Liebherr UIKo 1550 Premium Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per luso
Frigorifero sottopiano
20230622 7086654 - 01
(S)UIKo 1550/60
Indice
1 Panoramica dellapparecchio................................ 2
1.1 Panoramica degli apparecchi e delle dotazioni...... 2
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio........................... 2
1.3 Conformità.................................................................... 3
1.4 Sostanze estremamente preoccupanti ai sensi
del Regolamento REACH*........................................... 3
1.5 Database EPREL*......................................................... 3
1.6 Risparmio energetico.................................................. 3
2 Avvertenze generali di sicurezza.......................... 3
3 Elementi di comando e di visualizzazione............ 5
3.1 Elementi di comando e di controllo.......................... 5
3.2 Display della temperatura.......................................... 5
4 Avviamento............................................................ 5
4.1 Trasporto dell'apparecchio......................................... 5
4.2 Installazione dell'apparecchio................................... 6
4.3 Montaggio..................................................................... 6
4.4 Regolare la tenuta della guarnizione della porta... 10
4.5 Smaltimento dellimballaggio.................................... 12
4.6 Collegamento elettrico............................................... 12
4.7 Accendere l'apparecchio............................................. 12
5 Uso......................................................................... 12
5.1 Sicurezza bambini........................................................ 12
5.2 Allarme porta................................................................ 13
5.3 SabbathMode................................................................ 13
5.4 Refrigerazione degli alimenti..................................... 13
5.5 Impostazione della temperatura............................... 13
5.6 SuperCool...................................................................... 14
5.7 Burriera.......................................................................... 14
5.8 Spostamento dei listelli.............................................. 14
5.9 Suddividere la vaschetta estraibile.......................... 15
5.10 Depositatre nella Lift up box*.................................... 15
6 Manutenzione........................................................ 15
6.1 Sbrinamento................................................................. 15
6.2 Pulizia dell'apparecchio.............................................. 15
6.3 Servizio di assistenza.................................................. 16
6.4 Classe di efficienza energetica illuminazione*....... 16
7 Guasti.................................................................... 16
8 Messa fuori servizio.............................................. 18
8.1 Spegnimento dellapparecchio.................................. 18
8.2 Messa fuori servizio..................................................... 18
9 Smaltimento.......................................................... 19
9.1 Apparecchiatura predisposta per lo smaltimento.. 19
9.2 Smaltimento ecologico dellapparecchiatura.......... 19
Il costruttore è impegnato costantemente nello sviluppo di
tutti i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci
riserviamo il diritto di apportare modifiche nella forma, nella
dotazione e nella tecnica.
Per poter conoscere tutti i vantaggi del vostro nuovo appa‐
recchio, vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze
contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per luso sono valide per più modelli, sono
possibili differenze. I paragrafi che si riferiscono solamente
a determinati apparecchi, sono contraddistinti con un aste‐
risco (*).
Le istruzioni operative sono contrassegnate da un , i
risultati delle operazioni da un .
1 Panoramica dellapparecchio
1.1 Panoramica degli apparecchi e delle
dotazioni
Nota
uConservare gli alimenti come indicato nella figura. In
questo modo l'apparecchio lavora risparmiando energia.
uAllo stato della consegna ripiani, cassetti o cestelli sono
disposti in modo da garantire unefficienza energetica
ottimale.
Fig. 1
(1) Pannello comandi (7) Portabottiglie
(2) Illuminazione interna (8) Porta regolabile
(3) Ripiano estraibile (9) Targhetta identificativa
(4) Listelli mobili (10) Pannello dello zoccolo
regolabile
(5) Ripiano estraibile, zona
più fredda (11) Piedini di regolazione
anteriori e posteriori
(6) Lift up box*
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio
Uso conforme
Il dispositivo è adatto esclusivamente al
raffreddamento di generi alimentari in ambito
domestico o simile. Questo vale ad es. per
l'utilizzo
-in angoli cucina, pensioni con prima cola‐
zione,
-da parte di ospiti di agriturismi, hotel, motel
e altri alloggi,
-nel catering e in servizi simili nella grande
distribuzione.
L'apparecchio non è indicato per il congela‐
mento di alimenti.
L'apparecchio è adatto ad essere incassato
sotto il piano di lavoro.
Panoramica dellapparecchio
2 * A seconda del modello e delle dotazioni
Tutte le altre modalità d'impiego non sono
consentite.
Prevedibile uso non conforme
I seguenti tipi d'impiego sono vietati:
-conservazione e refrigerazione di medici‐
nali, plasma sanguigno, preparazioni di
laboratorio o sostanze e prodotti simili in
base alla Direttiva sui Dispositivi Medici
2007/47/CE
-impiego in zone a rischio di esplosione
Un uso improprio dell'apparecchio può provo‐
care danni ai prodotti conservati o il loro
deterioramento.
Classi climatiche
L'apparecchio è progettato, a seconda della
classe climatica, per l'esercizio a determinate
temperature ambiente. La classe climatica
dell'apparecchio è indicata sulla targhetta
identificativa.
Nota
uPer garantire un funzionamento perfetto,
rispettare le temperature ambiente indi‐
cate.
Classe clima‐
tica per temperature ambiente da
SN da 10 °C a 32 °C
N da 16 °C a 32 °C
ST da 16 °C a 38 °C
T da 16 °C a 43 °C
SN-ST da 10 °C a 38 °C
SN-T da 10 °C a 43 °C
1.3 Conformità
Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di
tenuta. Una volta installata, lapparecchiatura soddisfa le
norme di sicurezza e le direttive vigenti.
Per il mercato
UE: lapparecchiatura soddisfa la direttiva
2014/53/UE.
Per il mercato
GB: lapparecchiatura è conforme ai Radio
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: www.Liebherr.com
1.4 Sostanze estremamente preoccu‐
panti ai sensi del Regolamento REACH*
Al seguente link è possibile verificare se lapparecchiatura
contiene sostanze estremamente preoccupanti ai sensi
del Regolamento REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/
liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.5 Database EPREL*
Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo
energetico e ai requisiti della progettazione ecocompatibile
sono disponibili nel database europeo dei prodotti (EPREL).
Il database dei prodotti è consultabile al seguente link
https://eprel.ec.europa.eu/. Viene richiesto di inserire l'iden‐
tificativo del modello. L'identificativo del modello è riportato
sulla targhetta di identificazione.*
1.6 Risparmio energetico
-Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le
griglie o i fori di ventilazione.
-Tenere sempre libere le fessure per laria del ventilatore.
-Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radia‐
zioni solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e
fonti di calore simili.
-Il consumo di energia dipende dalle condizioni di
installazione, ad es. dalla temperatura ambiente
(vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio) . Con una
temperatura ambiente piuttosto calda, il consumo di
energia può aumentare.
-Aprire la porta per lo stretto tempo necessario.
-Più è bassa la temperatura impostata, maggiore è il
consumo di energia.
-Conservare gli alimenti suddivisi con ordine:
home.liebherr.com/food.
-Impacchettare correttamente tutti gli alimenti e conser
varli coperti. Si evita in questo modo il formarsi della
brina.
-Estrarre gli alimenti solo per il tempo necessario, per
evitare che si riscaldino troppo.
-Introduzione di cibi caldi: solo dopo il raffreddamento fino
alla temperatura ambiente.
2 Avvertenze generali di sicurezza
Conservare accuratamente le presenti istru‐
zioni per luso e consegnarle eventualmente
al nuovo proprietario.*
Conservare accuratamente le presenti istru‐
zioni per luso per poterle consultare in qual
siasi momento.*
Se si cede lapparecchiatura, consegnare
anche le istruzioni per luso al nuovo proprie‐
tario.*
Per utilizzare lapparecchiatura in modo
corretto e sicuro, leggere attentamente le
presenti istruzioni per luso prima dellim‐
piego. Osservare sempre le istruzioni, le
avvertenze di sicurezza e le indicazioni di
avvertimento presenti. Sono importanti per
poter installare e utilizzare lapparecchiatura
in modo sicuro e corretto.
Pericoli per lutente:
-Il presente apparecchio può essere utiliz‐
zato da bambini e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o
mancanza di esperienza e conoscenza a
condizione che siano sorvegliati e istruiti
in merito all'utilizzo sicuro dell'apparec‐
chio e ai pericoli connessi. I bambini
Avvertenze generali di sicurezza
* A seconda del modello e delle dotazioni 3
non possono giocare con l'apparecchio. I
bambini senza sorveglianza non possono
eseguire la pulizia e la manutenzione che
spetta all'utente. I bambini di età compresa
fra i 3 e gli 8 anni possono caricare e scari‐
care l'apparecchio. I bambini di età inferiore
ai 3 anni, se non costantemente sorvegliati,
non devono avvicinarsi all'apparecchio.
-La presa deve essere facilmente accessi‐
bile in modo da poter scollegare rapida‐
mente lapparecchiatura dallalimentazione
elettrica in caso di emergenza. Deve
trovarsi fuori dalla zona posteriore dellap‐
parecchiatura.
-Se lapparecchio è staccato dalla rete,
afferrare sempre la spina. Non tirare per il
cavo.
-In caso di guasto staccare la spina o disin‐
serire il fusibile.
-Non danneggiare il cavo di allacciamento
alla rete. Non mettere in funzione l'appa‐
recchio con il cavo di allacciamento alla
rete.
-Se il cavo di rete è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal suo
servizio di assistenza clienti o da una
persona altrettanto qualificata, per preve‐
nire possibili pericoli.*
-Far eseguire le riparazioni, gli interventi
sullapparecchiatura e la sostituzione del
cavo di allacciamento alla rete solo dal
servizio di assistenza clienti o da altro
personale tecnico appositamente qualifi‐
cato.
-Montare, collegare e smaltire l'apparecchio
solo secondo le indicazioni riportate nelle
istruzioni per l'uso.
-Mettere in funzione l'apparecchio solo in
mobili stabili.
-Le sorgenti luminose speciali, come i LED
sullapparecchiatura, sono utilizzate per
illuminare il suo interno e non sono adatte
a illuminare lambiente.*
Pericolo di incendio:
-Il refrigerante contenuto nellapparecchia‐
tura è ecosostenibile ma infiammabile. Il
refrigerante fuoriuscito può prendere fuoco.
La manutenzione di questa apparecchia‐
tura deve essere effettuata esclusivamente
dal personale del servizio di assistenza
autorizzato, altrimenti sussiste il rischio
di pericolo. Nel Queensland per eseguire
interventi di manutenzione o riparazione
che richiedono lapertura o il riempimento
dellimpianto del gas, laddetto al servizio
di assistenza autorizzato DEVE essere in
possesso di unautorizzazione a eseguire
lavori in presenza di gas usando refrigeranti
a base di idrocarburi.*
-Il refrigerante contenuto (dati sulla
targhetta identificativa) è ecologico, ma
infiammabile. Il refrigerante che schizza
fuori può incendiarsi.
Non danneggiare le condutture del
circuito di raffreddamento.
Non operare all'interno dell'apparecchio
con fonti di accensione.
Non utilizzare dispositivi elettrici all'in‐
terno dell'apparecchio (ad es. apparecchi
per la pulizia a vapore, riscaldatori, gela‐
tiere etc.).
Se fuoriesce del refrigerante: Rimuovere
fiamme libere o sorgenti di accensione
nei pressi del punto di fuoriuscita. Venti‐
lare adeguatamente il locale. Rivolgersi al
servizio clienti.
-Non conservare sostanze esplosive o spray
con propellenti combustibili come p. es.
butano, propano, pentano ecc. nell'appa‐
recchio. Tali spray sono riconoscibili dai
dati riportati sull'etichetta stampata o da
un simbolo di fiamma. L'eventuale fuoriu‐
scita di gas può incendiare i componenti
elettrici.
-Tenere lontano dallapparecchiatura
candele accese, lampade e altri oggetti con
fiamme libere per prevenire incendi nellap‐
parecchiatura.
-AVVERTIMENTO: non chiudere le aperture
di ventilazione nel corpo dellapparecchio o
nellalloggiamento da incasso.*
-AVVERTIMENTO: non utilizzare altri stru‐
menti ausiliari meccanici per accelerare il
processo di sbrinamento, a parte quelli
consigliati dal produttore.*
-AVVERTIMENTO: non danneggiare il
circuito del refrigerante.*
-Conservare le bevande alcoliche o altri fusti
contenenti alcool solo se chiusi ermetica‐
mente. L'eventuale fuoriuscita di alcool può
incendiare i componenti elettrici.
Pericolo di caduta e ribaltamento:
-Non usare zoccolo, cassetti, ante ecc. come
pedane o come punto di appoggio. Questo
vale in particolare per i bambini.
Pericolo di avvelenamento alimentare:
-Non consumare gli alimenti conservati
troppo a lungo.
Pericolo di congelamento, insensibilità e
dolori:
Avvertenze generali di sicurezza
4 * A seconda del modello e delle dotazioni
-Evitare il contatto prolungato della pelle
con superfici fredde o con prodotti refrige‐
rati/congelati oppure prendere delle misure
di protezione, utilizzare ad es. guanti di
protezione.
-Non consumare gelati, ghiaccioli o cubetti
di ghiaccio, subito e quando sono troppo
freddi.*
Pericolo di lesioni e di danni:
-il vapore caldo può provocare lesioni. Per lo
sbrinamento non utilizzare apparecchi elet
trici di pulizia con calore o a vapore, fiamme
libere o spray per lo sbrinamento.
-Non rimuovere il ghiaccio con oggetti
appuntiti.
Pericolo di schiacciamento:
-Durante lapertura e la chiusura della porta
non toccare la cerniera. Le dita possono
rimanere incastrate.
Simboli sull'apparecchio:
il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all'olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere
letale in caso di ingestione e di penetra‐
zione nelle vie respiratorie. Questa avver
tenza ha valore solo per il riciclaggio. Nel
funzionamento normale non sussiste alcun
pericolo.
Il simbolo si trova nel compressore e
segnala il pericolo di sostanze infiammabili.
Non rimuovere l'adesivo.
Questo adesivo o uno simile si può trovare
sul lato posteriore dellapparecchiatura.
Indica che nella porta e/o nel corpo
sono presenti pannelli isolanti sottovuoto o
pannelli in perlite. Questa avvertenza vale
solo per il riciclaggio. Non rimuovere lade‐
sivo.
Osservare le indicazioni di avvertimento e
le altre avvertenze specifiche riportate negli
altri capitoli:
PERICOLO Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato
rispetto comporta come conse‐
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVER‐
TENZA Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
ATTEN‐
ZIONE Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza lesioni personali di lieve o
media gravità.
ATTEN‐
ZIONE Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza danni materiali.
Nota Segnala indicazioni e consigli utili.
3 Elementi di comando e di visua‐
lizzazione
3.1 Elementi di comando e di controllo
Fig. 2
(1) Tasto On/Off (7) Simbolo Sicurezza
bambini
(2) Tasto SuperCool (8) Simbolo modalità
Sabbath
(3) Tasto di regolazione (9) Simbolo MENU
(4) Tasto Allarme (10) Simbolo SuperCool
(5) Display modalità DEMO (11) Simbolo Allarme
(6) Display della tempera‐
tura
3.2 Display della temperatura
In funzionamento normale indica:
-la temperatura impostata del frigorifero
Il display della temperatura lampeggia:
-la temperatura impostata viene modificata
Le seguenti indicazioni segnalano un guasto. Cause possibili
e misure per eliminare il guasto: (vedere 7 Guasti) .
-F0 fino a F9
4 Avviamento
4.1 Trasporto dell'apparecchio
uTrasportare l'apparecchio imballato.
uTrasportare l'apparecchio in posizione verticale.
uNon installare l'apparecchio in posizione stand-alone.
Elementi di comando e di visualizzazione
* A seconda del modello e delle dotazioni 5
4.2 Installazione dell'apparecchio
AVVERTENZA
Pericolo di incendio dovuto a uninstallazione non corretta!
Se il cavo di alimentazione o la spina toccano il lato poste‐
riore dellapparecchiatura, le vibrazioni dellapparecchiatura
possono danneggiare il cavo di alimentazione o la spina,
causando un cortocircuito.
uDurante linstallazione dellapparecchiatura, accertarsi
che non vi siano cavi di alimentazione incastrati sotto
lapparecchiatura.
uInstallare l'apparecchio in modo da evitare il contatto con
il connettore o con il cavo di rete.
uNon collegare nessuna apparecchiatura alle prese sul
lato posteriore dellapparecchiatura.
uLe prese multiple o gli attacchi multipli e altri disposi‐
tivi elettronici (come ad es. i trasformatori alogeni) non
devono essere posizionati e utilizzati sul lato posteriore
delle apparecchiature.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa dellumidità!
Se gli elementi sotto corrente o il cavo di allacciamento alla
rete si bagnano, si può verificare un cortocircuito.
uLapparecchio è progettato per lutilizzo in ambienti
chiusi. Non utilizzare lapparecchio allaperto o in
ambienti umidi e caratterizzati da spruzzi dacqua.
uMettere in funzione l'apparecchio solo in mobili stabili.
AVVERTENZA
Fuoriuscita di refrigerante e olio!
Incendio. Il refrigerante contenuto nell'apparecchiatura è
ecologico, ma infiammabile. Anche l'olio contenuto nell'ap‐
parecchiatura è infiammabile. Il refrigerante e l'olio che
fuoriescono possono incendiarsi se presenti in concentra‐
zioni considerevolmente alte e se entrano in contatto con
una fonte di calore esterna.
uNon danneggiare i tubi del circuito del refrigerante e del
compressore.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di danneggiamento!
uNon appoggiare apparecchi, ad. es. microonde, tosta‐
pane, ecc. sull'apparecchio!
ATTENZIONE
Aperture di ventilazione coperte!
Danni. L'apparecchiatura può surriscaldarsi e provocare una
riduzione della durata di vita di diverse parti limitandone il
funzionamento.
uAssicurare sempre una buona ventilazione.
uTenere sempre libere le aperture o le griglie di ventila‐
zione nell'alloggiamento dell'apparecchiatura e nei mobili
della cucina (apparecchiatura da incasso).
uTenere sempre libere le fessure per laria del ventilatore.
Se il vostro apparecchio non è un apparecchio Side-by-Side
(SBS):*
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa dellacqua di condensa!*
uNon installare lapparecchio direttamente accanto ad un
altro frigorifero/congelatore.
qIn caso di danni all'apparecchio, rivolgersi immediata‐
mente al fornitore – prima della sua installazione.
qIl pavimento del luogo d'installazione deve essere piano e
livellato.
qNon installare l'apparecchio in luogo esposto alle radia‐
zioni solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e
simili fonti di calore.
qL'apparecchio è adatto ad essere incassato sotto il piano
di lavoro.
qL'afflusso e il deflusso dell'aria avviene attraverso lo
zoccolo dell'apparecchio.
qNon installare l'apparecchio da soli.
qMaggiore è la quantità di refrigerante nellapparecchia‐
tura, tanto più grande deve essere lambiente in cui si
installa lapparecchiatura. In ambienti troppo piccoli, in
caso di perdite può formarsi una miscela infiammabile
di aria e gas. A ogni 8 g di refrigerante devono corrispon‐
dere almeno 1 m3 del locale di installazione. I dati relativi
al refrigerante contenuto sono riportati sulla targhetta
identificativa nel vano interno dellapparecchiatura.
uStaccare il cavo di alimentazione dal lato posteriore
dell'apparecchio. Rimuovere anche il reggicavo per
evitare rumori dovuti alle vibrazioni!
Dopo l'installazione:
uStaccare le pellicole protettive dalle fasce ornamentali.
uRimuovere tutti gli elementi di protezione durante il
trasporto.
uSmaltimento dellimballaggio (vedere 4.5 Smaltimento
dellimballaggio) .
Nota
uPulire l'apparecchio (vedere 6.2 Pulizia dell'apparecchio) .
Se l'apparecchio è installato in ambiente umido, sul lato
esterno dell'apparecchio può formarsi della condensa.
uAssicurare sempre un buon afflusso e deflusso dell'aria
nel luogo d'installazione.
4.3 Montaggio
Tutti gli elementi di fissaggio sono forniti in dotazione all'ap‐
parecchio.
Fig. 3 *
Verificare che siano a portata di mano i seguenti attrezzi:
qAvvitatore a batteria Torx® 15, 25
qChiave Allen 13
qCacciavite Torx® 15
qCacciavite per viti ad intaglio 6
qChiave a brugola 8
qMetro a nastro
qMatita
qCorda
qLivella
Assicurarsi che le prese siano facilmente accessibili.
Avviamento
6 * A seconda del modello e delle dotazioni
Fig. 4
Requisiti per la ventilazione
Fig. 5
La sezione di ventilazione deve essere di minimo 200 cm².
In caso di scarsa ventilazione aumenta il consumo d'energia
dell'apparecchio.
Fig. 6
Fissare l'elemento in materiale espanso al centro dello
zoccolo dell'apparecchio.
L'elemento in espanso serve a separare il flusso d'aria in
entrata e in uscita e consente una ventilazione sufficiente.
Peso della porta del mobile
Nota
uPrima del montaggio della porta del mobile assicurarsi di
non superare il peso ammesso delle porte del mobile.
uIn caso contrario non è possibile escludere danni alle
guide telescopiche e conseguenti compromissioni del
funzionamento.
Modello Peso massimo della
porta del mobile
S/UIKo / UPR 513 10 kg
Fissaggio laterale
qBase sotto il piano di lavoro duro come granito.
qCon i piedini di regolazione completamente svitati, l'appa‐
recchio è più basso del piano cucina.
qPresupposto: fianco laterale del mobile presente per l'av‐
vitamento.
Fissaggio copertura
qCon i piedini di regolazione completamente svitati, l'appa‐
recchio è leggermente incastrato sotto il piano di lavoro.
qNessun piano in granito.
4.3.1 Montaggio dell'apparecchio
Fig. 7
uSe lo zoccolo dell'apparecchio è già montato, staccarlo
tirando in avanti.
uStaccare il cavo di alimentazione dal lato posteriore
dell'apparecchio. Rimuovere anche il reggicavo per
evitare rumori dovuti alle vibrazioni!
uAiutandosi con una corda,
posare il cavo di alimenta‐
zione in modo da poter facil
mente allacciare l'apparec‐
chio dopo l'installazione.
Fig. 8
Avviamento
* A seconda del modello e delle dotazioni 7
ATTENZIONE
Pericolo di danni per il pavimento sensibile!
uInserire sotto ciascuno dei piedini una striscia di cartone
di ca. 100 mm x 600 mm. Ritagliare le strisce dallimbal‐
laggio. In caso di nicchie con altezza inferiore a 826 mm
usare strisce di un materiale rigido ma sottile.
uTogliere le strisce dopo aver inserito lapparecchiatura.
Fissaggio copertura
Fig. 9
uInserire la squadra nell'apertura della copertura dellap‐
parecchio e piegare in avanti.
uInserire l'apparecchio nella nicchia e allineare, vedere
punto Allineamento dell'apparecchio.
Fissaggio laterale:
Fig. 10
uPrima del montaggio piegare entrambe le squadre ad
un'estremità. Inserire il lato diritto nell'apertura della
copertura dellapparecchio e piegare in avanti.
uInserire l'apparecchio nella nicchia e allineare, vedere
punto Allineamento dell'apparecchio.
Allineamento dell'apparecchio
Fig. 11
uSvitare alternativamente i piedini di regolazione posteriori
con un cacciavite e i piedini di regolazione anteriori con
una chiave a brugola da 8 fin sotto il piano di lavoro.
uLivellare l'apparecchio con l'ausilio di una livella.
wLa distanza fra il bordo anteriore del fianco del mobile e il
corpo dell'apparecchio sui due lati è di 41,5 mm.
wSe manca il fianco laterale del mobile, orientarsi sul piano
di lavoro.
In caso di mobili con elementi di battuta della porta
(protuberanze, labbri di tenuta ecc.):
uSottrarre la quota della parte applicata (profondità degli
elementi di battuta della porta) dalla profondità di inseri‐
mento di 41,5 mm
uSvitare al massimo alternativamente i piedini di regola‐
zione posteriori con un cacciavite e i piedini di regola‐
zione anteriori con una chiave a brugola da 8 (nel caso
di piedini di regolazione avvitati) o con un cacciavite (nel
caso di piedini di regolazione svitati). La corsa di regola‐
zione è di max 60 mm.
wL'apparecchio è allineato
wLapparecchio è leggermente incastrato nella nicchia, fra
il pavimento e il piano di lavoro.
Fig. 12
uInserire un elemento in materiale espanso nello zoccolo
dell'apparecchio, importante per il circolo separato dei
flussi d'aria!
Fig. 13
Avviamento
8 * A seconda del modello e delle dotazioni
uAppoggiare lo zoccolo dell'apparecchio (2) ma non fissare
ancora.
uPosizionare la porta del mobile e lo zoccolo del mobile
per eseguire una prova
uSe lo zoccolo è visibile (2), tirare in avanti lo zoccolo in
modo che il bordo anteriore della griglia di ventilazione e
lo zoccolo del mobile siano sullo stesso piano.
-o-
uSe lo zoccolo è nascosto (2), spingere lo zoccolo comple‐
tamente indietro.
uVerificare che le fessure di ventilazione siano completa‐
mente libere: all'occorrenza tagliare a misura l'altezza
dello zoccolo del mobile (U)!
wAdattare l'altezza della nervatura (V) lungo la larghezza
della nicchia (W) sotto lo zoccolo dell'apparecchio (2).
Fig. 14
uApplicare e fissare lo zoccolo dell'apparecchio: Inserire
un blocco, fissando lo zoccolo dell'apparecchio.
uFissare lo zoccolo del mobile.
Fissare a vite l'apparecchio nella nicchia:
Fig. 15
uPer un fissaggio sotto il piano di lavoro, avvitare la squa‐
dretta di fissaggio rispettivamente con due viti sotto il
piano di lavoro.
Fig. 16
uPer un fissaggio laterale, avvitare la squadretta di
fissaggio con una vite a destra e a sinistra nella nicchia.
4.3.2 Montaggio della porta del mobile
uMontare la maniglia sulla porta del mobile
Nota
Per garantire unestrazione uniforme del carrello estraibile:
uMontare la maniglia sulla porta del mobile sempre in
posizione centrale.
Fig. 17
uControllare la misura impostata di 8 mm. (Distanza tra
porta dell'apparecchio e bordo inferiore della traversa)
uSpingere gli attrezzi di montaggio Fig. 17 (12) verso l'alto,
all'altezza dell'anta del mobile. Bordo inferiore di battuta
▲dell'attrezzo di montaggio = Bordo superiore dell'anta
da montare.
uAllentare la traversa di fissaggio Fig. 17 (11) svitando i
controdadi Fig. 17 (10).
Fig. 18
uSospendere la traversa di montaggio Fig. 18 (11) sul lato
interno dell'anta del mobile servendosi degli attrezzi di
montaggio Fig. 18 (12).
Avviamento
* A seconda del modello e delle dotazioni 9
uAllineare la traversa di fissaggio Fig. 18 (11) centralmente
sulla porta.
wLe distanze dai due bordi esterni a destra e sinistra
devono essere uguali.
In caso di ante in truciolare:
uFissare la traversa di fissaggio Fig. 18 (11) con almeno 6
viti Fig. 18 (19).
In caso di ante ad inglesina:
uFissare la traversa di fissaggio Fig. 18 (11) con 4 viti
Fig. 18 (19) sul bordo.
uEstrarre gli attrezzi di montaggio Fig. 18 (12) verso l'alto e
inserirli capovolti nelle aperture adiacenti.
Fig. 19
uAppendere l'anta del mobile aiperni di regolazione
Fig. 19 (13) e avvitare leggermente i controdadi Fig. 19 (10)
sui perni di regolazione.
uChiudere la porta.
uControllare la distanza della porta dalle ante del mobile
circostanti.
uAllineare lateralmente l'anta del mobile: Spostare l'anta in
direzione X.
uRegolare l'altezza Y e l'inclinazione laterale dell'anta del
mobile: Con un cacciavite regolare i Fig. 19 (13) perni di
regolazione.
wL'anta del mobile deve essere a filo e allineata ai frontali
adiacenti del mobile.
uStringere i Fig. 19 (10) controdadi.
Fig. 20
uAvvitare lanta del mobile alla porta dellapparecchio:
uPraticare nell'anta del mobile i fori di fissaggio (eventual‐
mente tracciare con un bulino).
uAvvitare la porta dellapparecchio con le viti attraverso
langolare di fissaggio sulla porta del mobile.
Fig. 21
uAllineare la porta del mobile in profondità Z : allentare le
viti in alto e in basso nella porta, poi spostare la porta.
uNon portare i labbri di tenuta e
le protuberanze a battuta - sono
importanti per il funzionamento!
uRegolare tra anta e corpo del
mobile una luce di 2 mm.
Fig. 22
uControllare la sede dell'anta ed eventualmente registrare.
uStringere tutte le viti.
uSerrare i controdadi Fig. 22 (10) con una chiave Allen 13,
trattenendo il perno di regolazione Fig. 22 (13) con un
cacciavite.
Fig. 23
uApplicare il coprifuga superiore e inserire a scatto.
Verificare i punti seguenti per assicurarsi che l'apparecchio
sia installato correttamente. In caso contrario questo può
provocare la formazione di ghiaccio, di acqua di condensa e
difetti funzionali:
wLa porta deve chiudersi correttamente
wL'anta del mobile non deve appoggiarsi al corpo del
mobile
4.4 Regolare la tenuta della guarnizione
della porta
A seconda del peso dellanta del mobile può essere neces‐
sario regolare la porta dellapparecchio.
Dopo il montaggio dellanta del mobile assicurarsi che la
guarnizione della porta sia perfettamente a tenuta con il
corpo dellapparecchio.
Avviamento
10 * A seconda del modello e delle dotazioni
Fig. 24
La possibilità di regolazione si trova a destra e a sinistra
sotto il portabottiglie nella porta interna.
Allo stato della consegna lapparecchio è regolato su 0.
Sono possibili le regolazioni seguenti:
qinclinazione ± 1°
qRegolazione verso lalto 4 mm
qRegolazione verso il basso 2 mm
qRegolazione verso sinistra e destra rispettivamente 2 mm
ATTENZIONE
Compromissione del funzionamento e pericolo di danneggia‐
mento!
uRicorrere alla regolazione della porta dellapparecchio
solo per garantire una tenuta al 100% della guarnizione
della porta del carrello estraibile al corpo dellapparec‐
chio, non per regolare lanta del mobile.
Eventualmente verificare la chiusura a tenuta della porta
inserendo una torcia portatile accesa.
4.4.1 Regolazione dellinclinazione della porta
Fig. 25
Nota
uEseguire la regolazione sempre su entrambi i lati, a sini‐
stra e a destra!
uEstrarre la vaschetta estraibile sollevando verso l'alto
Fig. 26
uSvitare completamente la vite Fig. 26 (33).
wEliminare la vite Fig. 26 (33), non è più richiesta.
uAllentare solamente le viti Fig. 26 (34) di 1 - 2 giri.
uGirare la vite di regolazione Fig. 26 (35). In senso orario:
la porta in alto si inclina in direzione opposta al corpo
dell'apparecchio. In senso antiorario: la porta in alto
si inclina verso l'apparecchio e in basso in direzione
opposta allapparecchio.
uAl termine della regolazione dellinclinazione serrare di
nuovo fermamente tutte le viti Fig. 26 (34).
4.4.2 Equilibratura della posizione della porta
Nota
uEseguire la regolazione sempre su entrambi i lati, a sini‐
stra e a destra!
Avviamento
* A seconda del modello e delle dotazioni 11
Fig. 27
Regolazione in altezza, Y:
uSvitare completamente le Fig. 27 (36)viti.
wEliminare le viti Fig. 27 (36) , non sono più richieste.
uAllentare solamente le viti Fig. 27 (37) di 1 - 2 giri.
uGirare la vite di regolazione (38). In senso orario: la porta
si sposta di max. 4 mm verso lalto. In senso antiorario: la
porta si sposta di max. 2 mm verso il basso.
uSerrare di nuovo tutte le viti Fig. 27 (37).
Regolazione laterale, X:
uSe le viti Fig. 27 (36) sono ancora presenti, devono essere
completamente svitate.
uAllentare solamente le viti Fig. 27 (37) di 1 - 2 giri.
uSpostare le viti di regolazione Fig. 27 (39) a seconda della
direzione di regolazione laterale desiderata.
uAl termine della regolazione laterale serrare di nuovo
fermamente le viti Fig. 27 (37).
uInserire di nuovo il portabottiglie e la vaschetta estraibile
Fig. 25 (31).
Nota
Fare attenzione al corretto inserimento e innesto della
vaschetta estraibile.
Altrimenti la porta non si chiude correttamente.
uInserire la vaschetta estraibile a filo con la porta interna.
4.5 Smaltimento dellimballaggio
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento a causa del materiale dimbal‐
laggio e di film!
uNon lasciare giocare i bambini con il materiale dimbal‐
laggio.
Limballaggio è realizzato con materiali riutilizzabili:
-Cartone ondulato/cartone
-Pezzi di schiuma di polistirolo
-Film e buste di polietilene
-Reggette in polipropilene
-Telaio di legno inchiodato con disco in polietilene*
uConferire il materiale di imballaggio presso un centro di
raccolta autorizzato.
4.6 Collegamento elettrico
ATTENZIONE
Collegamento non corretto.
Danno all'elettronica.
uNon collegare lapparecchiatura a inverter a isola come
ad es. i sistemi di energia solare e i generatori a benzina.
uNon utilizzare connettori a risparmio energetico.
AVVERTENZA
Collegamento non corretto.
Pericolo di incendio.
uNon utilizzare cavi prolunga.
uNon utilizzare attacchi multipli.
Tipo di corrente (corrente alternata) e tensione del luogo
d'installazione devono corrispondere ai dati riportati sulla
targhetta identificativa (vedere 1 Panoramica dellapparec‐
chio) .
La presa deve essere collegata a terra come previsto dalla
norma e protetta elettricamente. La corrente d'intervento
del fusibile deve essere compresa fra 10 A e 16 A.
La presa deve essere facilmente accessibile in modo da
poter staccare facilmente l'apparecchio dall'alimentazione
elettrica in caso di emergenze. Non deve trovarsi nella zona
posteriore dell'apparecchio.
uControllare il collegamento elettrico.
uInserire la spina nella presa di rete.
4.7 Accendere l'apparecchio
uAprire la porta.
uPremere il tasto On/Off Fig. 2 (1).
wIl display della temperatura si illumina. L'appa‐
recchio è acceso.
wSe nel display è visualizzato “DEMO”, è attivata
la modalità DEMO. Rivolgersi al servizio di assi‐
stenza.
5 Uso
5.1 Sicurezza bambini
La sicurezza bambini assicura che i bambini
giocando non spengano inavvertitamente l'appa‐
recchio.
5.1.1 Regolazione della sicurezza bambini
uAttivazione del modo regolazione: Premere il tasto Super
Cool Fig. 2 (2) per ca. 5 sec..
wNel display viene visualizzato S.
wIl simbolo Menu Fig. 2 (9) si illumina.
uSelezionare con il tasto di regolazione Fig. 2 (3) c.
uPremere brevemente il tasto SuperCool Fig. 2 (2) per
confermare.
Se nel display viene visualizzato c1:
uPer inserire la sicurezza bambini premere
brevemente il tasto SuperCool Fig. 2 (2).
Uso
12 * A seconda del modello e delle dotazioni
wIl simbolo Sicurezza bambini Fig. 2 (7) si illumina. Nel
display lampeggia c.
Se nel display viene visualizzato c0:
uPer disinserire la sicurezza bambini premere brevemente
il tasto SuperCool Fig. 2 (2).
wIl simbolo Sicurezza bambini Fig. 2 (7) si spegne. Nel
display lampeggia c.
uDisattivazione del modo regolazione: premere il tasto
On/Off Fig. 2 (1).
-o-
uAttendere 5 min.
wNel display della temperatura viene visualizzata nuova‐
mente la temperatura.
5.2 Allarme porta
Per vano frigorifero
Se la porta rimane aperta per più di 60 secondi,
viene emesso un allarme acustico.
L'allarme acustico si spegne automaticamente
quando la porta viene chiusa.
5.2.1 Disattivazione dell'allarme porta
Con la porta aperta l'allarme acustico può essere disat‐
tivato. L'allarme acustico è disattivato finché la porta è
aperta.
uPremere il tasto Allarme Fig. 2 (4).
wLallarme porta si spegne.
5.3 SabbathMode
Questa funzione soddisfa le esigenze di carattere reli‐
gioso per lo sabbath e le festività ebraiche. Attivando la
SabbathMode, si disattivano alcune funzioni dell'elettronica
di comando. Impostando la SabbathMode non è più neces‐
sario preoccuparsi di spie di controllo, cifre, simboli, display,
messaggi d'allarme e ventilatori. Il ciclo di sbrinamento
funziona solo all'orario prestabilito, senza tenere conto
dell'uso del frigorifero. Dopo un guasto di rete, l'apparecchio
ritorna automaticamente in SabbathMode.
In www.star-k.org/appliances è disponibile un elenco degli
apparecchi certificati Star-K.
AVVERTENZA
Pericolo di avvelenamento alimentare.
Se si verifica un guasto di rete quando è attivata la
SabbathMode questo messaggio non viene memorizzato. Al
termine del guasto di rete, l'apparecchio riprende a lavorare
in SabbathMode. Quando è terminato, non viene emesso
messaggio relativo al guasto di rete sul display della tempe‐
ratura.
Se si è verificato un guasto di rete durante la SabbathMode:
uControllare la qualità degli alimenti. Non consumare gli
alimenti scongelati.
-Tutte le funzioni sono bloccate ad eccezione della disatti‐
vazione della SabbathMode.
-Se, quando viene attivata la SabbathMode sono attive
funzioni come SuperFrost, SuperCool, Ventilation ecc.,
esse restano attive.
-Non vengono emessi segnali acustici e sul display della
temperatura non vengono visualizzate avvertenze/rego‐
lazioni (ad es. allarme temperatura, allarme porta).
-L'illuminazione interna è disattivata.
5.3.1 Impostazione modalità Sabbath
uAttivazione del modo regolazione: Premere il tasto Super
Cool Fig. 2 (2) per ca. 5 sec..
wNel display lampeggia S.
wIl simbolo Menu Fig. 2 (9) lampeggia.
uPer richiamare la funzione Modalità Sabbath: premere
brevemente il tasto SuperCool Fig. 2 (2).
wNel display lampeggia S.
Nel display viene visualizzato S1:
uper attivare la modalità Sabbath premere breve‐
mente il tasto SuperCool Fig. 2 (2).
Nel display viene visualizzato S0:
uper disattivare la modalità Sabbath premere
brevemente il tasto SuperCool Fig. 2 (2).
uDisattivazione del modo regolazione: premere il tasto
On/Off Fig. 2 (1).
-o-
uAttendere 5 min.
wNel display della temperatura viene visualizzato il
simbolo modalità Sabbath Fig. 2 (8), finché è attiva la
modalità Sabbath.
wLa modalità Sabbath si spegne automaticamente dopo
120 ore, qualora non sia disattivata prima manualmente.
5.4 Refrigerazione degli alimenti
La zona più fredda è situata immediatamente sopra i
cassetti della verdura e contro la parete posteriore. La zona
superiore anteriore e la porta sono le zone più calde.
Nota
uCaricare la vaschetta estraibile con massimo 20 kg di
alimenti.
Nota
Il consumo energetico aumenta e la potenza frigorifera si
riduce, se la ventilazione non è sufficiente.
uTenere sempre libere le fessure per laria del ventilatore.
uConservare gli alimenti facilmente deperibili come
pietanze pronte, carne e insaccati nella zona più fredda,
nella zona centrale. Nella zona superiore conservare
burro e conserve. (vedere 1 Panoramica dellapparecchio)
uPer confezionare gli alimenti utilizzare contenitori di
plastica, metallo, alluminio o vetro riutilizzabili e le pelli‐
cole.
uConservare carne o pesci crudi sempre in contenitori
chiusi e puliti sul ripiano più in basso della zona del
frigorifero, per evitare il contatto con altri alimenti o un
possibile gocciolamento.
uGli alimenti che assorbono o cedono facilmente odori
o sapori, come pure i liquidi devono essere conservati
sempre in contenitori chiusi o coperti.
uNon stipare troppo gli alimenti, per consentire allaria di
circolare correttamente.
5.5 Impostazione della temperatura
La temperatura dipende dai seguenti fattori:
-la frequenza di apertura dello sportello
-durata di apertura della porta
-la temperatura ambiente del luogo di installazione
-il tipo, la temperatura e la quantità degli alimenti
Valori consigliati regolazione della temperatura: 5 °C
La temperatura può essere modificata continuamente. Se si
raggiunge l'impostazione 2 °C, si ricomincia con 9 °C.
Uso
* A seconda del modello e delle dotazioni 13
uRichiamare la funzione temperatura: premere
il tasto di regolazione Fig. 2 (3).
wNel display della temperatura viene visualiz‐
zato in modo lampeggiante il valore sinora
impostato.
uModificare la temperatura con incrementi di
1 °C: premere il tasto di regolazione Fig. 2 (3)
fino a quando nel display della temperatura
non si illumina la temperatura desiderata.
uModifica continua della temperatura: tenere
premuto il tasto di regolazione.
wDurante l'impostazione il valore lampeggia.
wCa. 5 secondi dopo l'ultima pressione del tasto viene
acquisita la nuova regolazione e viene visualizzata
nuovamente la temperatura effettiva. La temperatura nel
vano interno si regola lentamente sul nuovo valore.
5.6 SuperCool
La funzione SuperCool attiva la massima potenza
di raffreddamento. Per raggiungere le temperature
più basse:
-nel vano frigorifero
Utilizzare la funzione SuperCool, per raffreddare
rapidamente grandi quantità di alimenti.
Quando si attiva la funzione SuperCool, il ventilatore* può
funzionare. Lapparecchio funziona con la potenza massima
di raffreddamento, per questo motivo il rumore del gruppo
refrigerante può essere temporaneamente più forte.
La funzione SuperCool comporta un consumo di energia più
elevato.
5.6.1 Attivazione di SuperCool
uPremere brevemente il tasto SuperCool Fig. 2 (2).
wIl simbolo SuperCool Fig. 2 (10) si illumina nel display.
wLa temperatura di raffreddamento si abbassa al valore
più basso.
wLa funzione SuperCool è inserita.
wLa funzione SuperCool si disinserisce automaticamente.
Lapparecchio continua a funzionare nella modalità
normale a risparmio energetico.
5.6.2 Disinserimento temporaneo di SuperCool
uPremere brevemente il tasto SuperCool Fig. 2 (2).
wIl simbolo SuperCool Fig. 2 (10) si spegne nel display.
wLa funzione SuperCool è disinserita.
5.7 Burriera
Aprire / chiudere la burriera
Fig. 28
Smontare la burriera
Fig. 29
uLa burriera può essere smontata per la pulizia.
5.8 Spostamento dei listelli
Fig. 30
uAfferrare i listelli a destra e a sinistra e togliere con
attenzione tirando verso lalto e premere nella nuova
posizione finché i supporti non si bloccano leggermente.
Uso
14 * A seconda del modello e delle dotazioni
5.9 Suddividere la vaschetta estraibile
Fig. 31
uÈ possibile suddividere la vaschetta estraibile con il
separatore. Infilare il separatore nelle nervature delle
guide o semplicemente estrarre tirando verso lalto.
5.10 Depositatre nella Lift up box*
Fig. 32
uNella lift up box è possibile conservare bottiglie e confe‐
zioni chiuse ermeticamente e verdure.
Nota
uCaricare la lift up box con massimo 4 kg.
6 Manutenzione
6.1 Sbrinamento
6.1.1 Sbrinamento del vano frigorifero
Lo sbrinamento del vano frigorifero avviene automatica‐
mente. L'acqua di sbrinamento evapora. Gocce d'acqua o
anche uno strato sottile di brina o ghiaccio sulla parete
posteriore sono dovuti al funzionamento e sono assoluta‐
mente normali.
uPulire regolarmente il foro di scarico, in modo che l'acqua
di sbrinamento possa defluire (vedere 6.2 Pulizia dell'ap‐
parecchio) .
6.2 Pulizia dell'apparecchio
Pulire regolarmente l'apparecchio.
AVVERTENZA
Pericolo di danni e di lesioni a causa del vapore caldo!
Il vapore caldo può provocare ustioni e danneggiare le
superfici.
uNon utilizzare pulitrici a vapore!
ATTENZIONE
Una pulizia sbagliata danneggia lapparecchio!
uNon utilizzare i detergenti concentrati.
uNon utilizzare spugne abrasive o paglietta.
uNon utilizzare prodotti corrosivi, abrasivi, contenenti
sabbia, cloruri o prodotti acidi.
uNon utilizzare solventi chimici.
uNon danneggiare o asportare la targhetta identificativa
all'interno dell'apparecchio. È importante per il servizio di
assistenza.
uNon strappare, piegare o danneggiare i cavi o altri
componenti.
uNon far penetrare l'acqua di pulizia nella canaletta di
scarico, nelle griglie di aerazione e nei componenti elet‐
trici.
uUtilizzare panni morbidi ed un detergente multiuso con
un pH neutro.
uPer l'interno utilizzare solo detergenti e detersivi non
pericolosi per gli alimenti.
uSvuotare l'apparecchio.
uEstrarre la spina di rete.
uPulire regolarmente la griglia di afflusso e deflusso
dell'aria.
wI depositi di polvere aumentano il consumo energetico.
uPulire le superfici interne ed esterne di plastica a mano
con acqua tiepida e poco detersivo.
uPulizia del foro di
scarico: Eliminare i
depositi con uno
strumento sottile, ad
es. un cotton fioc.
uLa maggior parte delle parti in dotazione può essere
smontata per la pulizia: vedere nel capitolo corrispon‐
dente.
Fig. 33
uRimozione del ripiano:come indicato nella figura, solle‐
varlo dietro e rimuoverlo tirando in avanti.
Nota
uQuando non è più possibile estrarre il ripiano come alli‐
nizio, estrarre completamente le guide telescopiche. Alli‐
neare di nuove le gabbie a sfera delle guide telescopiche
e garantire nuovamente la massima estrazione.
Manutenzione
* A seconda del modello e delle dotazioni 15
uPulire le guide telescopiche solo con un panno umido.
Il grasso nelle guide di scorrimento servo a lubrificare e
non deve essere rimosso.
uSmontaggio del ripiano:togliere sollevando verso l'alto i
listelli interni, staccare i supporti verso l'esterno. I listelli
anteriori e posteriori, e il fondo di vetro sono liberi.
Fig. 34
uInserimento del ripiano: inserire le guide telescopiche.
uAppoggiare il ripiano sulle guide telescopiche, spingere
allindietro e premere in posizione fino ad avvertire il
rumore dellinnesto.
Dopo la pulizia:
uStrofinare ed asciugare le parti in dotazione.
uAllacciare nuovamente l'apparecchio all'alimentazione
elettrica ed accenderlo.
Quando la temperatura è sufficientemente fredda:
uInserire nuovamente gli alimenti.
6.3 Servizio di assistenza
Controllare prima se è possibile eliminare autonomamente
il problema (vedere 7 Guasti) . Se non è possibile, rivolgersi
al servizio di assistenza clienti. Lindirizzo è riportato nelle‐
lenco del servizio di assistenza clienti allegato.
AVVERTENZA
Riparazione non professionale!
Lesioni.
uRiparazioni e interventi sullapparecchio e sul cavo di
collegamento alla rete, non espressamente indicati nel
(vedere 6 Manutenzione) , devono essere eseguiti solo
dallassistenza tecnica.
uUn cavo di collegamento alla rete danneggiato può
essere sostituito solo dal produttore o dal suo servizio
di assistenza clienti o da una persona qualificata in modo
analogo.
uNel caso di apparecchiature con una spina per appa‐
recchi a freddo, la sostituzione può essere eseguita dal
cliente.
uLeggere la denomi‐
nazione dell'apparec‐
chio Fig. 35 (1), il n°
assistenza Fig. 35 (2)
e il n° di serie
Fig. 35 (3) sulla
targhetta identifica‐
tiva. La targhetta
identificativa è
situata all'interno
dell'apparecchio, sul
lato sinistro. Fig. 35
uInformare il servizio di assistenza e comunicare il difetto,
la denominazione dell'apparecchio Fig. 35 (1), il n° assi‐
stenza Fig. 35 (2) e il n° di serie Fig. 35 (3) .
wQuesti dati consentono di offrire un'assistenza rapida e
mirata.
uLasciare l'apparecchio chiuso fino a quando non arriva il
tecnico dell'assistenza.
wGli alimenti restano freschi più a lungo.
uStaccare la spina (senza tirare il cavo di alimentazione) o
disinserire il fusibile.
6.4 Classe di efficienza energetica illu‐
minazione*
Illuminazione
Classe di efficienza energetica1Fonte luminosa
Questo prodotto include una fonte lumi‐
nosa della classe di efficienza energetica
G
LED
1 L'apparecchio può contenere fonti luminose con classi di
efficienza energetica differenti. È indicata la classe di effi‐
cienza energetica più bassa.
7 Guasti
L'apparecchio è progettato e realizzato in modo da garan‐
tire un funzionamento sicuro e una lunga durata. Se però
durante il funzionamento dovesse verificarsi un guasto, veri‐
ficare se il guasto è riconducibile ad un errore di comando.
In tal caso anche durante il periodo di validità della garanzia
devono essere conteggiati i costi derivanti. I guasti indicati
di seguito possono essere risolti autonomamente:
Guasti
16 * A seconda del modello e delle dotazioni
Errore Causa Eliminazione
L'apparecchio non
funziona.
L'apparecchio non è acceso. uAccendere l'apparecchio.
La spina di rete non si infila corret‐
tamente nella presa.
uControllare la spina di rete.
Il fusibile della presa non funziona
bene.
uControllare il fusibile.
Il compressore
funziona a lungo.
Il compressore si attiva ad un
basso numero di giri in caso di
una modesta richiesta di raffredda‐
mento. Sebbene aumenti il tempo
di funzionamento, si risparmia
energia.
uQuesto è normale nei modelli a risparmio energetico.
La funzione SuperCool è inserita. uPer raffreddare rapidamente gli alimenti, il compressore
funziona più a lungo. Questo è normale.
Un LED posto
dietro in basso
nell'apparecchio
(nel compressore)
lampeggia ripetu‐
tamente ogni 5
secondi*.
È presente un errore. uRivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten‐
zione) .
Rumorosità ecces‐
siva.
I compressori a velocità regolata*
a causa dei diversi livelli di velo‐
cità possono provocare rumori di
funzionamento diversi.
uIl rumore è normale.
Si avverte un
gorgoglio e uno
scroscio.
Questo rumore è prodotto dal refri‐
gerante, che scorre nel relativo
circuito.
uIl rumore è normale.
Un lieve clic Il rumore si avverte ogni volta che
il gruppo refrigerante (il motore)
si inserisce e disinserisce automa‐
ticamente.
uIl rumore è normale.
Un ronzio. È più
rumoroso per un
breve periodo di
tempo, quando si
inserisce il gruppo
refrigerante (il
motore).
Con la funzione SuperCool inserita,
con alimenti freschi appena inse‐
riti o dopo un'apertura prolungata
della porta, la potenza di raffredda‐
mento aumenta automaticamente.
uIl rumore è normale.
La temperatura ambiente è troppo
elevata.
uSoluzione: (vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparec‐
chio)
Un basso ronzio Il rumore è dovuto al flusso d'aria
del ventilatore.
uIl rumore è normale.
Rumore di vibra‐
zione
L'apparecchio non è fisso sulla
base. In questo modo il frigorifero
in funzione provoca vibrazioni agli
oggetti e ai mobili adiacenti.
uVerificare il montaggio ed eventualmente allineare
nuovamente l'apparecchio.
uAllontanare bottiglie e recipienti.
Un rumore di scor
rimento nellam‐
mortizzatore di
chiusura.
Il rumore è dovuto allapertura e
alla chiusura della porta.
uIl rumore è normale.
Nel display della
temperatura è
visualizzato: F0
fino a F9
È presente un errore. uRivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten‐
zione) .
Nel display della
temperatura si illu‐
mina DEMO.
È attivata la modalità DEMO. uRivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten‐
zione) .
Guasti
* A seconda del modello e delle dotazioni 17
Errore Causa Eliminazione
L'apparecchio è
caldo sulle super‐
fici esterne*.
Il calore del circuito del refrige‐
rante viene utilizzato per evitare la
formazione di acqua di condensa.
uQuesto è normale.
La temperatura
non è sufficiente‐
mente fredda.
La porta dell'apparecchio non è
chiusa correttamente.
uChiudere la porta dell'apparecchio.
La ventilazione non è sufficiente. uLiberare e pulire la griglia di ventilazione.
La temperatura ambiente è troppo
elevata.
uSoluzione: (vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparec‐
chio) .
L'apparecchio è stato aperto troppo
spesso o troppo a lungo.
uAttendere se la temperatura richiesta si regola di nuovo
da sola. In caso contrario, rivolgersi al servizio di assi‐
stenza (vedere 6 Manutenzione) .
La temperatura è regolata in modo
errato.
uRegolare la temperatura su valori più freddi e controllare
dopo 24 ore.
L'apparecchio è troppo vicino ad
una sorgente di calore (cucina,
calorifero ecc.).
uCambiare l'ubicazione dell'apparecchio o della sorgente
di calore.
Lapparecchio non è stato montato
correttamente nella nicchia.
uVerificare se lapparecchio è installato correttamente e
se lo sportello chiude bene.
L'illuminazione
interna non
funziona.
L'apparecchio non è acceso. uAccendere l'apparecchio.
La porta è rimasta aperta per più di
15 minuti.
uL'illuminazione interna si spegne automaticamente con
la porta aperta dopo circa 15 minuti.
L'illuminazione a LED è difettosa
oppure il coperchio è danneggiato: AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica!
Sotto il coperchio si trovano elementi sotto corrente.
uFar sostituire o riparare lilluminazione interna a LED solo
dal servizio di assistenza o da personale tecnico qualifi‐
cato.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovute alla luce a LED!
L'intensità luminosa dell'illuminazione LED corrisponde al
gruppo di rischio RG 2.
Se la copertura non funziona:
unon guardare direttamente la luce da vicino utilizzando
lenti ottiche. In caso contrario, gli occhi possono ferirsi.
La guarnizione
della porta è difet
tosa oppure deve
essere sostituita
per altri motivi.
La guarnizione della porta è sosti‐
tuibile. La sostituzione non richiede
strumenti ausiliari.
uRivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten‐
zione) :
L'apparecchio è
ghiacciato o si
è formata della
condensa.
La guarnizione della porta può
essere fatta scivolare fuori dalla
scanalatura.
uVerificare che la guarnizione della porta sia posizionata
in modo corretto all'interno della scanalatura.
Uno strano rumore
all'apertura o chiu‐
sura della porta.
La posizione della porta non è
regolata correttamente.
uRegolare correttamente la posizione della porta.
(vedere 4.4 Regolare la tenuta della guarnizione della
porta)
8 Messa fuori servizio
8.1 Spegnimento dellapparecchio
uPremere il tasto On/Off Fig. 2 (1) finché il display non si
oscura. Rilasciare il tasto.
wSe l'apparecchio non può essere disattivato, la sicurezza
bambini è attiva (vedere 5.1 Sicurezza bambini) .
8.2 Messa fuori servizio
uSvuotare l'apparecchio.
uSpegnere l'apparecchio (vedere 8 Messa fuori servizio) .
Messa fuori servizio
18 * A seconda del modello e delle dotazioni
uEstrarre la spina.
uPulire l'apparecchio (vedere 6.2 Pulizia dell'ap‐
parecchio) .
uLasciare aperta la porta per evitare la formazione di
cattivi odori.
9 Smaltimento
9.1 Apparecchiatura predisposta per lo
smaltimento
Liebherr utilizza batterie in alcune apparec‐
chiature. NellUE, per motivi ambientali, la legi‐
slazione obbliga lutente finale a rimuovere
queste batterie prima di smaltire le vecchie
apparecchiature. Se la vostra apparecchiatura
contiene batterie, sarà applicata unindicazione
a riguardo.
Lampade Nel caso in cui sia possibile rimuovere
le lampade in modo indipendente e senza
romperle, smontarle prima di smaltirle.
uApparecchiatura messa fuori servizio. (vedere 8.2 Messa
fuori servizio)
uApparecchiatura con batterie: rimuovere le batterie. Per
la descrizione vedi capitolo Manutenzione.
uSe possibile: smontare le lampade senza romperle.
9.2 Smaltimento ecologico dellapparec‐
chiatura
Lapparecchiatura contiene
ancora materiali utili e deve
essere smaltita separatamente
dai rifiuti urbani indifferenziati.
Smaltire le batterie separata‐
mente dalla vecchia apparec‐
chiatura. Per farlo, è possibile
restituire le batterie gratuita‐
mente ai rivenditori e ai centri
di riciclaggio e alle discariche
comunali per materiali riciclabili.
Lampade Smaltire le lampade rimosse
attraverso i rispettivi sistemi di
raccolta.
Per la Germania:* È possibile smaltire lapparec‐
chiatura gratuitamente tramite
i contenitori di raccolta della
classe 1 presso i centri di rici‐
claggio e le discariche comunali
per materiali riciclabili. In caso
di acquisto di un nuovo frigori‐
fero/congelatore e di uno spazio
commerciale > 400 m2 anche
la vecchia apparecchiatura viene
ritirata gratuitamente tramite la
rete commerciale.*
AVVERTENZA
Fuoriuscita di refrigerante e olio!
Incendio. Il refrigerante contenuto nell'apparecchiatura è
ecologico, ma infiammabile. Anche l'olio contenuto nell'ap‐
parecchiatura è infiammabile. Il refrigerante e l'olio che
fuoriescono possono incendiarsi se presenti in concentra‐
zioni considerevolmente alte e se entrano in contatto con
una fonte di calore esterna.
uNon danneggiare i tubi del circuito del refrigerante e del
compressore.
uTrasportare lapparecchiatura senza danneggiarla.
uSmaltire le batterie, le lampade e lapparecchiatura
secondo le specifiche di cui sopra.
Smaltimento
* A seconda del modello e delle dotazioni 19
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Liebherr UIKo 1550 Premium Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso