Elvox 3308 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations - und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização
Art. 3300, 3301, 3302, 3303, 3304, 3305, 3306, 3308, 3310
Istruzioni per il montaggio delle targhe citofoniche
Mounting instructions of vandal-resistant entrancepanels
Instructions pour le montage des plaques de rue antivandalisme
Montagehinweise für vandalensichere türsprechstellen
Instrucciones para el montaje de las placas antivandalismo
Instruções de montagem para as botoneiras antivandalismo
3300
5
3300
CARATTERISTICHE TECNICHE DELLE TARGHE AUDIO 3300
- Placca in alluminio pressofuso di robusta struttura trattata con
vernice speciale
- Tasti con protezione in acciaio INOX e cartellini portanome ad
estrazione posteriore.
- Illuminazione a LED (Art. R261)
- Fissaggio di sicurezza con 4 viti inox a chiavetta speciale a vite
che fissano la placca su telaio in acciaio zincato.
- Attacco per unità di ripresa Art. 0930/000.04, 930A, 930C,
930D, 930F
- Disponibili a 0, 1, 2, 3, 4 o 5 pulsanti singoli o a 6, 8 e 10 pulsanti
doppi in due file.
- Possibilità di affiancare targhe con soli pulsanti Art. 3356, 3358,
3362, 3364, 3366.
INSTALLAZIONE DELLE TARGHE DA INCASSO PARETE
Fig. 1 La figura mostra l’insieme dei componenti della targa:
A - Placca frontale
B - Posto esterno
C - Telaio
D - Scatola da incasso Art. 330S (fornita separatamente).
E - Chiavetta per viti di sicurezza
Fig. 2-3
Le targhe sono componibili orizzontalmente e vertical-
mente. In questo caso le scatole da incasso vanno as-
semblate come mostra la figura per poterle murare ben
allineate. A tale scopo vanno usate le barrette di bloc-
caggio montate sulle scatole e bloccate verticalmente e
orizzontalmente.
Fig. 4 Liberare i fori passsacavo facendo pressione con un ap-
posito attrezzo come indicato, montante le tua azioni per
il passaggio dei cavi, utilizzando le apposite sedi.
Fig. 5 Per accedere al cartellino portanomi, togliere il fermacar-
tellino dal retro come mostra la figura.
Dopo l’installazione della scatola da incasso (Fig. 1, particolare
“D”), eseguire i collegamenti del posto esterno, dei pulsanti, della
scheda di illuminazione pulsanti e della serratura elettrica.
Nelle targhe predisposte installare il microfono dei posti esterni
930A, 930C, 930D, 930F nella sede in basso della placca (Fig. 1A).
Effettuato il collaudo si procede al fissaggio della placca utilizzando
le viti di sicurezza (particolare “E” di Fig. 1).
Per l’installazione delle targhe da esterno parete utilizzare le
cornici art. 330P, 332P e 333P da utilizzare rispettivamente per
il fissaggio di una, due o tre targhe affiancate orizzontalmente.
TECHNICAL FEATURES FOR THE 3300 AUDIO DOOR ENTRY
PANELS
- Strong structure die-cast aluminium plate with special paint tre-
atment.
- Push-buttons with stainless steel protection and name-tags re-
movable from rear.
- LED (Art. R261) lighting
- Security fastening system, featuring 4 stainless steel screws, with
special key, fastening the plate to the galvanized steel frame.
- Socket for cameras (Arts. 0930/000.04, 930A, 930C, 930D,
930F).
- Available with 0, 1, 2, 3, 4 or 5 single push-buttons or 6, 8 and
10 double push-buttons in two rows.
- Possibility of fitting panels from Art. 3356, 3358, 3362, 3364,
3366 series with push-buttons only.
INSTALLATION OF FLUSH-MOUNTED ENTRANCE PANELS
Fig. 1 The drawing shows the components of the panel:
A - Front plate
B - Speech unit
C - Frame
D - Flush-mounted back box Art. 330S (supplied separa-
tely).
E - Special key for security screws
Fig. 3 These panels may be matched either horizontally or
vertically. In this case back-boxes are assembled as
shown in the drawing, in order to mount them at the
same height. For this purpose, special brackets are
used for holding back-box in position. These brackets
may be vertically or horizontally fitted.
Fig. 4 Free the holes for the cable to get through making
pressure with proper tool as indicated, mount the ducts
for the cables to get through by using the proper seats.
Fig. 5 To gain access to the name-tags, take out the na-
me-tag holder from the rear, as shown in the drawing.
After installling the flush-mount back box (Fig. 1, detail “D”), con-
nect speech unit, connect also push-buttons, the circuit board for
push-buttons lighting and electric door lock.
On preset entrance panels install the microphone of speech units
type 930A, 930C, 930D, 930F in proper seat on the lower side (Fig.
1A). Fix the camera to the panel frame by inserting the camera
hooks into the frame slots. Testing the equipment, fasten the plate
with the security screws, using the special key supplied (point “E”,
Fig.1).
For the installation of the surface wall-mounted door entry
panels use frames art. 320P, 322P and 333P, to be used (re-
spectively) for the mounting of one, two or three panels fitted
horizontally.
GBI
10
FGBI
3300
CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR
- Lire attentivement les instructions contenues dans
ce document puisqu’elles fournissent d’importantes
indications concernant la sécurité pour l’installation,
l’emploi et la maintenance.
- Après avoir enlevé l’emballage s’assurer de l’intég-
rité de l’appareil. Les éléments de l’emballage (sa-
chets en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas
être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent
être dangereux. L’exécution de l’installation doit être
conforme aux normes nationales.
- Il est nécessaire de prévoir près de la source d’a-
limentation un interrupteur approprié, type omnipo-
laire, avec une separation entre les contacts d’au
moins 3 mm.
- Avant de connecter l’appareil s’assurer que les don-
nées reportées sur l’étiquette soient les mêmes que
celles du réseau de distribution.
- Cet appareil devra être destiné uniquement à l’em-
ploi pour lequel il a été expressément conçu, c’est-
à-dire pour l’alimentation des systèmes de portiers
électriques. Tout autre emploi doit être considéré im-
propre et donc dangereux. Le constructeur ne peut
pas être considéré responsable pour d’éventuels
dommages résultant de l’emploi impropre, erroné et
déraisonnable.
- Avant d’effectuer n’importe quelle opération de net-
toyage ou de maintenance, débrancher l’appareil du
réseau d’alimentation électrique, en éteignant l’inter-
rupteur de l’installation.
- En cas de pan ne et/ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil, enlever l’alimentation au moyen de l’in-
terrupteur et ne pas le modifier.
- Pour une éventuelle réparation s’adresser unique-
ment à un centre d’assistance technique autorisé par
le constructeur. Si on ne respecte pas les instructions
mentionnées ci-dessus on peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
- Ne pas obstruer les ouvertures et les fentes de ven-
tilation ou de refroidissement et ne pas exposer l’ap-
pareil à l’égout ou jet d’eau.
- L’installateur doit s’assurer que les renseignements
pour l’usager soient présents dans les appareils con-
nectés.
- Tous les appareils constituant l’installation doivent
être destinés exclusivement à l’emploi pour lequel ils
ont été conçus.
- ATTENTION: pour éviter de se blesser, cet appareil
doit être assuré au mur selon les instructions d’instal-
lation.
- Ce document devra être toujours joint avec l’appa-
reillage.
Directive 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
Le symbole de panier barré se trouvant sur
l’appareil indique que le produit, à la fin de sa
vie utile, doit être traité séparément des autres
déchets domestiques et remis à un centre de
collecte différencié pour appareils électriques et él-
ectroniques ou remis au revendeur au moment de l’a-
chat d’un nouvel appareil équivalent.
L’usager est responsable du traitement de l’appareil en
fin de vie et de sa remise aux structures de collecte
appropriées. La collecte différenciée pour le démarrage
successif de l’appareil remis au recyclage, au traitement
et à l’élimination écocompatibles contribue à éviter les
effets négatifs environnementaux et sur la santé tout
en favorisant le recyclage des matériaux dont se com-
pose le produit. Pour des informations plus détaillées
sur les systèmes de collecte disponibles, contacter le
service local d’élimination des déchets ou le magasin
qui a vendu l’appareil.
Risques liés aux substances considérées dan-
géreuses (WEEE).
Selon la Directive WEEE, substances qui sont utilisées
depuis long temps habituellement dans des appareils
électriques et électroniques sont considerées dan-
géreuses pour les personnes et l’environnement. La
collecte sélective pour le transfert suivant de l’équip-
ement destiné au recyclage, au traitement et a l’écoul-
ement environnemental compatible contribue à éviter
possibles effets négatifs sur l’environnement et sur la
salue et favorise le recyclage des matériaux dont le
produit est composé.
Le produit est conforme à la directive eu-
ropéenne 2004/108/CE et suivantes.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS
- Carefully read the instructions on this leaflet: they
give important information on the safety, use and
maintenance of the installation.
- After removing the packing, check the integrity of the
set. Packing components (plastic bags, expanded
polystyrene etc.) are dangerous for children. Instal-
lation must be carried out according to national safety
regulations.
- It is convenient to fit close to the supply voltage
source a proper ominipolar type switch with 3 mm
separation (minimum) between contacts.
- Before connecting the set, ensure that the data on
the label correspond to those of the mains.
- Use this set only for the purposes designed, i.e.for
electric door-opener systems. Any other use may be
dangerous. The manufacturer is not responsible for
damage caused by improper, erroneous or irrational
use.
- Before cleaning or maintenance, disconnect the set.
- In case of failure or faulty operation, disconnect the
set and do not open it.
- For repairs apply only to the technical assistance
centre authorized by the manufacturer.
- Safety may be compromised if these instructions are
disregarded.
- Do not obstruct opening of ventilation or heat exit
slots and do not expose the set to dripping or sprin-
kling of water.
- Installers must ensure that manuals with the above
instructions are left on connected units after installa-
tion, for users’ information.
- All items must only be used for the purposes desi-
gned.
- WARNING: to avoid the possibility of hurting your-
self, this unit must be fixed to the wall according to
the installation instructions.
- This leaflet must always be enclosed with the equip-
ment.
Directive 2002/96/EC (WEEE)
The crossed-out wheelie bin symbol marked on
the product indicates that at the end of its use-
ful life, the product must be handled separately
from household refuse and must therefore be
assigned to a differentiated collection centre for electri-
cal and electronic equipment or returned to the dealer
upon purchase of a new, equivalent item of equipment.
The user is responsible for assigning the equipment, at
the end of its life, to the appropriate collection facilities.
Suitable differentiated collection, for the purpose of sub-
sequent recycling of decommissioned equipment and
environmentally compatible treatment and disposal,
helps prevent potential negative effects on health and
the environment and promotes the recycling of the ma-
terials of which the product is made. For further details
regarding the collection systems available, contact your
local waste disposal service or the shop from which the
equipment was purchased.
Risks connected to substances considered as
dangerous (WEEE).
According to the WEEE Directive, substances since
long usually used on electric and electronic applian-
ces are considered dangerous for people and the envi-
ronment. The adequate differentiated collection for the
subsequent dispatch of the appliance for the recycling,
treatment and dismantling (compatible with the environ-
ment) help to avoid possible negative effects on the
environment and health and promote the recycling of
material with which the product is compound.
Product is according to EC Directive
2004/108/EC and following norms.
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
- Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel
pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti
indicazioni ri guar dan ti la sicurezza di in stal la zio ne,
d’uso e di ma nu
ten zio ne.
-
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità
del l’ap pa rec chio. Gli ele men ti dell’imballaggio (sac-
chetti di pla sti ca, po li sti ro lo espanso, ecc.) non de-
vono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo. L’esecuzione dell’impianto
deve essere ri spon den te alle nor me CEI vigenti.
- È necessario prevedere a monte dell’alimentazione
un appropriato in ter rut to re di tipo onnipolare facil-
mente accessibile con separazione tra i contatti di
almeno 3 mm.
- Prima di col le ga re l’apparecchio ac cer tar si che i dati
di targa siano rispondenti a quelli della rete di di stri-
bu zio ne.
- Questo ap pa rec chio dovrà essere de sti na to solo
all’uso per il quale è stato espres sa men te concepito,
e cioè per sistemi di citofonia. Ogni altro uso è da
con si de rar si im pro prio e quindi pericoloso. Il costrut-
tore non può essere con si de ra to re spon sa bi le per
even tua li danni derivanti da usi impropri, erronei ed
ir ra gio ne vo li.
- Prima di ef fet tua re qual si a si operazione di pu li zia o di
ma nu ten zio ne, disinserire l’apparecchio dalla rete di
ali men ta zio ne elettrica, spe gnen do l’interruttore del-
l’im pian to.
- In caso di guasto e/o di cattivo fun zio na men to del-
l’ap pa rec chio, togliere l’ali men ta zio ne me dian te
l’interruttore e non ma no met ter lo. Per l’even tua le ri-
pa ra zio ne ri vol ger si so la men te ad un centro di assi-
stenza tecnica autorizzato dal costruttore. Il mancato
ri spet to di quanto so pra può com pro met te re la si cu-
rez za del l’ap pa rec chio.
- Non ostru i re le aperture o fessure di ven ti la zio ne o
di smaltimento calore e non esporre l’apparecchio a
stillicidio o spruzzi d’acqua.
- L’installatore deve as si cu rar si che le in for ma zio ni per
l’uten te siano pre sen ti sugli ap pa rec chi derivati.
- Tutti gli apparecchi costituenti l’impianto devono es-
sere de sti na ti esclu si va men te all’uso per cui sono
stati con ce pi ti.
- ATTENZIONE: per evitare di ferirsi, questo apparec-
chio deve essere assicurato alla parete secondo le
istruzioni di installazione.
- Questo do cu men to dovrà sem pre ri ma ne re allegato
alla do cu men ta zio ne dell’impianto.
Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE).
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’ap-
parecchio indica che il prodotto, alla fine della
propria vita utile, dovendo essere trattato se-
paratamente dai rifiuti domestici, deve essere
conferito in un centro di raccolta differenziata per ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche oppure ricon-
segnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’appa-
recchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contri-
buisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui
è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate
inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al ser-
vizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è
stato effettuato l’acquisto.
Rischi legati alle sostanze considerate pericolose
(WEEE).
Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da
tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi
elettrici ed elettronici sono considerate sostanze peri-
colose per le persone e l’ambiente. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio di-
smesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il pro-
dotto.
Il prodotto è conforme alla direttiva europea
2004/108/CE e successive.
Via Pontarola, 14/a
35011 Campodarsego PD
Tel. +39 049 920 2511
Fax +39 049 920 2603
www.elvox.com
S6I.330.000 RL. 10 13 05
ELVOX - Campodarsego - Italy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Elvox 3308 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per