Castorama SC 4232 in Manuale utente

Tipo
Manuale utente
98
Gentile signora, egregio signore,
Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il climatizzatore Qlima. Con l’acquisto siete
entrati in possesso di un prodotto rispondente ad elevati standard qualitativi, che se usato
oculatamente, offrirà per anni prestazioni gratificanti. Vi preghiamo di leggere le presenti
istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio: una precauzione che contribuirà ad assicurare la
lunga durata del climatizzatore.
A nome del fabbricante concediamo una garanzia di 24 mesi a copertura di tutti i difetti
del materiale e di produzione e 48 mesi per i compressore.
Vi auguriamo di trarre la massima soddisfazione dall’uso del climatizzatore.
Cordiali saluti,
PVG Holding b.v.
Ufficio assistenza clienti
>
1. LEGGERE DAPPRIMA LE ISTRUZIONI D’USO.
2. IN CASO DI DUBBIO, RIVOLGERSI AL RIVENDITORE.
99
>
INDICE
A ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
B. NOMENCLATURA DEI COMPONENTI
C. TEMPERATURA D’ESERCIZIO
D. FUNZIONAMENTO MEDIANTE IL TELECOMANDO
E. FUNZIONAMENTO MANUALE (SENZA TELECOMANDO)
F. ACCORGIMENTI PER UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE
G. ORIENTAMENTO DEL FLUSSO DI ARIA
H. GUIDA ALL’USO DEL CLIMATIZZATORE
I. MANUTENZIONE
J. INFORMAZIONI UTILI
K. INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L. CONDIZIONI DI GARANZIA
M. SCHEDA TECNICA
SI PREGA DI LEGGERE QUESTO MANUALE
Nel suo interno troverete molti consigli utili per usare correttamente e mante-
nere in efficienza il vostro climatizzatore. Nella sezione relativa all’Individuazione
delle Anomalie sono riportati numerosi suggerimenti per risolvere i problemi più
comuni. Consultare in precedenza la sezione J “Individuazione delle anomalie”, e
molto probabilmente eviterete di dover ricorrere al servizio di assistenza tecnica.
100
A
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con
la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali.
Questo prodotto è destinato a essere usato come condiziona-
tore d’aria nelle case ad uso residenziale ed è idoneo esclusiva-
mente all’uso in luoghi asciutti, in normali condizioni domesti-
che, all’interno di soggiorni, cucine e garage. Per l’allacciamen-
to dell’apparecchio utilizzare esclusivamente prese elettriche
dotate di messa a terra, eroganti corrente a 220-240 V~ / 50 Hz.
I modelli 4,8kW vanno allacciati alla fonte di corrente diretta-
mente con il cavo di alimentazione.
IMPORTANTE
L’apparecchio DEVE essere sempre collegato ad una
presa dotata di messa a terra. Se l’alimentazione di
rete disponibile non ha la messa a terra, è vietato
connettere l’apparecchio alla rete. Assicurarsi che
sia sempre possibile accedere liberamente alla spina,
dopo aver collegato l’apparecchio alla rete elettrica.
Leggere accuratamente le presenti istruzioni ed
osservarle scrupolosamente.
Il condizionatore contiene un refrigerante ed
è classificato come impianto pressurizzato. Si
consiglia pertanto di contattare sempre un tecnico
autorizzato per le installazioni e le manutenzioni
del condizionatore. E’ necessario revisionare e
provvedere alla manutenzione dell’apparecchio
annualmente, affidandosi esclusivamente a tecnici
specializzati. La garanzia non si applica ai danni
causati da negligenza o da interventi diversi da
quelli previsti nelle presente istruzioni per l’uso.
>
101
>
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare i
seguenti punti:
La tensione (voltaggio) di alimentazione deve essere corri-
spondente al valore di tensione riportato nella targhetta di
identificazione.
La corrente prelevata tramite la presa a muro ed erogata
dall’impianto di alimentazione di rete deve corrispondere ai
valori indicati nella targhetta di identificazione dell’apparec-
chio.
La spina sita all’estremità del cavetto di alimentazione dell’ap-
parecchio deve essere utilizzabile con il tipo di presa a muro
disponibile.
L’apparecchio deve essere collocato e montato su una superfi-
cie stabile.
Far controllare la rispondenza dell’impianto elettrico domestico
da un elettricista qualificato se sorgono dubbi rispetto all’utiliz-
zabilità dell’apparecchio con l’impianto esistente.
• Questo apparecchio è stato prodotto in conformità alla nor-
mativa CE sulla sicurezza. Ciò nonostante è necessaria la mas-
sima cautela nell’uso, come è d’obbligo per tutte le apparec-
chiature elettriche
Non coprire mai l’ingresso e l’uscita d’aria.
Evitare il contatto fra l’apparecchio e le sostanze chimiche.
Evitare in ogni caso di spruzzare o nebulizzare acqua sull’ap-
parecchio o di immergere il climatizzatore in acqua. Spegnere
l’unità e scollegare l’alimentazione se l’acqua penetra nell’uni-
tà interna.
Non inserire le mani, le dita oppure oggetti nelle fessure e/o
nelle altre aperture dell’apparecchio.
E’ fatto assoluto divieto di utilizzo di cavi di prolunga per allac-
ciare l’apparecchio all’impianto elettrico. Se non è disponibile
una presa di corrente dotata di messa a terra, fare installare
una presa a norma da un impiantista qualificato.
102
Tutti gli interventi di riparazione e/o manutenzione devono
essere effettuati esclusivamente da un tecnico manutentore
qualificato o dal centro di vendita autorizzato. Attenersi alle
istruzioni per l’uso e la manutenzione riportate nel manuale
uso del presente apparecchio.
Quando l’apparecchio è posto fuori servizio o lo si lascia inuti-
lizzato, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
Non attivare o disattivare il climatizzatore inserendo o stac-
cando la spina del collegamento elettrico. Usare esclusivamen-
te gli appositi tasti siti sul climatizzatore o sul telecomando.
Non aprire l’apparecchio mentre è in funzione. Staccare la cor-
rente prima di aprire il dispositivo.
Estrarre sempre la spina dalla presa o staccare la corrente
quando il condizionatore viene pulito o quando viene effet-
tuata manutenzione.
Non collocare bruciatori, forni e/o fornaci a gas nella zona in
cui circola il flusso d’aria prodotto dall’apparecchio.
Non premere i tasti né toccare l’apparecchio se si hanno le
mani bagnate.
Tenere presente che, durante l’uso del climatizzatore, l’unità
esterna è rumorosa, la qualcosa potrebbe interferire con le
norme sulle emissioni acustiche localmente vigenti. E’ compi-
to e responsabilità dell’utilizzatore verificare la rispondenza
dell’apparecchio e renderlo idoneo ai requisiti di legge.
L’utilizzo del presente apparecchio non è previsto per persone
(bambini inclusi) con ridotte capacità psicomotorie, mentali o
sensoriali, tanto meno deve essere utilizzato da persone ine-
sperte o non dotate di sufficienti cognizioni in materia, tranne
nei casi in cui vi è sorveglianza e sono impartite istruzioni per
l’uso dell’apparecchio da parte di persone responsabili della
sicurezza degli utenti.
Occorre sorvegliare costantemente i bambini per essere sicuri
che non giochino con l’apparecchio.
Si consiglia di tenersi fuori dal getto d’aria prodotto dall’appa-
recchio.
>
103
>
Non bere mai l’acqua di condensa del condizionatore.
Non modificare l’apparecchio.
Qualora il cavo di alimentazione fosse danneggiato è neces-
sario farlo sostituire dal fabbricante, dal servizio clienti o da
personale con qualifiche adeguate in modo da non correre
alcun rischio.
Il dispositivo può essere usato da bambini a partire dagli 8
anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze
a condizione che siano state fornite istruzioni e supervisione
in merito a un uso sicuro del dispositivo accertandosi del fatto
che siano stati compresi i rischi associati all’uso del dispositivo
stesso. I bambini non dovrebbero giocare col dispositivo. Le
operazioni di pulizia e manutenzione da parte dell’utente non
vanno eseguite dai bambini senza supervisione.
ATTENZIONE!
Non utilizzare mai un apparecchio
se il cordone elettrico, la spina, il
rivestimento esterno o il quadro di
controllo risultano danneggiati.
Il non rispettare le istruzioni può
condurre alla perdita della garanzia
sull’apparecchio.
Nota sui Gas Fluorurati
1. Questo condizionatore d’aria contiene gas fluorurati. Per informazioni specifiche circa il tipo e la
quantità di gas, si prega di consultare l’etichetta apposta sull’apparecchio stesso.
2. Installazione, riparazione, manutenzione e interventi sull’unità devono essere eseguiti da un tecnico
certificato.
3. La disinstallazione del prodotto e il riciclaggio devono essere eseguiti da un tecnico certificato.
4. Se l’apparecchio ha un sistema di rilevamento delle perdite installato, occorre che venga verificato
almeno ogni 12 mesi.
5. Quando l’apparecchio viene verificato per perdite, si raccomanda vivamente di registrare accurata-
mente tutti i controlli effettuati.
6. Questo condizionatore d’aria consiste di un’unità ermeticamente sigillata contenente gas fluorurati.
105
>
C TEMPERATURA D’ESERCIZIO
Condizionamento, riscaldamento e/o deumidificazione sono adatti alle seguenti temperature interne e esterne:
Temperatura
Modalità Refrigerazione Riscaldamento Deumidificazione
Temperatura ambiente 17ºC - 32ºC 0ºC - 30ºC 10ºC - 32ºC
Temperatura esterna -25ºC - 50ºC -15ºC - 30ºC 0ºC - 50ºC
PRECAUZIONE
Se il condizionatore viene utilizzato a temperature diverse da quelle indicate sopra, possono
entrare in funzionamento determinate misure di sicurezza a causa della quali l’unità non
funzionerà più in modo ottimale.
Se l’aria nell’ambiente in cui opera il climatizzatore ha un tenore di umidità superiore all’80%,
sulla superficie dell’apparecchio potrebbe formarsi della condensa. In questa eventualità
regolare il diffusore verticale dell’aria al grado massimo di angolazione (verticale rispetto al
pavimento) ed impostare la modalità ventilazione su HIGH (alta).
Per conseguire le migliori prestazioni possibili dell’apparecchio tenere sempre porte e finestre
chiuse durante la refrigerazione o il riscaldamento.
D FUNZIONAMENTO MEDIANTE IL TELECOMANDO
G
NOTA!
Puntare sempre il telecomando verso il ricevitore sito sull’unità interna ed assicurarsi che non vi
siano ostacoli fra il telecomando ed il ricevitore dell’unità interna. In caso contrario il segnale
trasmesso dal telecomando non verrà captato dal ricevitore ed il climatizzatore non funzionerà
correttamente.
La distanza massima utile per utilizzare il telecomando è di circa 6 – 7 metri.
G
NOTA!
Tenere il telecomando in un punto in cui il segnale può raggiungere il ricevitore dell’unità. Quando
si seleziona il funzionamento con timer, il telecomando trasmette automaticamente un segnale
all’unità interna all’orario specificato. Se si tiene il telecomando in una posizione che impedisce la
trasmissione corretta dei segnali, può verificarsi un ritardo di tempo di fino a 15 minuti.
106
Guida all’uso dei tasti funzione del telecomando
4
3
2
8
6
7
12
11
13
15
5
9
10
14
1
SLEEP
FRESH
fig. 1
Tasto On/Off: : Premere il tasto per avviare la funzione. Ripremere il tasto per disattivare la funzione.
Tasto Modalità: Ogni qualvolta che si preme il tasto, si passa da una modalità operativa all’altra secon-
do la sequenza: AUTO, REFRIGERAZIONE, DEUMIDIFICAZIONE, RISCALDAMENTO e Solo VENTILAZIONE
come indicato nella figura sottostante:
AUTO REFRIGERAZIONE DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE
Tasto + : Premere il tasto per aumentare il valore della temperatura interna fino a max. 30ºC.
Tasto - : Premere il tasto per diminuire il valore della temperatura interna fino a min. 17ºC.
Tasto Ventola: Il tasto è utilizzato per selezionare la velocità della ventola. Ogni qualvolta che si preme il
tasto, sarà selezionata in successione la velocità della ventola nel seguente ordine: AUTO, BASSA, MEDIA,
ALTA, ritorno ad Auto. Se si seleziona la modalità AUTO o DEUMIDIFICAZIONE, la velocità della ventola è
regolata automaticamente e l’utilizzatore non può impostare nessun altro regime del ventilatore.
Tasto NOTTE: Premere questo tasto per commutare in modalità economy (risparmio energetico).
Ripremere il tasto per disattivare la condizione. Questa funzione, che può essere utilizzata solo in com-
binazione con la modalità di raffreddamento, di riscaldamento o automatica [RAFFREDDA, RISCALDA
e AUTO], fa in modo che il condizionatore alzi automaticamente la temperatura impostata di 1ºC ogni
ora (in modalità raffreddamento) o la abbassi (in modalità riscaldamento) durante le prime 2 ore. In
seguito, il condizionatore utilizzerà durante 5 ore questa temperatura (temperatura impostata + o - 2
gradi). Successivamente, il dispositivo si spegnerà automaticamente.
Tasto FRESCO: Appuyez longuement pour la fonction FRESCO active.
Tasto Oscillazione: Premere il tasto Oscillazione per attivare la relativa funzione: Ripremere il tasto per
disattivare la funzione.
Tasto orientamento aria: Premere il tasto per modificare l’angolazione del diffusore. L’angolo di oscil-
lazione del diffusore varia di 6
o
con ogni pressione del tasto. Se il diffusore oscilla raggiungendo un’an-
golazione tale da influire negativamente sulle prestazioni della refrigerazione e del riscaldamento del
climatizzatore, l’orientamento del diffusore sarà modificato automaticamente. Il display non visualizza
nessuna indicazione luminosa relativa all’utilizzo del tasto.
Tasto Oscillazione(sinistra e destra): Premere il tasto Oscillazione per attivare la relativa funzione:
Ripremere il tasto per disattivare la funzione.
i Tasto attivazione timer: : Premere il tasto per avviare la sequenza automatica di funzionamento del
timer. Ogni qualvolta che si preme il tasto, la temporizzazione automatica aumenta con incrementi di
30 minuti. Se il valore del settaggio ha raggiunto le 10 ore, qualsiasi ulteriore attivazione del pulsante
determina incrementi di 60 minuti. Per cancellare la programmazione automatica impostata, tenere
premuto il pulsante finché non viene visualizzato 0.0
j Tasto disattivazione timer: Premere il tasto per avviare la sequenza automatica di disattivazione del
timer. Ogni qualvolta che si preme il tasto, la temporizzazione automatica aumenta con incrementi di
>
107
>
30 minuti. Se il valore del settaggio ha raggiunto le 10 h, qualsiasi ulteriore attivazione del pulsante
determina incrementi di 60 minuti. Per cancellare la programmazione automatica impostata, tenere
premuto il pulsante finché non viene visualizzato 0.0
k Tasto reset: Se si preme il tasto incassato di reset (azzeramento), si potranno annullare tutte le impo-
stazioni esistenti e ripristinare le impostazioni originali (settaggi di fabbrica) del regolatore.
l Tasto TURBO/Tasto Active Clean: Se l’utilizzatore preme questo tasto mentre il climatizzatore funziona
in modalità refrigerazione [COOL], la capacità di refrigerazione aumenta. La funzione di potenzia-
mento della refrigerazione può essere disattivata premendo ancora una volta il tasto TURBO. Premendo
questo pulsante (> 2 sec) l’unità entrerà in modalità di cura del condizionatore d’aria. Si avvierà un pro-
cesso completo per la pulizia del fianco interno dell’evaporatore e la diminuzione della proliferazione
di batteri. Quando si attiva questa funzione si cancelleranno tutte le impostazioni del timer. Per uscire
dalla modalità di cura del condizionatore premere nuovamente il pulsante (> 2 sec).
m Tasto LOCK (BLOCCO): Premere il tasto incassato della funzione di LOCK per mantenere fissi i settaggi
attualmente impostati, evitandone modifiche accidentali. Tutte le funzioni del telecomando sono disa-
bilitate e l’unico tasto funzionante è quello di LOCK. Premere nuovamente il tasto per disattivare la
funzione di LOCK.
n Tasto LED DISPLAY: Premendo questo pulsante è possibile accendere la luce dello schermo del teleco-
mando. La luce di spegne automaticamente se non vengono premuti altri tasti entro 3 secondi (non
vale per dispositivi che non sono provvisti di questa funzione).
o Pulsante di suono basso/prevenzione di congelamento all’interno: Premere questo pulsante per fare
diminuire a 21 dB(A) il livello di pressione sonora all’interno. La velocità di ventola dell’unità all’interno
diminuisce fino al suo livello minimo. L’azionamento di questo tasto )> 2 secondi) attiva la funzione
antigelo integrata nell’apparecchio. L’apparecchio ignora le impostazioni della temperatura preesi-
stenti e regola la temperatura a circa 8 °C. L’accorgimento consenti di evitare che l’aria dell’ambiente
domestico scenda sottozero, col minimo consumo energetico possibile. Se la suddetta modalità è stata
attivata, compare “FP” sul display dell’unità interna. Il tasto funziona solo in modalità riscaldamento.
Per uscire dalla modalità antigelo: basta solo premere il tasto una seconda volta.
Denominazione e funzioni degli indicatori del telecomando
fig. 2
2
1
3
4
5
6
7
auto cool dryheatfan
sleep lock run
SET TEMP.TIMER ONOFF
Quadro display
Spia luminosa invio:
La spia si accende mentre il telecomando trasmette il segnale al climatizzatore.
Indicazione modalità operativa:
Utilizzare il tasto modalità operativa [MODE] per evidenziare la modalità operativa in cui si trova l’ap-
parecchio in quel momento: AUTO
, COOL [refrigerazione], DRY [deumidificazione], HEAT
[riscaldamento]. Questa indicazione non è disponibile in quegli apparecchi dotati solo della funzione di
refrigerazione], FAN
[ventilazione].
Indicazione temperatura - timer:
Il dispositivo consente di visualizzare la temperatura impostata (17º C - 30ºC). Durante i cicli di abilita-
108
zione del TIMER, il display effettua la segnalazione [ON/OFF] che indica l’attivazione o disattivazione
del timer. Se l’apparecchio è in funzione in modalità ventilazione [FAN] il display non effettua alcuna
visualizzazione.
Indicazione velocità ventola:
Con il tasto FAN SPEED (velocità ventola) è possibile selezionare la velocità del ventilatore desiderata
dall’utilizzatore, scegliendo fra: Auto, Bassa
, Media , Alta . La velocità prescelta è visualizzata sullo
schermo LCD. La visualizzazione non è disponibile nella con- dizione Auto! La velocità della ventola è
AUTO quando la modalità di funzionamento è AUTO o DRY.
Indicazione on /off:
Il simbolo compare se l’apparecchio è attivato/gestito mediante il telecomando e scompare se l’appa-
recchio è disattivato.
Visualizzazione LOCK:
L’indicazione LOCK compare se si preme il tasto LOCK. Premere una seconda volta il tasto LOCK per
cancellare la segnalazione dallo schermo.
Display in modalità sleep:
Il display si trova in modalità sleep. Premere nuovamente il pulsante SLEEP per abbandonare questa modalità.
G
NOTA!
Nella Fig. 2 sono riportati tutti gli elementi disponibili allo scopo di offrire un quadro chiaro ed
esauriente. Ma durante il funzionamento dell’apparecchio saranno visualizzati solo gli elementi
relativi alle funzioni effettivamente attive.
Funzionamento del telecomando
Installazione/Sostituzione delle batterie
Utilizzare due batterie alcaline a secco (AAA/LR03)
Non usare pile di tipo ricaricabile.
1. Togliere il coperchio del vano portabatterie del telecomando spingendo nel verso indicato dalla freccia
stampata sul coperchio.
2. Inserire le nuove batterie facendo attenzione a rispettare la corretta polarità (+) positivo e (-) negativo.
3. Rimettere a posto il coperchio.
G
NOTA!
Quando vengono rimosse le batterie, il telecomando cancella tutte le impostazioni
programmate. Dopo avere inserito batterie nuove, è necessario riprogrammare il telecomando.
Nel sostituire le batterie, non utilizzare batterie esaurite o di tipo differente. Ciò potrebbe
pregiudicare l’efficienza del telecomando.
Se il telecomando rimane inutilizzato per alcune settimane, rimuovere le batterie dal suo
interno. In caso contrario eventuali perdite di liquido elettrolitico potrebbero causare danni al
telecomando.
La durata media di una batteria in condizioni normali d’impiego è di circa 6 mesi.
Sostituire le batterie se l’unità interna non emette il segnale acustico o se l’indicatore del
segnale non si accende.
Non mischiare mai una batteria esaurita con una nuova. Non usare mai congiuntamente tipi
diversi di batterie (per esempio batterie alcaline con batterie al biossido di manganese)
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Se il climatizzatore è pronto per entrare in funzione (controllare che l’unità sia collegata e che l’alimenta-
zione elettrica sia disponibile), accendere l’apparecchio e la spia luminosa di FUNZIONAMENTO sul display
inizia a lampeggiare.
1. Utilizzare il selettore della Modalità per selezionare AUTO.
2. Premere il tasto + o - per impostare la temperatura desiderata.
>
109
>
3. Premere il tasto On/off (accensione/spegnimento) per avviare il climatizzatore. Sul display si accende la
spia luminosa di FUNZIONAMENTO. La modalità operativa attiva è AUTO. La VELOCITÀ della ventola è
regolata automaticamente.
4. Ripremere il tasto On/off (accensione/spegnimento) per disattivare l’apparecchio.
G
NOTA!
Nella modalità AUTO il condizionatore selezionerà automaticamente la modalità di
funzionamento Raffreddare, Ventilare o Riscaldare, a seconda della differenza rilevata tra la
temperatura ambiente reale nella stanza e la temperatura impostata sul telecomando.
Se la modalità AUTO non offre il comfort desiderato, vi è sempre la possibilità di scegliere
manualmente un’altra modalità.
Funzionamento in modalità REFRIGERAZIONE, RISCALDAMENTO e Solo VENTILAZIONE
1. Nel caso in cui la modalità AUTO non sia rispondente alla esigenze di comfort è possibile ignorare le
impostazioni automatiche e selezionare manualmente le altre modalità disponibili: REFRIGERAZIONE,
DEUMIDIFICAZIONE, RISCALDAMENTO o Solo VENTILAZIONE, agendo sul tasto .
2. Premere il tasto + o - ( e ) per impostare la temperatura ambiente desiderata.
3. Premere il tasto Ventola per selezionare la modalità VENTILAZIONE alle velocità AUTO, ALTA, MEDIA
o BASSA.
4. Premere il tasto On/off (accensione/spegnimento) . La spia luminosa del funzionamento si accende
ed il climatizzatore inizia a funzionare secondo la modalità prescelta. Ripremere il tasto On/off (accen-
sione/spegnimento) per disattivare la funzione.
G
NOTA!
Nella modalità Solo VENTILAZIONE non è possibile regolare la temperatura. In tale condizione
operativa sono ammesse solo le fasi 1, 3 e 4.
Modalità DEUMIDIFICAZIONE
1. Premere il tasto Modalità per selezionare la funzione di DEUMIDIFICAZIONE.
2. Premere il tasto + o - ( e ) per impostare la temperatura.
3. Premere il tasto On/off (accensione/spegnimento) . La spia luminosa del funzionamento si accende ed
il climatizzatore inizia a funzionare in modalità DEUMIDIFICAZIONE. Ripremere il tasto On/off (accen-
sione/spegnimento) per disattivare la funzione.
G
NOTA!
In conseguenza della differenza esistente fra la temperatura impostata nell’apparecchio e la
temperatura dell’ambiente, spesso il climatizzatore predisposto in modalità DEUMIDIFICAZIONE
funzionerà automaticamente senza attivare le funzioni REFRIGERAZIONE e VENTILAZIONE.
Modalità TIMER
Premere il tasto Timer on/off (accensione/spegnimento) i e j per impostare i tempi di attivazione e disat-
tivazione dell’unità. Il tempo effettivo di funzionamento che può essere impostato grazie al telecomando,
relativamente alla funzione di timer, è limitato ad un periodo compreso fra un minimo di 0,5 ore ed un
massimo inferiore a 24 ore.
1. Per impostare l’orario di ATTIVAZIONE.
1.1 Premere il tasto i di inserimento del timer (Timer on), a questo punto il display del telecomando
visualizza ON TIMER: l’ultimo orario impostato per l’attivazione ed il segnale “h” saranno visualizzati
nell’aria del timer. È adesso possibile azzerare l’orario per impostare l’ ATTIVAZIONE.
110
1.2 Premere ancora una volta il tasto i di inserimento del timer (Timer on) per impostare l’orario di atti-
vazione desiderato.
1.3 Dopo il settaggio del timer (Timer on) intercorre un ritardo di circa mezzo secondo prima che il teleco-
mando trasmetta il segnale al climatizzatore.
2. Per impostare l’orario di DISATTIVAZIONE.
2.1 Premere il tasto j di spegnimento del timer (Timer off), a questo punto il display del telecomando
visualizza OFF TIMER: l’ultimo orario impostato per la disattivazione sarà visualizzato nell’aria del timer.
È adesso possibile azzerare l’orario in cui avviene la DISATTIVAZIONE.
2.2 Premere nuovamente il tasto j (Timer off), disattivazione timer, per impostare l’orario prescelto per
far terminare il funzionamento.
2.3 Dopo il settaggio del timer (Timer off) intercorre un ritardo di circa mezzo secondo prima che il teleco-
mando trasmetta il segnale al climatizzatore.
Esempio di impostazione del timer
Per avviare il condizionatore d’aria dopo 6 ore.
1. Premere il pulsante TIMER ON, l’ultima impostazione dell’ora di avvio e il segnale
“h” saranno visualizzati sull’area del display
2. Premere il pulsante TIMER ON per visualizzare “6:0h”
3. Attendere un secondo e l’area del display digitale mostrerà nuovamente la tem-
Start
Off
6h
TIMERON
peratura. L’indicatore “TIMER ON” rimane acceso e la funzione è attivata.
Timer combinato
(impostazione contemporanea dei timer ON e OFF)
TIMER OFF --> TIMER ON
(On --> Stop --> Start)
Questa caratteristica è utile se si desidera spegnere il condizionatore d’aria quando
On
Stop
2hSet
On
10 h
TIMERONOFF
si va a dormire e riavviarlo di mattina quando ci si sveglia o quando si ritorna a casa.
Esempio:
Per spegnere il condizionatore d’aria 2 ore dopo l’impostazione e riavviarlo 10 ore dopo l’impostazione.
1. Premere il pulsante TIMER OFF.
2. Premere nuovamente il pulsante TIMER OFF per visualizzare 2.0h sul display TIMER OFF
3. Premere il pulsante TIMER ON
4. Premere nuovamente il pulsante TIMER ON per visualizzare 10h sul display TIMER ON
5. Attendere un secondo e l’area del display digitale mostrerà nuovamente la temperatura. L’indicatore
TIMER ON/OFF rimane acceso e la funzione è attivata.
G
NOTE!
Se è stato impostato lo stesso orario per ATTIVAZIONE e DISATTIVAZIONE, l’orario di
disattivazione sarà prolungato automaticamente di mezz’ora (0,5 h) (il tempo impostato è
inferiore alle 10 ore) o di un ora (il tempo impostato è di almeno 10 ore o oltre).
Per cambiare gli orari impostati nelle funzioni Timer on/off premere il tasto di TIMER
corrispondente ed effettuare il reset.
Il tempo di impostazione è relativo, ovvero è basato su una differenza di tempo tra il tempo
reale e quello impostato.
>
111
>
ATTENZIONE
Tenere il telecomando alla lontana da tutti i tipi di liquidi.
Proteggere il telecomando dalle temperature elevate e non esporlo a radiazioni.
Mantenere il ricevitore dell’unità interna al riparo dai raggi solari diretti per evitare il rischio di
un cattivo funzionamento del climatizzatore
E
FUNZIONAMENTO MANUALE (SENZA TELECOMANDO)
Come utilizzare l’unità senza il telecomando.
Nel caso in cui il telecomando non funzioni, l’unità può essere azionata manualmente con il pulsante
CONTROLLO MANUALE situato sull’unità interna. Si noti che il funzionamento manuale non è una soluzione
a lungo termine e si consiglia vivamente di utilizzare l’unità con il telecomando.
G
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO MANUALE
Unit must be turned off before manual operation.
Per utilizzare l’unità manualmente:
1. Individuare il pulsante CONTROLLO MANUALE sul pannello laterale destro
dell’unità.
2. Premere una volta il pulsante MANUAL CONTROL per attivare la modalità AUTO
FORZATA.
3. Premere di nuovo il pulsante CONTROLLO MANUALE per attivare la modalità
RAFFREDDAMENTO FORZATO.
4. Premere il pulsante CONTROLLO MANUALE una terza volta per spegnere l’unità.
AVVERTENZA
Il pulsante manuale è destinato solo a scopi di test e funzionamento di emergenza. Si prega di
non utilizzare questa funzione a meno che il telecomando non venga perso ed è assolutamente
necessario. Per ripristinare il normale funzionamento, utilizzare il telecomando per attivare
l’unità.
F ACCORGIMENTI PER UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE
Per ottenere prestazioni ottimali, tenere presente le seguenti considerazioni:
Regolare correttamente l’orientamento del flusso di aria evitando che sia diretto contro le persone.
Regolare la temperatura per ottenere il Massimo livello di comfort. Evitare di impostare temperature ecces-
sive.
Chiudere porte e finestre per evitare dispersioni che riducono le prestazioni.
Non collocare nessun oggetto in prossimità delle aperture di ingresso e di uscita dell’aria predisposte
sull’apparecchio, ciò pregiudica l’efficienza del climatizzatore e può causarne l’arresto. Assicurarsi che non
vi siano ostacoli che impediscono la fuoriuscita del flusso di aria. La corrente di aria generata dall’appa-
recchio deve poter espandersi liberamente nel vano. Inoltre l’aria in circolazione deve poter raggiungere
l’apparecchio senza incontrare ostacoli.
Pulire ad intervalli regolari il filtro dell’aria, per evitare intasamenti che possono influire sui livelli di presta-
zione della funzione di refrigerazione o di riscaldamento. È consigliabile pulire i filtri ogni due settimane.
Non mettere in funzione l’apparecchio se il diffusore orizzontale è chiuso.
Manual control button
Manual
control
pulsante
112
G ORIENTAMENTO DEL FLUSSO DI ARIA
La direzione di emissione dell’aria del condizionatore può essere impostata rego-
lando le lamelle orizzontali e verticali.
Regolare la direzione delle lamelle in modo che la corrente d’aria non soffi diret-
tamente sulle persone.
Assicurarsi che la corrente d’aria in uscita possa raggiungere tutto l’ambiente per
evitare differenze di temperatura nell’ambiente.
• Le lamelle verticali possono essere regolate con il telecomando.
• Le lamelle orizzontali devono essere regolate manualmente.
Impostazione della corrente d’aria verticale (su - giù)
Eseguire questa azione mentre il condizionatore è in funzione.
Utilizzare il telecomando per impostare le lamelle verticali. Premere il pulsante DIREZIONE DELL’ARIA
del
telecomando. Ogni volta che si premerà il pulsante, la lamella tornerà sul pulsante 6º.
Impostazione della corrente d’aria orizzontale (sinistra - destra)
Muovere le maniglie delle lamelle orizzontali con la mano verso sinistra o verso destra, per impostare la
corrente d’aria desiderata.
Modalità di attivazione dell’oscillazione automatica del flusso di aria (in su – in giù)
Effettuare questa regolazione con l’apparecchio in funzione.
Premere il tasto . OSCILLAZIONE sito sul telecomando.
Per disattivare la funzione, ripremere il tasto . OSCILLAZIONE. Premere il tasto ORIENTAMENTO ARIA
per bloccare il diffusore nella posizione desiderata.
PRECAUZIONE!
Usare prudenza, non toccare la ventola dietro la griglia de diffusore verticale!
AVVERTENZA
I pulsanti “DIREZIONE DELL’ARIA” e “SWING” non funzionano quando il condizionatore è
spento (anche se è impostato su “TIMER ON”).
Non far funzionare mai a lungo il condizionatore in posizione raffredda o asciuga, con l’aria
rivolta verso il basso. Se ciò avviene, è possibile che si formi condensa sulla lamella verticale,
provocando una perdita d’acqua.
Non spostare a mano la lamella verticale. Usare sempre il pulsante “DIREZIONE DELL’ARIA”
o il pulsante “SWING” . Se si muovere questa griglia con la mano, si rischia di disturbarne il
funzionamento. Se la lamella verticale non funziona come dovrebbe, spegnere il condizionatore
e poi riaccenderlo.
Se il condizionatore viene riacceso subito dopo averlo spento, può capitare che la lamella
verticale non si muova per circa 10 secondi.
Non far funzionare l’unità con la lamella orizzontale in posizione chiusa.
Asta del
deflettore
Leva
>
113
>
H GUIDA ALL’USO DEL CLIMATIZZATORE
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Se il climatizzatore è stato predisposto in modalità AUTO (tasto 2 del telecoman-
do), il funzionamento prevede la selezione automatica delle modalità operative di
REFRIGERAZIONE, RISCALDAMENTO o Solo VENTILAZIONE, a seconda della tempera-
tura ambiente che l’utilizzatore avrà impostato.
Il climatizzatore provvede automaticamente al controllo della temperatura ambiente
e la mantiene intorno al valore impostato dall’utilizzatore.
Se il funzionamento in modalità AUTO si rivela fastidioso o non offre comfort, è sempre
possibile selezionare con operazione manuale le condizioni desiderate.
SNOTTO/USO ECONOMICO
Questa funzione, che può essere utilizzata solo in combinazione con la modalità di
raffreddamento, di riscaldamento o automatica [RAFFREDDA, RISCALDA e AUTO],
fa in modo che il condizionatore alzi automaticamente la temperatura impostata di
1ºC ogni ora (in modalità raffreddamento) o la abbassi (in modalità riscaldamento)
durante le prime 2 ore. In seguito, il condizionatore utilizzerà durante 5 ore questa
temperatura (temperatura impostata + o - 2 gradi). Successivamente, il dispositivo si
spegnerà automaticamente.
DEUMIDIFICAZIONE
La modalità di deumidificazione è selezionata automaticamente ed entra in funzione per effetto della
differenza fra la temperatura impostata e quella effettivamente registrata nell’ambiente.
La temperatura in fase di deumidificazione viene regolata mediante la ripetuta attivazione e disatti-
vazione della funzione di refrigerazione o di solo ventilazione. La velocità della ventola è controllata
automaticamente.
Anche in normali condizioni di refrigerazione il climatizzatore procede alla deumidificazione dell’aria.
G
NOTA
In fase di deumidificazione è ovvio che vi sia un abbassamento della temperatura dell’ambiente.
È quindi un fatto normale che l’igrostato registri un tasso più elevato di umidità relativa. Ciò
nonostante l’umidità assoluta presente nel vano verrà in ogni caso ridotta, sempre in relazione alla
quantità di umidità prodotta nell’ambiente (per esempio da vapori di cottura, respirazione, ecc.).
1
1
1
1
Premere il tasto Notte
Premere il tasto Notte
REFRIGERAZIONE
RISCALDAMENTO
DEUMIDIFICAZIONE
Impostare
la tempe-
ratura
1 ora 1 ora
1 ora 1 ora
Impostare
la tempe-
ratura
Impostare la temperatura
Orario
Tempe-
ratura
ambien-
te
Refrigerazione
Refrigerazione
Refrigerazione
Solo ventilazione
Solo ventilazione
114
I MANUTENZIONE
G
ATTENZIONE
È necessario disattivare il climatizzatore e scollegarlo
dall’alimentazione prima di procedere alla pulizia.
Pulizia dell’unità interna e del telecomando
G
PRECAUZIONE
Utilizzare un panno asciutto e passarlo, strofinando leggermente,
sull’unità interna e sul telecomando.
Un panno inumidito con acqua fredda può essere utilizzato per
pulire l’unità interna se è molto sporca.
Il pannello anteriore dell’unità interna può essere staccato e pulito
con acqua. Asciugarlo quindi con un panno asciutto.
Non usare strofinacci contenenti sostanze chimiche o aspiratori per
pulire l’unità.
Non utilizzare, benzina, solventi, polveri abrasive o sostanze simili
a scopo di pulizia. Tali sostanze aggressive possono danneggiare o
deformare le superfici di plastica.
Pulizia del filtro dell’aria
L’intasamento del filtro dell’aria diminuisce la capacità di refrigerazione dell’apparecchio.
Pulire il filtro ogni 2 settimane.
1. Sollevare il pannello dell’unità interna fino al punto in cui si blocca con un clic.
2. Afferrare la maniglia del filtro di garza e sollevare leggermente per sganciare
il filtro dal portafiltro, quindi tirare verso il basso.
3. Estrarre il filtro di garza dall’unità.
• Pulire il filtro di garza ogni due settimane.
• Pulire il filtro di garza con un aspiratore o dell’acqua.
4. Il filtro al carbone attivo non può essere pulito. Questo filtro non sarà più in
grado di filtrare odori sgradevoli se sporco. In quel caso il filtro dovrà essere
sostituito con un filtro nuovo (disponibile presso il rivenditore). Si consiglia di
sostituire il filtro al carbone attivo due volte ogni stagione.
5. Il filtro HAF (High Air Flow) 3M di colore verde mostrerà chiari segni di spor-
co al suo esterno ed interno. Quando è sporco, questo filtro non può essere
pulito e deve essere sostituito con un filtro nuovo (disponibile presso il riven-
ditore). Si consiglia di sostituire il filtro due volte ogni stagione.
Nuovo filtro
Sostituzione del filtro consigliata
6. Dopo avere reinserito il filtro al carbone attivo e il filtro HAF 3M nel porta
iltri sul filtro a rete, quest’ultimo può essere ricollocato all’interno del condi-
zionatore d’aria.
7. Prima di rimettere a posto il filtro assicurarsi che sia perfettamente asciutto
ed indenne.
8. Posizionare il filtro dell’aria come richiesto.
9. Rimettere la parte superiore del filtro dell’a ria nell’apparecchio e assicurarsi
che i margini sinistro e destro siano correttamente allineati, quindi inserire
il
filtro a fondo nella sua sede.
>
Disotturante
per uso
domestico
No
Diluente
Schede filtro
Rimuovere il filtro per rinfrescare l’aria
dal retro del filtro più grande (alcune
unità)
115
>
Manutenzione
Se si intende lasciare il climatizzatore inutilizzato per un lungo periodo, procedere come segue:
1. Attivare la ventola per circa 6 ore in modo da asciugare l’interno dell’apparecchio.
2. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete di alimentazione. Nel caso in cui venga usato il modello
S(C)5148, interrompere l’alimentazione. Togliere le batterie dal telecomando.
3. L’unità esterna necessita di manutenzione e di puliture da effettuare con regolarità. Gli interventi
vanno effettuati solo presso un centro di assistenza autorizzato.
Verifiche preliminari
Controllare che il cordone elettrico sia integro e non sia scollegato.
Controllare che i filtri dell’aria siano stati posizionati.
Verificare che non vi siano ostruzioni all’uscita e all’ingresso dell’aria se il climatizzatore è stato tenuto
fuori uso per molto tempo.
PRECAUZIONE
Non toccare le parti metalliche dell’apparecchio nel rimuovere il filtro. Le parti metalliche
taglienti possono causare lesioni.
All’interno dell’apparecchio non utilizzare acqua per la pulizia. La presenza di acqua
pregiudica l’isolamento elettrico con il conseguente rischio di scariche elettriche.
Prima di pulire l’unità, assicurarsi che l’alimentazione sia stata scollegata e che l’interruttore di
circuito sia disinserito.
J INFORMAZIONI UTILI
Durante il funzionamento normale dell’apparecchio potrebbe verificarsi quanto segue:
1. Protezione del climatizzatore.
Protezione del compressore
Dopo ogni arresto il compressore richiede 3 minuti prima di riattivarsi.
Inibizione aria fredda
L’apparecchio è stato programmato in modo da impedire di emanare aria fredda nella modalità
RISCALDAMENTO, se lo scambiatore di calore interno si trova in una delle tre condizioni seguenti e se
la temperatura programmata non è stata ancora raggiunta.
A. Subito dopo l’avvio del riscaldamento.
B. Durante lo sbrinamento
C. Durante il riscaldamento ad una bassa temperatura.
Sbrinamento
La ventola interna o quella esterna si arrestano durante lo sbrinamento.
Sull’unità esterna può formarsi della brina o del ghiaccio durante il ciclo di riscaldamento quando la
temperatura esterna è bassa e l’umidità relativa è alta, la qualcosa causa una minore efficienza opera-
tiva del climatizzatore.
In questa eventualità il climatizzatore interrompe di volta in volta la funzione di riscaldamento ed avvia
lo sbrinamento automatico.
La durata dello sbrinamento può variare dai 4 ai 10 minuti, a seconda della temperatura esterna e dello
spessore dello strato di ghiaccio che si è accumulato sull’unità esterna.
116
2. Vapore bianco che fuoriesce dall’unità interna.
La fuoriuscita di vapore bianco dall’apparecchio è indice di una notevole differenza di temperatura fra
l’aria aspirata e l’aria emessa, ciò si verifica nella modalità REFRIGERAZIONE ed in un ambiente ove è
presente un tasso elevato di umidità relativa.
Quando il condizionatore viene riavviato in modalità di funzionamento Riscaldare, può formarsi una
foschia biancastra causata dall’umidità che sorge sulla superficie dell’umidificatore dell’unità interna
quando si raffredda o si asciuga.
3. Lieve rumorosità del climatizzatore.
L’apparecchio può generare un basso sibilo se il compressore è in funzione o subito dopo il suo arresto.
Si tratta del suono prodotto dal refrigerante in circolazione o dall’arresto del flusso.
L’apparecchio può generare un flebile scricchiolio se il compressore è in funzione o subito dopo il suo
arresto. Ciò è causato dal fenomeno di dilatazione termica e successiva ritrazione delle parti di plastica
all’interno dell’apparecchio, durante i cambiamenti di temperatura.
Subito dopo l’attivazione dell’apparecchio è possibile udire un suono prodotto dal rientro del diffusore
nella sua posizione originaria.
4. Dall’unità interna fuoriesce aria contenente polvere.
Si tratta di un fenomeno normale se l’apparecchio non è stato utilizzato da tempo o se lo si usa per la prima volta.
5. Un odore caratteristico è esalato dall’unità interna.
La causa è il rilascio di area frammista ad odori provenienti dal materiale contenuto nell’apparecchio,
o raccolto dai mobili presenti nell’ambiente o dal fumo.
6. Il climatizzatore passa in modalità Solo VENTILAZIONE dalla modalità REFRIGERAZIONE o RISCALDAMENTO.
Non appena la temperatura interna ha raggiunto il valore impostato nel climatizzatore, il compressore
si ferma automaticamente e l’apparecchio cambia modalità operativa passando a Solo VENTILAZIONE. Il
compressore riprende a funzionare quando la temperatura interna raggiunge il valore impostato, ossia
aumenta nella modalità REFRIGERAZIONE o si abbassa in modalità RISCALDAMENTO.
7. Uno sgocciolamento di acqua dalla superficie dell’unità interna può presentarsi durante la fase di
refrigerazione in un ambiente ad elevata umidità relativa (superiore all’80%). Regolare il diffusore
orizzontale alla posizione di massima uscita dell’aria e selezionare la velocità ALTA della ventola.
8. Modalità di riscaldamento
Il climatizzatore aspira il calore dall’unità esterna e lo rilascia attraverso l’unità interna durante il ciclo di
riscaldamento. Quando la temperatura esterna diminuisce, diminuisce anche il calore prodotto dal condi-
zionatore, facendo calare la capacità di riscaldamento della parte interna.
9. Funzione di avviamento automatico.
La caduta di corrente durante il funzionamento dell’unità causa la completa disattivazione dell’apparecchio.
Il climatizzatore è dotato di un dispositivo di avviamento automatico che interviene nel momento in
cui è ripristinata l’alimentazione elettrica. L’apparecchio riprende a funzionare come prima dell’inter-
ruzione, avendo immagazzinati in memoria tutti i settaggi preesistenti.
10. Rilevamento perdite del refrigerante.
Il condizionatore è dotato di un sistema di rilevamento delle perdite del refrigerante. Quando l’unità
esterna rileva una perdita di refrigerante, il condizionatore smetterà di funzionare e l’unità interna
visualizza un allarme EC sul display.
Quando si verifica questo allarme, non riavviare il condizionatore e contattare il proprio fornitore.
>
117
>
K INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Anomalie e rimedi
G
PROBLEMA
Arrestare immediatamente il climatizzatore se si verifica una delle seguenti condizioni: Scollegare
l’alimentazione e contattare il fornitore dell’apparecchio.
Il fusibile si brucia frequentemente o l’interruttore di circuito scatta frequentemente.
Corpi estranei o acqua all’interno del climatizzatore.
Il telecomando non funziona o funziona male.
Altre situazioni anomale.
Problema Cause possibili
L’unità non si accende quando
si preme il pulsante ON/OFF
L’unità dispone di una funzionalità di protezione di 3 minuti che impedisce
che l’unità si sovraccarichi. L’unità non può essere riavviata entro tre minuti
dallo spegnimento.
L’unità cambia dalla modalità
COOL/HEAT alla modalità FAN
L'unità può cambiare la sua impostazione per impedire la formazione
di ghiaccio sull'unità. Quando la temperatura aumenta, l'unità entrerà
nuovamente in funzione nella modalità precedentemente selezionata.
Raggiunta la temperatura impostata, a quel punto l’unità spegne il com-
pressore. L'unità continuerà a funzionare quando la temperatura oscilla di
nuovo.
L’unità interna emette nebbia
bianca
Nelle regioni umide, una differenza di temperatura tra l’aria della stanza e
l’aria condizionata può causare nebbia bianca.
Entrambe le unità interna ed
esterna emettono nebbia bianca
Quando l’unità viene riavviato in modalità HEAT dopo lo sbrinamento,
nebbia bianca può essere emessa a causa dell’umidità generata dal processo
di scongelamento.
L’unità interna produce rumori
Un suono impetuoso di aria può essere udito quando la feritoia reimposta la
sua posizione.
Un cigolio può essere udito, dopo aver fatto funzionare l'unità in modalità
HEAT, dovuto alla dilatazione e contrazione di parti in plastica dell'unità.
Sia l’unità interna che l’unità
esterna fanno rumore
Sibilo basso durante il funzionamento: Questo è normale ed è causato da
gas refrigerante che scorre attraverso le unità interna ed esterna.
Sibilo basso all'avvio del sistema, ha appena smesso di funzionare, o è in
sbrinamento: Questo rumore è normale ed è causato dall’arresto o dal cam-
bio di direzione del gas refrigerante.
Cigolio: La normale espansione e contrazione delle parti in plastica e in
metallo, causata dai cambiamenti di temperatura durante il funzionamento,
può causare cigolii.
L’unità esterna produce rumori L’unità emette suoni diversi in base alla sua modalità di funzionamento attuale.
Polvere è emessa da entrambe le
unità interna o esterna
L’unità può accumulare polvere durante lunghi periodi di non utilizzo,
che sarà emessa quando l’unità viene accesa. Questo può essere mitigato
coprendo l’unità durante i lunghi periodi di inattività.
L’unità emette un cattivo odore
L'unità può assorbire odori dall'ambiente (ad esempio mobili, cucina,
sigarette, ecc.) che verrà emesso durante il funzionamento.
I filtri dell'apparecchio sono ammuffiti e devono essere puliti.
La ventola dell’unità esterna non
funziona
Durante il funzionamento, la velocità della ventola è controllata per
ottimizzare il funzionamento del prodotto.
Il funzionamento è irregolare,
imprevedibile o l’unità non
risponde
L’interferenza da torri di telefonia cellulare e potenziatori remoti può
causare malfunzionamenti dell’unità. In questo caso, provare quanto segue:
• Scollegare e ricollegare l’alimentazione.
• Premere ON/OFF sul telecomando per riavviare il funzionamento.
118
G
NOTA!
Se il problema persiste, contattare il proprio rivenditore o il centro assistenza clienti più vicino. Fornire
una descrizione dettagliata del malfunzionamento dell’unità, nonché il numero del modello.
Problema Cause possibili Soluzione
Scarse prestazioni di
raffreddamento
L’impostazione della temperatura può
essere superiore alla temperatura ambiente
Abbassare l'impostazione della tempera-
tura
Lo scambiatore di calore dell'unità interna
o esterna è sporco
Pulire lo scambiatore di calore interessato
Il filtro dell’aria è intasato.
Rimuovere il filtro e pulirlo seguendo le
istruzioni
L'ingresso o l'uscita dell’aria di ogni unità
è bloccato
Spegnere l'unità, rimuovere l'ostruzione e
riaccenderla
Porte e le finestre sono aperte
Assicurarsi che tutte le porte e le finestre siano
chiuse durante il funzionamento dell'unità
Un eccessivo calore è generato dalla luce
solare
Chiudere le finestre e le tende durante i
periodi di elevato calore o luce del sole
Troppe fonti di calore nella stanza (per-
sone, computer, dispositivi elettronici, ecc.)
Ridurre la quantità di fonti di calore
Refrigerante insufficiente a causa di per-
dite o di un uso a lungo termine
Controllare eventuali perdite, richiudere e
sigillare se necessario e chiudere il refrigerante
La funzione SILENCE è attivata (funzione
opzionale)
La funzione SILENCE può ridurre le pres-
tazioni del prodotto riducendo la fre-
quenza operativa. Disattivare la funzione
SILENCE.
L’unità non funziona
Guasto all'alimentazione elettrica Attendere che l'alimentazione si ripristini
L'alimentazione è spenta. Accendere l’unità
Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile
Le batterie del telecomando sono scariche Sostituire le batterie
La protezione di 3 minuti dell'unità è stata
attivata
Attendere tre minuti dopo il riavvio del-
l'unità
Il timer è attivato Disattivare il timer
L’unità si avvia
e si arresta
frequentemente
C'è troppo o troppo poco refrigerante nel
sistema
Verificare la presenza di perdite e ricaricare
il sistema con il refrigerante.
Gas incomprimibile o umidità sono pene-
trati nel sistema.
Evacuare e ricaricare il sistema con refri-
gerante
Il compressore è guasto Sostituire il compressore
La tensione è troppo alta o troppo bassa
Installare un pressostato per regolare la
tensione
Scarse prestazioni di
riscaldamento
La temperatura esterna è estremamente
bassa
Utilizzare un dispositivo di riscaldamento
ausiliario
Aria fredda sta entrando attraverso porte
e finestre
Assicurarsi che tutte le porte e le finestre
siano chiuse durante l’uso
Refrigerante insufficiente a causa di per-
dite o di un uso a lungo termine
Controllare eventuali perdite, richiudere e
sigillare se necessario e chiudere il refrigerante
Le spie continuano a
lampeggiare
“L’unità può interrompere il funzionamento o continuare a funzionare in modo sicuro.
Se le spie continuano a lampeggiare o vengono visualizzati codici di errore, attendere
circa 10 minuti. Il problema può risolversi automaticamente.
In caso contrario, scollegare il cavo di alimentazione, quindi ricollegarlo. Accendere il
dispositivo.
Se il problema persiste, scollegare l’alimentazione e contattare il centro assistenza cli-
enti più vicino.”
“Il codice di errore
viene visualizzato nella
finestra di visualizzazi-
one dell’unità interna:
• E0, E1, E2…
• P1, P2, P3…
• F1, F2, F3…”
>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Castorama SC 4232 in Manuale utente

Tipo
Manuale utente