*
2
From car antenna (aerial)
Desde la antena del vehículo
Dall’antenna dell’auto
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Blue/white striped
Con rayas azules/blancas
Rigato blu e bianco
AMP REM
From the car’s power connector
Desde el conector de alimentación del vehículo
Dal connettore di alimentazione dell’auto
For details, see “Power connection diagram” on the reverse side.
Para obtener más información, consulte el “Diagrama de conexión de la
alimentación” que encontrará al dorso.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Diagramma dei
collegamenti di alimentazione” sul lato opposto.
Max. supply current: 0.3 A
Corriente máx. de alimentación: 0,3 A
Alimentazione massima fornita: 0,3 A
From the car’s speaker connector
Desde el conector de los altavoces del vehículo
Dal connettore del diffusore dell’auto
*
1
Light green
Verde claro
Verde chiaro
*
4
PARKING BRAKE
*
4
*
4
*
5
Light blue
Azul celeste
Azzurro
AT T
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
Los cables de las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 son rayados.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
1
Purple
Morado
Viola
+
Speaker, rear, right
Altavoz, posterior, derecho
Diffusore, posteriore, destro
2 –
Speaker, rear, right
Altavoz, posterior, derecho
Diffusore, posteriore, destro
3
Gray
Gris
Grigio
+
Speaker, front, right
Altavoz, frontal, derecho
Diffusore, anteriore, destro
4 –
Speaker, front, right
Altavoz, frontal, derecho
Diffusore, anteriore, destro
5
White
Blanco
Bianco
+
Speaker, front, left
Altavoz, frontal, izquierdo
Diffusore, anteriore, sinistro
6 –
Speaker, front, left
Altavoz, frontal, izquierdo
Diffusore, anteriore, sinistro
7
Green
Verde
Verde
+
Speaker, rear, left
Altavoz, posterior, izquierdo
Diffusore, posteriore, sinistro
8 –
Speaker, rear, left
Altavoz, posterior, izquierdo
Diffusore, posteriore, sinistro
Positions 1, 2, and 3 do not have pins.
Las posiciones 1, 2 y 3 no tienen terminales.
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini.
4
Yellow
Amarillo
Giallo
Continuous power supply
Fuente de alimentación continua
Alimentazione continua
5
Blue
Azul
Blu
Power antenna (aerial) control
Control de la antena motorizada
Comando dell’antenna elettrica
6
Orange/white
Naranja/blanco
Arancione/bianco
Switched illumination power supply
Fuente de alimentación de iluminación conmutada
Alimentazione illuminazione commutata
7
Red
Rojo
Rosso
Switched power supply
Fuente de alimentación conmutada
Alimentazione commutata
8
Black
Negro
Nero
Ground (earth)
Masa
Terra
*
1
For details on installing the microphone, see “Installing the microphone ()” on the
reverse side.
*
2
If your car antenna (aerial) is an ISO (International Organization for Standardization)
type, use the supplied adaptor to connect it. First connect the car antenna (aerial) to
the supplied adaptor, then connect the adaptor to the antenna (aerial) jack of the
unit.
*
3
Whether in use or not, route the microphone input cord such that it does not interfere
with driving. Secure the cord with a clamp, etc., if it is installed around your feet.
*
4
RCA pin cord (not supplied)
*
5
For details on connecting to the parking brake switch cord, see “Connecting the parking
brake lead ()” on the reverse side.
*
6
Do not remove the protective device.
*
7
A separate adaptor may be required.
*
8
Remove the cap from the USB connector before use.
*
9
Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
*
10
USB connection cable RC-202IPV (not supplied). Be sure to connect the video output plug
to AUX1 VIDEO IN. For details, see the “Instructions” of RC-202IPV.
*
1
Para obtener más información acerca de la instalación del micrófono, consulte
“Instalación del micrófono ()” en el reverso.
*
2
Si la antena del vehículo cumple con la norma ISO (Organización Internacional de
Normalización), utilice el adaptador suministrado para conectarla. En primer lugar,
conecte la antena del vehículo al adaptador suministrado y, a continuación, conecte el
adaptador a la toma de antena de la unidad.
*
3
Independientemente de si va a utilizarlo, pase el cable de entrada del micrófono de modo
que no obstaculice las maniobras de conducción. Fije el cable con una abrazadera o
mecanismo similar si lo instala en la zona de los pies.
*
4
Cable con terminales RCA (no suministrado)
*
5
Para obtener más información acerca de la conexión al cable del interruptor del freno de
mano, consulte “Conexión del cable del freno de mano ()” en el reverso.
*
6
No extraiga el dispositivo de protección.
*
7
Es posible que se necesite un adaptador independiente.
*
8
Extraiga la tapa del conector USB antes de su utilización.
*
9
Impedancia del altavoz: 4 – 8 ohmios × 4
*
10
Cable de conexión USB RC-202IPV (no suministrado). Asegúrese de conectar la clavija de
salida de vídeo a la toma AUX1 VIDEO IN. Para obtener más información, consulte las
“Instrucciones” de RC-202IPV.
*
1
Per ulteriori informazioni sull’installazione del microfono, consultare la sezione
“Installazione del microfono ()” sul lato opposto.
*
2
Se l’antenna dell’auto è di tipo ISO (International Organization for Standardization),
utilizzare l’adattatore in dotazione per collegarla. Collegare prima l’antenna della
macchina all’adattatore in dotazione, quindi collegare l’adattatore alla presa
dell’antenna dell’apparecchio.
*
3
Indipendentemente dal fatto che venga utilizzato o meno, sistemare il cavo di ingresso
del microfono in modo che non interferisca con la guida. Se il cavo è installato nella
parte dell’abitacolo riservato ai piedi, fissarlo con un fermacavo o simili.
*
4
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
*
5
Per ulteriori informazioni sulla modalità di collegamento del cavo di commutazione del
freno a mano, consultare la sezione “Collegamento del cavo del freno a mano ()” sul
lato opposto.
*
6
Non rimuovere il dispositivo di protezione.
*
7
Potrebbe essere necessario un adattatore separato.
*
8
Prima dell’uso, rimuovere il cappuccio dal connettore USB.
*
9
Impedenza diffusori: da 4 a 8 ohm × 4
*
10
Cavo di collegamento USB RC-202IPV (non in dotazione). Assicurarsi di collegare la spina
di uscita video ad AUX1 VIDEO IN. Per ulteriori informazioni, consultare le “Istruzioni” del
modello RC-202IPV.
Video camera*
Videocámara*
Videocamera*
Game console*
Consola de
videojuegos*
Dispositivo di
gioco*
*
4
× 8
Precauciones
Conecte todos los cables de conexión a masa a un
punto común.
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con
cc de 12 V de masa negativa.
No desmonte ni modifique la unidad.
No la instale en ubicaciones que puedan interferir con
el funcionamiento del airbag.
No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los
aprisione con partes móviles (p.ej. los raíles del asiento).
Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido
del vehículo para evitar cortocircuitos.
Conecte el cable de suministro de alimentación a la
unidad y a los altavoces antes de conectarlo al conector
de alimentación auxiliar.
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
No presione la pantalla de cristal líquido al instalar la
unidad.
Instale la unidad con el monitor encarado hacia delante;
no la instale en ángulo.
Deje los tapones de protección puestos en los
terminales de los conectores del cable de conexión de
audio si no utiliza los conectores.
Al retirar un tapón de protección para utilizar un
conector del cable de conexión de audio , tenga
cuidado para evitar un cortocircuito en el suministro de
alimentación.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
del automóvil al que se conecta la unidad debe ser
superior a la suma de la capacidad nominal de los
fusibles de cada componente.
Si no hay circuitos del automóvil con una capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
Lista de componentes
Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
El soporte se encuentra montado en la unidad de
fábrica. Antes de montar la unidad, utilice las llaves de
liberación para extraer el soporte de la unidad.
Para obtener más información, consulte “Extracción del
soporte ()” en el reverso de la hoja.
Guarde las llaves de liberación para utilizarlas
en el futuro, ya que también son necesarias para
extraer la unidad del vehículo.
Monte los componentes del micrófono antes de
utilizarlo. Para obtener más información, consulte
“Instalación del micrófono ()” en el dorso.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para
evitar posibles lesiones en los dedos.
Enganche
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos
lados del soporte
están doblados hacia adentro 3,5 mm. Si no lo
están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará
correctamente y puede saltar.
Ejemplo de conexiones
Notas (-
A
)
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de
realizar la conexión del amplificador.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
Nota (-
B
)
No es posible utilizar varios dispositivos auxiliares simultáneamente,
aunque estén conectados a distintos terminales.
Diagrama de conexión
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier
otro sistema puede dañar la unidad.
Al cable de interfaz de un teléfono de automóvil
Al cable del interruptor del freno de mano
A dispositivos auxiliares, por ejemplo, a un
reproductor multimedia portátil, a una consola
de videojuegos, etc. (no suministrados)
Sugerencia
Es posible utilizar un cable RCA (no suministrado) para conectar
dispositivos auxiliares.
Al terminal de alimentación de +12 V del cable
de la luz trasera del vehículo (únicamente
cuando se conecta la cámara de visualización
posterior)
Advertencia
Si dispone de una antena motorizada sin caja de relé, es
posible que la conexión de esta unidad mediante el cable
de suministro de alimentación suministrado provoque
daños en la antena.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de
+12 V cuando encienda el sintonizador o active la función AF
(Frecuencias alternativas) o TA (Notificación de tráfico).
Si el vehículo tiene una antena de FM/MW/LW integrada en el cristal
trasero/lateral, conecte el cable de control de la antena motorizada
(azul) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal
de alimentación del amplificador de la antena. Para obtener más
información, consulte a su distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja
de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor
de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios con la
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del vehículo ni conecte
los terminales de los altavoces derechos a los terminales de los
altavoces izquierdos.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) de un altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede
dañar la unidad.
Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
incorporados instalados en el vehículo si tienen un cable negativo (–)
común para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Notas sobre la conexión
Si aparece el mensaje “Falla de la conexión de salida.” en la pantalla,
compruebe que el altavoz y el amplificador estén conectados
correctamente.
Si desea utilizar el monitor para los asientos traseros, conecte el cable
del interruptor del freno de mano a la toma de masa.
Attenzione
Portare tutti i cavi di massa a un punto di massa
comune.
Questo apparecchio è stato progettato per l’uso solo a
12 V CC con massa negativa.
Non smontare o modificare l’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in luoghi in cui potrebbe
interferire con il funzionamento del sistema airbag.
Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide
scorrevoli dei sedili).
Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il motore
dell’automobile onde evitare di causare cortocircuiti.
Collegare il cavo di collegamento dell’alimentazione
all’apparecchio e ai diffusori prima di collegarlo al
connettore di alimentazione ausiliaria.
Per sicurezza, assicurarsi di isolare qualsiasi cavo non
collegato utilizzando del nastro adesivo.
Durante l’installazione dell’apparecchio, prestare
attenzione a non toccare lo schermo LCD.
Assicurarsi di installare l’apparecchio dritto; non
installare l’apparecchio con l’angolazione del monitor
modificata.
Mantenere i cappucci di protezione sui terminali dei
connettori del cavo di collegamento audio quando i
connettori non sono utilizzati.
Durante la rimozione del cappuccio di protezione per
utilizzare un connettore del cavo di collegamento audio
, prestare attenzione onde evitare cortocircuiti.
Note sul cavo di alimentazione (giallo)
Se questo apparecchio viene collegato in combinazione
con altri componenti stereo, la potenza nominale dei
circuiti dell’automobile deve essere superiore a quella
prodotta dalla somma dei fusibili di ciascun
componente.
Se la potenza nominale dei circuiti dell’automobile non
è sufficiente, collegare l’apparecchio direttamente alla
batteria.
Elenco dei componenti
I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati
nelle istruzioni.
La staffa è applicata all’apparecchio prima della
spedizione. Prima di montare l’apparecchio, utilizzare le
chiavette di rilascio per rimuovere la staffa
dall’apparecchio. Per ulteriori informazioni, vedere
“Rimozione della staffa ()” sul lato opposto del
foglio.
Conservare le chiavette di rilascio per un uso
futuro in quanto sono necessarie per rimuovere
l’apparecchio dall’auto.
Prima dell’uso, montare le parti del microfono . Per
ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Installazione del microfono ()” sul lato opposto.
Attenzione
Maneggiare la staffa con cautela per evitare di ferirsi le
mani.
Fermo
Nota
Prima di installare l’apparecchio, accertarsi di ripiegare i fermi presenti
su entrambi i lati della staffa verso l’interno di 3,5 mm. Se i fermi sono
diritti o ripiegati verso l’esterno, l’apparecchio non verrà installato in
modo sicuro e potrebbe fuoriuscire.
Esempio di collegamento
Note (-
A
)
Assicurarsi di collegare il cavo di messa a terra prima di collegare
l’apparecchio all’amplificatore.
L’allarme viene emesso solo se è in uso l’amplificatore incorporato.
Nota (-
B
)
Non è possibile utilizzare contemporaneamente più dispositivi ausiliari,
anche se questi sono collegati a terminali diversi.
Schema di collegamento
A AMP REMOTE IN di un amplificatore di
potenza opzionale
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli amplificatori.
Non collegare un tipo di sistema diverso onde evitare di causare
danni all’apparecchio.
Al cavo di interfaccia di un telefono per auto
Al cavo di commutazione del freno a mano
All’apparecchio ausiliario, quale ad esempio un
lettore portatile, un dispositivo di gioco e così
via (non in dotazione)
Suggerimento
È possibile utilizzare un cavo RCA (non in dotazione) per collegare i
dispositivi ausiliari.
Al terminale di alimentazione da +12 V del cavo
spia della retromarcia dell’auto (solo se viene
collegata la videocamera posteriore)
Avvertenza
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di
collegamento dell’alimentazione in dotazione , si
potrebbe danneggiare l’antenna elettrica, se questa non
dispone di scatola a relé.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce alimentazione
pari a +12 V CC quando si attiva il sintonizzatore oppure la funzione
TA (notiziario sul traffico) o AF (frequenza alternativa).
Se l’automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata nel vetro
posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di controllo dell’antenna
elettrica o il cavo (rosso) di ingresso dell’alimentazione accessoria al
terminale di alimentazione del preamplificatore dell’antenna
esistente. Per ulteriori informazioni, consultare l’autoconcessionario.
Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè con
questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene
sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando
l’interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
Utilizzare diffusori con impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con
capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero venire
danneggiati.
Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell’auto e non
collegare i terminali del diffusore destro a quelli del diffusore sinistro.
Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al terminale
negativo (–) di un diffusore.
Non collegare i diffusori in parallelo.
Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché il
collegamento di diffusori attivi, dotati di amplificatori incorporati, ai
terminali dei diffusori potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei
diffusori incorporati installati nell’automobile se l’apparecchio
condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e sinistro.
Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.
Note sui collegamenti
Se “Output connection failure.” viene visualizzato sul display,
accertarsi che l’amplificatore e il diffusore siano collegati
correttamente.
Se viene utilizzato il monitor per i sedili posteriori, collegare il cavo di
commutazione del freno a mano alla massa (terra).
Active subwoofer
Altavoz potenciador de
graves activo
Subwoofer attivo
USB device
Dispositivo USB
Dispositivo USB
iPod
*
6
Protective device
Dispositivo de protección
Dispositivo di protezione
*
10
*
10
*
4
Rear view camera
Cámara de visión trasera
Telecamera per retromarcia
Monitor
Monitor
Monitor
*
8
4-263-229-21(1)
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
Installazione/Collegamenti
AV Center
XAV-72BT
a
b
c
*
9