Sony CDX-S1000 Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
GB
DE
FR
IT
NL
3-261-422-11 (1)
© 2004 Sony Corporation
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
CDX-S1000
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie
en aansluitingen”.
FM
/
AM
Compact Disc Player
2
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del lettore CD Sony.
Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre
possibile usufruire di ulteriori funzioni:
Informazioni CD TEXT
(visualizzate durante la riproduzione di un
disco CD TEXT*)
Accessorio di controllo opzionale
Telecomando a scheda RM-X114
* Un disco CD TEXT è un CD audio che contiene
informazioni quali il nome del disco, dell’autore e dei
brani. Tali informazioni sono registrate sul disco.
Q
uesta etichetta è posta nella parte inferiore
e
sterna.
3
Indice
Individuazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . 4
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Note sui dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . 7
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . 7
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . 8
Lettore CD
Riproduzione di un disco. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Voci del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . 10
Riproduzione dei brani in ordine casuale
— Riproduzione in ordine casuale . . . . . 10
Radio
Memorizzazione automatica delle stazioni
— Best Tuning Memory (BTM). . . . . . . 10
Ricezione delle stazioni memorizzate . . . . . 11
Memorizzazione delle stazioni
desiderate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Altre funzioni
Regolazione del bilanciamento e
dell’attenuatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Attenuazione veloce dell’audio . . . . . . . . . 12
Modifica delle impostazioni dell’audio e del
display
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazione dell’equalizzatore (EQ3) . . . 13
Altre informazioni
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rimozione dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . 16
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . 17
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . 18
Messaggi e indicazioni di errore. . . . . . . . . 19
4
Individuazione dei comandi
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.
a Tasto volume +/–
b Tasto SEL (selezione)
Per selezionare le voci.
c Tasto MODE
Per modificare l’operazione.
d Finestra del display
e Tasto OFF (arresto/spegnimento)*
7, 9
f Tasto Z (espulsione) 9
g Tasto (rilascio pannello anteriore)
7
h Tasto SOURCE (accensione/radio/CD)
Per selezionare la sorgente.
i Tasto ATT (attenuazione audio) 12
j Tasto BTM (Best Tuning Memory) 10
k Tasto SENS 11
l Tasto RESET (situato nella parte anteriore
dell’apparecchio, dietro al pannello
anteriore) 7
m Tasti numerici
Radio:
Per assegnare la stazione desiderata a un
tasto numerico.
n Tasto DSPL (per cambiare il modo del
display) 9
o Tasto SHUF 10
p Tasto REP 10
q Tasto EQ3 13
r Ricettore del telecomando a scheda
s Tasto SEEK +/–
Radio:
Per eseguire la sintonizzazione automatica
delle stazioni/ricerca manuale delle stazioni.
CD:
Per saltare brani/spostarsi rapidamente in
avanti o all’indietro tra i brani.
* Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sull’interruttore di
accensione
Dopo avere spento il motore, assicurarsi di
tenere premuto (OFF) sull’apparecchio finché
il display non scompare.
Diversamente, il display non viene disattivato e
questo potrebbe causare lo scaricamento della
batteria.
CDX-S1000
MODE
ATT
SEL
SOURCE
SENS
1234
BTM
REP
SHUF
56
DSPL
OFF
EQ3
SEEK
5
I tasti del telecomando a scheda
corrispondenti a quelli dell’apparecchio
controllano le stesse funzioni.
a Tasto DSPL
b Tasto MENU*
c Tasto SOURCE
d Tasti SEEK (+/–)
e Tasto SOUND
f Tasto OFF
g Tasti VOL (+/–)
h Tasto MODE
i Tasto LIST*
j Tasti DISC*/PRESET (+/–)
k Tasto ENTER*
l Tasto ATT
* Non disponibile per questo apparecchio
Nota
Se il display viene disattivato premendo (OFF), non
sarà possibile farlo funzionare con il telecomando a
scheda a meno che non venga premuto (SOURCE)
sull’apparecchio o venga prima inserito un disco per
attivare l’apparecchio.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni su come sostituire la batteria,
fare riferimento alla sezione “Sostituzione della
batteria al litio” (pagina 15).
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce
diretta del sole, attendere che l’apparecchio si
raffreddi prima di utilizzarlo.
Lantenna elettrica si estende automaticamente
durante il funzionamento dell’apparecchio.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati in questo manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Formazione di condensa
Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, è
possibile che si formi della condensa all’interno
delle lenti e del display dell’apparecchio. Di
conseguenza, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere
il disco e attendere per circa un’ora fino a quando
l’umidità non sia evaporata completamente.
Per mantenere una qualità elevata del
suono
Fare attenzione a non versare bibite o altri liquidi
sull’apparecchio o sui dischi.
Telecomando a scheda RM-X114
(opzionale)
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET –
SOUND
ENTER
MENU
LIST
6
Note sui dischi
Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la
superficie. Afferrare i dischi dal bordo.
Riporre i dischi nell’apposita custodia o
contenitore quando non vengono utilizzati.
Non esporre i dischi a calore/temperature
elevate. Evitare di lasciarli in un’auto
parcheggiata o sul cruscotto/ripiano posteriore.
Non incollare etichette né utilizzare dischi con
residui di colla o inchiostro. Se vengono
utilizzati questi tipi di dischi, i residui possono
causare l’arresto del disco, provocando
problemi di funzionamento o rovinando il disco
stesso.
Non utilizzare dischi su cui sono stati applicati
etichette o adesivi.
Utilizzando tali dischi, è possibile che si
verifichino i seguenti problemi di
funzionamento:
– Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi
dal disco l’etichetta o l’adesivo causano
l’inceppamento del meccanismo di
espulsione).
– Impossibilità di leggere correttamente i dati
audio (ad esempio, la riproduzione salta
oppure è impossibile riprodurre) poiché il
restringimento dovuto al calore dell’etichetta
o dell’adesivo ha provocato la deformazione
del disco.
Non riprodurre dischi dalla forma irregolare
quali CD a forma di cuore o di stella con questo
apparecchio, onde evitare problemi di
funzionamento al lettore. Non utilizzare questo
genere di dischi.
Non è possibile riprodurre CD da 8 cm.
Prima della riproduzione, pulire i dischi con un
panno apposito disponibile in commercio.
Pulire il disco procedendo dal centro verso
l’esterno. Non utilizzare solventi quali benzene,
acquaragia, detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici per dischi
analogici.
Note sui dischi CD-R/CD-RW
Con il presente apparecchio, è possibile
riprodurre dischi CD-R (CD registrabili)/CD-
RW (CD riscrivibili) destinati all’uso audio.
Per riconoscere i dischi CD-R/CD-RW per uso
audio, ricercare i seguenti marchi.
Questi marchi indicano che il disco non è per uso
audio.
È possibile che alcuni dischi CD-R/CD-RW (a
seconda dell’apparecchio utilizzato per la
registrazione o delle condizioni del disco) non
possano essere riprodotti su questo lettore.
Non è possibile riprodurre dischi CD-R/CD-
RW non finalizzati*.
* Processo necessario per poter riprodurre con il
lettore i dischi CD-R/CD-RW registrati.
7
Operazioni preliminari
Azzeramento
dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere
il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito,
quale una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
estrarne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
Se si collega un amplificatore di potenza
opzionale e non si utilizza l’amplificatore
incorporato, il segnale di avvertimento viene
disattivato.
1 Premere (OFF)*.
La riproduzione di CD o la ricezione radio si
interrompe (l’illuminazione dei tasti e il
display rimangono attivi).
* Se la chiave di accensione dell’auto non è dotata
della posizione ACC (accessoria), assicurarsi di
spegnere l’apparecchio premendo (OFF) finché
il display non scompare, onde evitare di
scaricare la batteria dell’auto.
2 Premere , quindi tirare verso
l’esterno.
Note
Se si estrae il pannello quando l’apparecchio è
acceso, l’alimentazione viene disattivata
automaticamente per evitare di danneggiare i
diffusori.
Non fare cadere né esercitare eccessiva pressione
sul pannello anteriore e sulla finestra del display.
Non esporre il pannello frontale a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate e su cruscotti o
ripiani posteriori.
Suggerimento
Durante il trasporto, inserire il pannello anteriore
nell’apposita custodia in dotazione.
Tasto RESET
continua alla pagina successiva t
(OFF)
8
Installazione del pannello anteriore
Posizionare la sezione A del pannello anteriore
sulla sezione B dell’apparecchio, come
illustrato, quindi premere il lato sinistro fino a
farlo scattare in posizione.
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
Impostazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
Esempio: per impostare l’ora sulle 10:08
1 Premere (DSPL) per 2 secondi.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
1Premere il tasto volume +/– per
impostare l’ora.
2Premere (SEL).
L’indicazione dei minuti lampeggia.
3Premere il tasto volume +/– per
impostare i minuti.
2 Premere (DSPL).
L’orologio viene attivato. Quando
l’impostazione dell’orologio è completata, il
display torna a visualizzare il modo di
riproduzione normale.
B
A
9
Lettore CD
Riproduzione di un disco
Inserire il disco (lato etichetta verso
l’alto).
La riproduzione viene avviata
automaticamente.
Se è già inserito un disco, per iniziare la
riproduzione premere più volte (SOURCE) fino
a visualizzare “CD”.
Note
Se durante la riproduzione del primo/ultimo brano
del disco viene premuto ( SEEK) (–) o (SEEK) (+) la
riproduzione passa all’ultimo/primo brano del disco.
Al termine dell’ultimo brano, la riproduzione viene
riavviata a partire dal primo brano del disco.
Voci del display
Quando il disco/brano cambia, i titoli preregistrati*
1
del nuovo brano vengono visualizzati
automaticamente (se la funzione A.SCRL
(scorrimento automatico) è impostato su “ON”, i
nomi più lunghi di 8 caratteri vengono fatti scorrere
(pagina 12)).
*1 Se, premendo (DSPL), viene visualizzato “NO
NAME” significa che non esiste alcun nome
preregistrato da visualizzare.
*2 Solo per dischi CD TEXT con il nome dell’autore.
Note
Alcuni caratteri non possono essere visualizzati. I
caratteri e i simboli non visualizzabili appaiono come
*”.
Per alcuni dischi CD TEXT, alcune informazioni
contenenti molti caratteri potrebbero non scorrere.
Questo apparecchio non è in grado di visualizzare il
nome dell’autore di ogni brano del disco CD TEXT.
Suggerimento
Se la funzione A.SCRL (scorrimento automatico)
viene impostata su “OFF” e il nome del disco/brano
modificato, quest’ultimo non viene fatto scorrere.
Per Premere
Arrestare la
riproduzione
Z o (OFF)
Espellere il disco Z
Saltare brani
Sensore musicale
automatico
(SEEK) (–/+)
(./>)
[una volta per ogni brano]
Procedere
velocemente in
avanti/all’indietro
Ricerca manuale
(SEEK) (–/+)
(m/M)
[tenere premuto fino al
punto desiderato]
Per Premere
Cambiare la voce
del display
(DSPL)
Sorgente
Voci visualizzabili
Numero del brano/Tempo di
riproduzione trascorso
•Ora
Nome del disco*
1
/Nome
dell’autore*
2
Nome del brano*
1
10
Riproduzione ripetuta dei
brani
— Riproduzione ripetuta
Una volta raggiunto il termine, il brano corrente
viene ripetuto.
Durante la riproduzione, premere più
volte (REP) fino a quando “REP-ON”
non viene visualizzato nel display.
Viene avviata la riproduzione ripetuta.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “REP-OFF”.
Riproduzione dei brani in
ordine casuale
— Riproduzione in ordine casuale
È possibile selezionare la riproduzione in ordine
casuale dei brani del disco corrente.
Durante la riproduzione, premere più
volte (SHUF) fino a quando “SHUF-
ON” non viene visualizzato nel display.
Viene avviata la riproduzione in ordine
casuale.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “SHUF-OFF”.
Radio
L’apparecchio è in grado di memorizzare fino a 6
stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, AM1 e
AM2).
Attenzione
Quando si sintonizzano le stazioni mentre si
guida, utilizzare la funzione Best Tuning
Memory per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
delle stazioni
— Best Tuning Memory (BTM)
L’apparecchio seleziona le stazioni che
trasmettono i segnali più forti nella banda
selezionata e le memorizza nell’ordine di
frequenza.
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere (BTM) per 2 secondi.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine della frequenza.
Quando l’impostazione è stata memorizzata
viene emesso un segnale acustico.
Note
Se a causa di segnali deboli si ricevono solo poche
stazioni, alcuni tasti numerici manterranno la loro
impostazione iniziale.
Se nel display viene visualizzato un numero,
l’apparecchio avvia la memorizzazione delle stazioni
a partire da quella correntemente visualizzata.
11
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere il tasto numerico (da (1) a
(6)) in corrispondenza del quale è
memorizzata la stazione desiderata.
Se non è possibile sintonizzarsi su una
stazione preselezionata
— Sintonizzazione automatica/Modo di
ricerca locale
Sintonizzazione automatica:
Premere (SEEK) (+) o (SEEK) (–) per
ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere la procedura
fino a quando non viene ricevuta la stazione
desiderata.
Modo di ricerca locale
Se la sintonizzazione automatica si
interrompe troppo frequentemente,
premere più volte (SENS) fino a
quando “LOCAL-ON” non viene
visualizzato nel display.
Verranno sintonizzate solo le stazioni con
segnale di frequenza più forte.
Per disattivare il modo di ricerca locale, premere
due volte (SENS) durante la ricezione FM.
Nota
Per disattivare il modo di ricerca locale durante la
ricezione di stazioni AM, premere (SENS) (viene
visualizzato “LOCAL-OFF”).
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, premere e tenere premuto il tasto
(SEEK) (+) o (SEEK) (–) per individuare la frequenza
approssimativa, quindi premere più volte il tasto
(SEEK) (+) o (SEEK) (–) per eseguire la regolazione
fine della frequenza desiderata (sintonizzazione
manuale).
Se la ricezione FM stereo è scadente
— Modo monofonico
Durante la ricezione radiofonica,
premere più volte (SENS) fino a
quando “MONO-ON” non viene
visualizzato nel display.
Il suono migliora, ma diventa monofonico
(“ST” scompare).
Per tornare al modo di ricezione radio normale,
premere (SENS ) (viene visualizzato “MONO-
OFF”).
Memorizzazione delle
stazioni desiderate
È possibile preselezionare manualmente le
stazioni desiderate su qualsiasi numero prescelto.
1 Premere più volte (SOURCE ) per
selezionare la radio.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere (SEEK) (+) o (SEEK) (–) per
ricercare la stazione che si desidera
memorizzare.
4 Tenere premuto per 2 secondi il tasto
numerico desiderato (da (1) a (6))
fino a visualizzare “MEM”.
L’indicazione del tasto numerico appare nel
display.
Nota
Se si memorizza un’altra stazione sullo stesso tasto
numerico, la stazione memorizzata precedentemente
viene cancellata.
Viene visualizzato l’indicatore “LCL”.
Viene visualizzato l’indicatore “MONO”.
12
Altre funzioni
Regolazione del
bilanciamento e
dell’attenuatore
È possibile regolare il bilanciamento e
l’attenuatore.
1 Premere più volte (SEL) fino a
visualizzare “BAL” o “FAD”.
Ad ogni pressione di (SEL), la voce cambia
come segue:
LOW* t MID* t HI* t
BAL (sinistra-destra) t
FAD (anteriore-posteriore)
* Se la funzione EQ3 è attivata (pagina 13).
2 Premere il tasto volume +/– per
selezionare la voce desiderata.
Nota
Effettuare la regolazione entro 3 secondi dopo avere
selezionato la voce.
Attenuazione veloce
dell’audio
Premere (ATT).
Dopo la visualizzazione temporanea di
ATT-ON”, nel display appare l’indicazione
“ATT.
Per ripristinare il livello di volume precedente,
premere di nuovo (ATT).
Suggerimento
Se al cavo ATT è collegato un cavo di interfaccia per
telefoni per auto, non appena viene rilevata una
telefonata in arrivo il livello del volume si abbassa
automaticamente (funzione ATT di esclusione del
volume).
Modifica delle impostazioni
dell’audio e del display
— Menu
È possibile impostare le voci seguenti:
Impostazione
A.SCRL (scorrimento automatico)*
1
(pagina 9)
•DEMO*
2
— per attivare o disattivare la
visualizzazione della dimostrazione.
Selezionare “ON” per attivare la
visualizzazione della dimostrazione (la
dimostrazione viene avviata circa 10 secondi
dopo che l’apparecchio è stato spento).
Selezionare “OFF” per disattivare la
visualizzazione della dimostrazione.
BEEP (segnale acustico) — per attivare o
disattivare i segnali acustici.
Selezione della voce desiderata
Premere (SEL) e il tasto numerico di
preselezione desiderato
contemporaneamente.
(SEL) + (3): A.SCRL*
1
(SEL) + (4): DEMO*
2
(SEL) + (6): BEEP
*1 Se non è in corso la riproduzione di alcun CD,
questa voce non verrà visualizzata.
*2 Quando l’apparecchio è spento.
Nota
La voce visualizzata cambia a seconda della
sorgente.
Per disattivare la voce, premere di nuovo (SEL)
e il tasto numerico di preselezione
contemporaneamente.
13
Impostazione
dell’equalizzatore (EQ3)
È possibile selezionare un tipo di curva
dell’equalizzatore per 7 tipi di musica (XPLOD,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK,
CUSTOM e OFF (equalizzatore impostato su
OFF)).
È possibile memorizzare l’impostazione
dell’equalizzatore in modo diverso per ciascuna
sorgente.
Selezione della curva
dell’equalizzatore
1 Premere (SOURCE) per selezionare
una sorgente (radio o CD).
2 Premere più volte (EQ3) fino ad
ottenere la curva dell’equalizzatore
desiderata.
Ogni volta che viene premuto (EQ3), la voce
cambia.
Per disattivare l’effetto dell’equalizzatore,
selezionare “OFF”.
Regolazione della curva
dell’equalizzatore
È possibile memorizzare e regolare le
impostazioni per differenti gamme dei toni
dell’equalizzatore.
1 Premere (SOURCE) per selezionare
una sorgente (radio o CD).
2 Premere più volte (EQ3) per
selezionare la curva dell’equalizzatore
desiderata.
3 Regolazione della curva
dell’equalizzatore.
1 Premere più volte (SEL) per
selezionare la gamma dei toni
desiderata.
Ad ogni pressione di (SEL), la gamma dei
toni cambia.
LOW t MID t HI (t BAL t FAD)
2 Premere più volte il tasto volume +/–
per regolare il livello di volume
desiderato.
Il livello del volume può essere regolato
per unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.
3 Ripetere i punti 1 e 2 per regolare
la curva dell’equalizzatore.
Per ripristinare l’impostazione di fabbrica
della curva dell’equalizzatore, premere
(SEL) per 2 secondi.
Dopo 3 secondi, il display torna al modo di
riproduzione normale.
Nota
Se la funzione EQ3 è impostata su “OFF”, non è
possibile regolare le impostazioni della curva
dell’equalizzatore.
14
Altre informazioni
Manutenzione
Sostituzione del fusibile
Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di
utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di
quello indicato sull’originale. Se il fusibile si
brucia, controllare i collegamenti e sostituire il
fusibile. Se dopo la sostituzione si verifica un
altro cortocircuito, potrebbe trattarsi di un
problema interno. In tal caso, rivolgersi al più
vicino rivenditore Sony.
Attenzione
Non usare mai un fusibile con un amperaggio
superiore a quello del fusibile in dotazione con
l’apparecchio, onde evitare di danneggiare
l’apparecchio.
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe
non funzionare correttamente. Per evitare questo
problema, aprire il pannello anteriore,
rimuoverlo (pagina 7), quindi pulire i connettori
con un bastoncino di cotone imbevuto di alcol.
Non esercitare forza eccessiva. Diversamente, i
connettori potrebbero venire danneggiati.
Note
Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di
pulire i connettori e rimuovere la chiave dal
dispositivo di accensione.
Non toccare mai direttamente i connettori con le dita
o con oggetti di metallo.
Fusibile (10 A)
Unità principale
Lato posteriore del pannello anteriore
15
Sostituzione della batteria al litio
In condizioni normali, la batteria dura circa 1
anno. Il ciclo di vita può essere minore in
funzione delle condizioni di utilizzo. Quando la
batteria si scarica, il raggio d’azione del
telecomando a scheda diminuisce. Sostituire la
batteria con una batteria al litio CR2025 nuova.
L’uso di batterie diverse potrebbe comportare il
rischio di incendi o esplosioni.
Note sulla batteria al litio
Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei
bambini. Se la batteria viene inghiottita,
consultare immediatamente un medico.
Pulire la batteria con un panno asciutto per
assicurare un perfetto contatto.
Assicurarsi di rispettare la corretta polarità
durante l’installazione della batteria.
Non afferrare la batteria con pinze di metallo,
in quanto potrebbe verificarsi un corto circuito.
x
lato + verso l’alto
AVVERTENZA
La batteria può esplodere se usata
scorrettamente. Pertanto, non deve essere
ricaricata, smontata o gettata nel
fuoco.
16
Rimozione dell’apparecchio
1 Rimuovere la cornice di protezione.
1 Rimuovere il pannello anteriore
(pagina 7).
2 Inserire le chiavi di rilascio insieme
alla cornice di protezione.
3 Estrarre le chiavi di rilascio per
rimuovere la cornice di protezione.
2 Rimuovere l’apparecchio.
1Inserire contemporaneamente
entrambe le chiavi di rilascio fino a
farle scattare in posizione.
2Estrarre le chiavi di rilascio per
sbloccare l’apparecchio.
3Rimuovere l’apparecchio dalla
struttura facendolo scorrere.
Inserire la chiave
di rilascio nella
direzione corretta.
Con il
gancetto
rivolto verso
l’interno.
17
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Rapporto segnale-rumore 120 dB
Risposta in frequenza 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter Al di sotto del limite
misurabile
Sintonizzatore*
FM
Campo di sintonia 87,5 –108,0 MHz
Terminale dell’antenna Connettore antenna esterna
Frequenza intermedia 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilità utilizzabile 9 dBf
Selettività 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore 67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Distorsione armonica a 1 kHz
0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Separazione 35 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza 30 – 15.000 Hz
AM
Campo di sintonia AM: 531 – 1.602 kHz
Terminale dell’antenna Connettore antenna esterna
Frequenza intermedia 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilità AM: 30 µV
Amplificatore di potenza
Uscite Uscite diffusori
(connettori a tenuta)
Impedenza diffusori 4 – 8 ohm
Uscita di potenza massima
45 W × 4 (a 4 ohm)
Generali
Uscite Uscite audio (posteriori)
Terminale di controllo del
relè dell’antenna elettrica
Terminale di controllo
dell’amplificatore di
potenza
Ingressi Terminale di controllo ATT
del telefono
Terminale di ingresso
dell’antenna
Comandi tono Bassi:
±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Medi:
±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Alti:
±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Requisiti di alimentazione Batteria auto da 12 V CC
(massa negativa)
Dimensioni Circa 178 × 50 × 176 mm
(l/a/p)
Dimensioni di montaggio Circa 182 × 53 × 161 mm
(l/a/p)
Peso Circa 1,2 kg
Accessori in dotazione Elementi per l’installazione
e i collegamenti (1 set)
Custodia pannello anteriore
(1)
Accessorio opzionale Telecomando a scheda
RM-X114
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
*di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al
par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
18
Guida alla soluzione dei
problemi
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per
risolvere la maggior parte dei problemi che si
potrebbero verificare nell’uso di questo
apparecchio.
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare
i collegamenti e le procedure d’uso
dell’apparecchio.
Generali
Non viene prodotto alcun suono.
Premere il tasto volume + per regolare il
volume.
Disattivare la funzione ATT.
Per il sistema a 2 diffusori, impostare il
comando dell’attenuatore sulla posizione
centrale.
Il contenuto della memoria è stato
cancellato.
È stato premuto il tasto RESET.
t Reinserire i dati in memoria.
Il cavo di alimentazione o la batteria sono
stati scollegati.
Il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente.
Non viene emesso alcun segnale acustico.
Il segnale acustico è disattivato (pagina 12).
Un amplificatore di potenza opzionale è
collegato e l’amplificatore incorporato non
viene utilizzato.
Il display scompare/non viene visualizzato
nella relativa finestra.
Il display scompare tenendo premuto
(OFF).
t Tenere premuto di nuovo (OFF) per
visualizzare il display.
Rimuovere il pannello anteriore e pulire i
connettori. Per ulteriori informazioni,
consultare la sezione “Pulizia dei connettori
(pagina 14).
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono
cancellate.
Si è bruciato il fusibile.
L’audio è disturbato quando la chiave di
accensione è sulla posizione ON, ACC o
OFF.
I cavi non sono collegati correttamente al
connettore di alimentazione accessoria
dell’auto.
L’apparecchio non riceve l’alimentazione.
Verificare il collegamento. Se i collegamenti
sono corretti, controllare il fusibile.
L’auto è priva della posizione ACC.
t Premere (SOURCE) (o inserire un disco)
per accendere l’apparecchio.
L’apparecchio è continuamente alimentato.
L’auto è priva della posizione ACC.
L’antenna elettrica non si estende.
L’antenna elettrica non dispone di scatola a
relè.
Riproduzione di CD
Non è possibile inserire un disco.
È caricato un altro CD.
Il CD è stato inserito forzatamente in senso
contrario o nel modo sbagliato.
La riproduzione non viene avviata.
Il CD è difettoso o sporco.
Il disco CD-R/CD-RW non è finalizzato.
Si è tentato di riprodurre un disco CD-R/CD-
RW per uso non audio.
Alcuni dischi CD-R/CD-RW potrebbero non
venire riprodotti a causa dell’apparecchiatura
di registrazione utilizzata o delle condizioni
del disco.
Un disco viene espulso automaticamente.
La temperatura ambiente è superiore a 50°C.
I tasti per le operazioni non funzionano.
I CD non vengono espulsi.
Premere il tasto RESET.
Il suono salta a causa di vibrazioni.
Lapparecchio è installato con
un’angolazione superiore a 45°.
Lapparecchio non è installato in una parte
stabile dell’auto.
Il suono salta.
Il disco è sporco o difettoso.
19
Messaggi e indicazioni di
errore
Se le soluzioni qui riportate non risolvono il
problema, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.
Ricezione radiofonica
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
preselezionata.
Memorizzare la frequenza corretta.
Il segnale di trasmissione è troppo debole.
Le stazioni non possono essere ricevute.
Il suono è disturbato.
Collegare il cavo di controllo (blu)
dell’antenna elettrica o il cavo di
alimentazione accessoria (rosso) al cavo di
alimentazione di un preamplificatore di
antenne per auto (solo se l’auto dispone di
antenna FM/AM incorporata sul vetro
posteriore/laterale).
Verificare il collegamento dell’antenna
dell’auto.
L’antenna dell’auto non si estende.
t Verificare il collegamento del cavo di
controllo dell’antenna elettrica.
Verificare la frequenza.
La sintonizzazione automatica non
funziona.
Il modo di ricerca locale è impostato su
“ON”.
t Impostarlo su “OFF” (pagina 11).
Il segnale di trasmissione è troppo debole.
t Eseguire la sintonizzazione manuale.
L’indicazione “ST” lampeggia.
Sintonizzare la frequenza in modo corretto.
Il segnale di trasmissione è troppo debole.
t Impostare il modo di ricezione
monofonico su “ON” (pagina 11).
Un programma trasmesso in stereofonia
viene ricevuto in monofonia.
L’apparecchio è impostato sul modo di
ricezione monofonica.
t Disattivare il modo di ricezione
monofonica (pagina 11).
Indicazioni di errore
Le seguenti indicazioni lampeggiano per circa 5
secondi e viene emesso un segnale acustico.
ERROR
Il CD è sporco o è stato inserito in senso
contrario.
t Pulire il CD o inserirlo correttamente.
Il CD non viene riprodotto per un problema
non specificato.
t Inserire un altro CD.
FAILURE
I collegamenti di diffusori/amplificatori non
sono corretti.
t Consultare la guida all’installazione del
presente modello per verificare i
collegamenti.
HI TEMP
La temperatura ambiente è superiore a 50°C.
t Attendere fino a che la temperatura non sia
scesa sotto i 50°C.
OFFSET
Potrebbe essersi verificato un problema
interno.
t Verificare il collegamento. Se l’indicazione
di errore rimane visualizzata, rivolgersi al
più vicino rivenditore Sony.
RESET
L’unità CD non funziona a causa di un
problema non specificato.
t Premere il tasto RESET sull’apparecchio.
Messaggi
L.SEEK +/–
Il modo di ricerca locale è attivato durante la
sintonizzazione automatica (pagina 11).
” o “
È stato raggiunto l’inizio o la fine del disco e
non è possibile procedere oltre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sony CDX-S1000 Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente