Danfoss PM 5-65 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
© Danfoss A/S (AC-SMC / MWA), 06 - 2010 DKRCI.PI.HL0.A2.59 / 520H0507 1
Instructions
PM 5-65
027R9524
027R9524
Installation / Installazione
1
3
65
4a
PM for 1 pilot PM for 3 pilots
AKS 21
4b
Tabel I - Table I - Tabelle - Tableau I - Tabella 1
Pos. Tilspændingsmoment i Nm (lb - ft)
Tightening Torque in Nm (lb - ft)
Anzugsmoment in Nm (lb - ft)
Couple de serrage en Nm (lb - ft)
Coppia di serraggio in Nm(lb- ft)
PM størrelse / size / Grösse / dimension / PM dimensioni
5-20 25 32 40 50 65
a 50 (37)
b 50 (37)
c 25 (18)
d 50 (37)
e 60 (44) 80 (59)
f 35 (26) 60 (44) 80 (59)
g 35 (26) 60 (44) 80 (59)
h 30 (22) 40 (30) 50 (37) 60 (44)
i 25 (18)
k 80 (59) 100 (74) 120 (89)
2
A
B
A
B
Kurt M.
Sand
Digitally signed by Kurt
M. Sand
DN: cn=Kurt M. Sand,
o=IR Market Support,
ou=AC-AKIP,
email=kms@danfoss.
com, c=DK
Date: 2010.06.28 12:31:21
+02'00'
6 DKRCI.PI.HL0.A2.59 / 520H0507 © Danfoss A/S (AC-SMC/MWA), 06 - 2010
Installazione
Design
Vedere fig. 1
1. Corpo della valvola
1a e 1b. Canali nel corpo della valvola (1)
10. Perno della valvola
11. Sede di tenuta
12. Cono logaritmico
21a. Foro di compensazione nel servo
pistone (24)
22. Anello di bloccaggio
24. Servo pistone
24a. Guarnizione
30. Coperchio inferiore
33. Filtro
36. Connettore inferiore
40. Coperchio
40a, b, c e d. Canali nel coperchio (40)
44. Connessione manometro
60. Apertura manuale
S I, S II e P. Attacchi valvola pilota
Refrigeranti
Applicabile a tutti i refrigeranti comuni
non infiammabili, compreso l’R717 e
i gas/liquidi non corrosivi, in base alla
compatibilità con il materiale di tenuta.
Gli idrocarburi infiammabili sono
sconsigliati. La valvola è consigliata
unicamente per l’uso in circuiti chiusi. Per
ulteriori informazioni contattare Danfoss.
Campo di temperatura
PM: –60/+120°C (–76/+248°F)
Campo di pressione
PM: le valvole sono progettate per una
pressione massima d’esercizio di 28 bar g
(406 psi g).
Dati tecnici
La valvola PM1 può essere utilizzata con
linee di aspirazione, liquido, gas caldo
e vapore/liquido. La valvola PM1 regola il
flusso del mezzo tramite la funzione di
modulazione o on/off, che dipende
dall’impulso di controllo proveniente
dalle valvole pilota installate. La valvola
PM3 ha tre connessioni per valvole pilota:
due in serie, contrassegnate da “S I” e “S II”, e
una in parallelo a queste due, contrassegnata
da “P, figg. 3 e 4.
Se sono sufficienti due valvole pilota per
la funzione richiesta, il terzo attacco deve
essere chiuso con un tappo cieco (vedere
fig. 4). Il tappo cieco viene fornito con la
valvola.
Pressione differenziale d’apertura (p)
La valvola principale PM richiede un
differenziale d’apertura minimo di 0,07 bar
(1 psi) per iniziare ad aprirsi e di 0,2 bar (2,8
psi) per aprirsi completamente.
Nota bene: la valvola si apre quando il
differenziale di pressione va contro la
direzione del flusso.
Installazione
Il set di flange per la valvola PM viene
consegnato a parte. La valvola deve essere
installata con la freccia nella direzione del
flusso e il coperchio superiore rivolto verso
l’alto (fig. 2). Il coperchio superiore può
essere ruotato di 4 X 90º rispetto al corpo
della valvola. La valvola è dotata di un perno
per l’apertura manuale.
Se viene utilizzata una valvola pilota
esterna, la linea pilota deve essere collegata
alla parte superiore della tubazione. In tal
modo la sporcizia e l’olio dellimpianto non
penetreranno nella linea pilota.
Se la valvola PM 1 viene usata come
valvola solenoide in una linea del liquido,
la pressione di controllo esterna non può
essere raccomandata in quanto può
provocare un colpo d’ariete.
La valvola è progettata per resistere ad
unelevata pressione interna. Tuttavia,
il sistema di tubazioni dovrebbe essere
progettato in modo da evitare raccolte
di liquido e ridurre il rischio di pressione
idraulica causata dall’espansione termica. Si
deve verificare che la valvola sia protetta
da pressioni transitorie quali i colpi
d’ariete all’interno del sistema.
Saldatura
Se si utilizzano flange a saldare, si potranno
impiegare solamente materiali e metodi di
saldatura compatibili con il il materiale della
flangia. Le flange devono essere pulite
internamente per rimuovere residui di
saldatura al termine della stessa e prima
dell’inserimento della valvola.
La sede della valvola e delle flange non
devessere sottoposta a pressioni (carichi
esterni) dopo l’installazione.
Le valvole PM non devono essere
montate su sistemi in cui il lato di sbocco
della valvola è aperto all’atmosfera. Il
lato di sbocco della valvola deve essere
sempre collegato al sistema o coperto
adeguatamente, ad esempio con una
piastra terminale saldata su di esso.
Colori ed identificazione
Le valvole PM vengono zinco-cromate in
fabbrica. Se si richiede un’ulteriore
protezione contro la corrosione, le
valvole possono essere verniciate.
Unidentificazione precisa della valvola
è possibile grazie alla targhetta di
identificazione situata sul coperchio
superiore. La superficie esterna della sede
della valvola deve essere protetta dalla
corrosione mediante un rivestimento
protettivo adatto, applicato dopo
l’installazione e l’assemblaggio.
Si consiglia la protezione della targhetta di
identificazione durante la verniciatura della
valvola.
ITALIANO
Servizio di manutenzione
Service
Le valvole PM sono facili da smontare e
la maggior parte dei loro componenti sono
sostituibili. Quando viene tolto il coperchio
inferiore, il filtro può essere estratto per
essere pulito. Non aprire la valvola mentre
questa si trova ancora sotto pressione.
Controllare che l’O-ring non sia
danneggiato.
Controllare che il perno non presenti
graffi o segni dovuti ad urti.
Se l’anello in Teflon ha subito danni, le
parti devono essere sostituite.
Assemblaggio
Eliminare tutta la sporcizia dal corpo
della valvola prima di procedere
all’assemblaggio. Controllare che i canali
all’interno della valvola non siano ostruiti da
particelle o elementi simili.
Serraggio (fig. 6)
Coppie di serraggio
Vedere tabella I.
Utilizzare solamente ricambi originali
Danfoss, comprese le guarnizioni di tenuta,
gli O-ring e le guarnizioni di ricambio. I
materiali delle nuove parti sono certificati
per il refrigerante corrispondente.
In caso di dubbio, contattare Danfoss.
I disegni sono solo a scopo illustrativo, non
per il dimensionamento o la struttura.
Danfoss non si ritiene responsabile di
errori od omissioni. Danfoss Industrial
Refrigeration si riserva il diritto di effettuare
modifiche ai prodotti e alle caratteristiche
tecniche degli stessi senza alcun preavviso.
www.danfoss.com/IR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Danfoss PM 5-65 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione