsabile per even-
tuali danni verificatisi durante il trasporto.
Tuttavia, se il trasporto presso il recapito
del cliente è effettuato da IKEA, gli even-
tuali danni dovuti al trasporto rientreranno
nella presente garanzia.
ITALIANO 68
Costo di installazione iniziale dell'appa-
recchiatura IKEA. Se un fornitore di servizio
nominato da IKEA o un suo partner di assi-
stenza autorizzato effettua una riparazio-
ne o sostituzione dell'apparecchiatura nel-
l'ambito della garanzia, il fornitore o il
partner di assistenza dovrà provvedere
anche alla reinstallazione dell'apparec-
chiatura riparata o all'installazione del-
l'apparecchiatura sostitutiva, se necessa-
rio.
Tali limitazioni non si applicano a lavori ese-
guiti a regola d'arte da personale qualificato
e con l'uso di parti originali per adattare l'e-
lettrodomestico alle norme di sicurezza di
un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti
dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na-
zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i
servizi saranno forniti in base alle condizioni
di garanzia applicabili nella nuova nazione.
L'obbligo di fornire il servizio in base alle
condizioni della garanzia sussiste solo se:
l'elettrodomestico è conforme alle specifi-
che tecniche del paese in cui è richiesta
l'applicazione della garanzia;
l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di montag-
gio e alle informazioni per la sicurezza
contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assisten-
za IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione de-
gli elettrodomestici IKEA nei mobili da in-
casso specifici di IKEA. Il servizio non for-
nirà assistenza o chiarimenti in merito a:
installazione di cucine complete IKEA;
collegamenti elettrici (se l'apparecchio
è fornito senza cavi e spine), allaccia-
menti idraulici e collegamenti all'im-
pianto del gas che devono essere ese-
guiti da un tecnico di assistenza auto-
rizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del
manuale d'uso e su specifiche dell'elettro-
domestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre-
ghiamo di leggere attentamente le Istruzioni
di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di
contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono
nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri
di telefono elencati alla fine del presente
manuale. Quando richiedete assistenza, fate
sempre riferimento ai codici specifici
dell'elettrodomestico che trovate nel
presente manuale. Prima di contattarci,
assicurateVi di avere a portata di mano il
codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo
all'elettrodomestico per il quale richiedete
assistenza.
Importante CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessa-
rio esibirlo per poter usufruire della garanzia.
Sullo scontrino sono riportati anche il nome e
il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA
che avete acquistato.
ITALIANO 69
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare
il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia-
mo di leggere attentamente la documenta-
zione dell'apparecchiatura prima di contat-
tarci.
ITALIANO 70
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

IKEA FOV9 Manuale utente

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per