Enraf-Nonius Eltrac 471 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Eltrac 471
Manuale dell’utente
Copyright: Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127
3047 AT Rotterdam
Paesi Bassi
Tel: +31 (0)10 – 20 30 600
Fax: +31 (0)10 – 20 30 699
www.enraf-nonius.com
Partnr: 1671755_44
6 luglio 2015
3
Sommario
SOMMARIO .................................................................................................................................................. 3
1
PREFAZIONE ....................................................................................................................................... 5
1.1
Uso previsto ..................................................................................................................................... 5
1.2
Utente/Operatore previsto............................................................................................................... 5
1.3
Affidabilità del prodotto .................................................................................................................. 5
2
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO ...................................................................................................... 5
3
ISTRUZIONI PREVENTIVE .................................................................................................................. 6
3.1
Avvertenza: ....................................................................................................................................... 6
3.2
Attenzione: ....................................................................................................................................... 6
4
USO PREVISTO .................................................................................................................................... 8
4.1
Indicazioni ........................................................................................................................................ 8
4.2
Controindicazioni ............................................................................................................................. 8
5
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE .................................................................................................. 8
6
INSTALLAZIONE .................................................................................................................................. 9
6.1
Collegare alla rete elettrica ............................................................................................................. 9
6.2
Scollegamento dalla rete di alimentazione ................................................................................... 9
6.3
Fissare il gancio a carabina ............................................................................................................ 9
6.4
Montaggio sul telaio per trazione ................................................................................................... 9
7
ISTRUZIONI SULL'APPLICAZIONE .................................................................................................. 10
7.1
Ordine delle operazioni, esempio ................................................................................................ 10
7.2
Trazione cervicale .......................................................................................................................... 10
7.3
Scorrimento corda ......................................................................................................................... 10
8
ISTRUZIONI OPERATIVE .................................................................................................................. 11
8.1
Comandi operatore ........................................................................................................................ 11
8.2
Comando di base ........................................................................................................................... 12
8.2.1
Navigazione ............................................................................................................................................. 12
8.2.2
Home ....................................................................................................................................................... 13
8.2.3
Protocolli .................................................................................................................................................. 13
8.2.4
Favoriti ..................................................................................................................................................... 13
8.2.5
Operazioni Manuali .................................................................................................................................. 14
8.2.6
Schermata del trattamento ....................................................................................................................... 14
8.2.7
Impostazioni di sistema ............................................................................................................................ 16
8.2.1
Spegnimento del dispositivo .................................................................................................................... 16
4
9
MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........................................................................ 17
9.1
Pulizia e disinfettazione ................................................................................................................. 17
9.1.1
Pulizia dell’apparecchio ............................................................................................................................ 17
9.1.2
Pulizia del pannello di visualizzazione ..................................................................................................... 17
9.2
Messaggi di avvertimento, Messaggi di errore e Risoluzione dei problemi ............................ 17
9.2.1
Auto test ................................................................................................................................................... 17
9.2.2
Interruttore stop del paziente ................................................................................................................... 17
9.2.3
Valore limite trazione cervicale ................................................................................................................ 17
9.3
Manutenzione tecnica .................................................................................................................... 17
9.4
Termine della durata di vita ........................................................................................................... 18
10
SPECIFICHE .................................................................................................................................... 19
10.1
Caratteristiche tecniche ................................................................................................................. 19
10.2
Norme di sicurezza e prestazioni .................................................................................................. 19
10.3
EMC dati .......................................................................................................................................... 19
11
INFORMAZIONI PER GLI ORDINI .................................................................................................. 22
5
1 Prefazione
Questo manuale è stato redatto per i detentori e gli operatori della Eltrac 471. Esso presenta istruzioni
operative generali, pratiche preventive ed informazioni sulla manutenzione e sui pezzi. Per poter
ottenere il massimo livello d’utilizzo, efficienza e durata di vita di questo dispositivo, leggere interamente
questo manuale e familiarizzarsi con i comandi, nonché con gli accessori, prima di far funzionare il
dispositivo stesso.
1.1 Uso previsto
L'uso previsto del Eltrac 471 si applica una trazione sulla colonna vertebrale di un paziente.
Tutto diverso all'impiego previsto sarà classificato come uso improprio del dispositivo.
1.2 Utente/Operatore previsto
Il Eltrac 471 è destinato ad essere utilizzato, e deve essere utilizzato solo da parte o sotto la supervisione
di utenti professionali nel campo della fisio terapia e riabilitazione .
AVVERTENZA (solo per gli USA):
L'Eltrac 471 è un dispositivo che dev’essere utilizzato sotto la sorveglianza o su prescrizione di un medico
o di un altro fornitore di assistenza medica, debitamente approvato.
Le specifiche menzionate in questo manuale erano quelle effettive al momento della sua pubblicazione.
In ogni caso, data la pratica di continui miglioramenti di Enraf-Nonuis BV, a queste specifiche potranno
essere apportate modifiche in qualsiasi momento, senza alcun obbligo di notifica da parte di Enraf-Nonuis
BV.
1.3 Affidabilità del prodotto
In molti paesi sono entrate in vigore normative relative all'affidabilità del prodotto. Tali normative
prevedono, tra le altre cose, che trascorso un periodo di 10 anni dalla messa in circolazione di un
prodotto, il fabbricante non può più essere ritenuto responsabile per eventuali difetti relativi a quel
prodotto.
Entro i limiti massimi consentiti dalla legge in vigore, in nessun caso Enraf-Nonius, i suoi fornitori o
rivenditori saranno responsabili di qualsiasi danno indiretto, particolare, incidentale o consequenziale
causato dall'utilizzo o dall'incapacità di utilizzo del prodotto, inclusi, tra l'altro, perdita di avviamento,
lavoro e produttività, guasti del computer o malfunzionamenti, o qualsiasi danno o perdita commerciale,
anche se avvisati della possibilità e indipendentemente dalla teoria legale o di equità (contratti, illeciti civili
o altro) sulla quale si basa il reclamo. In ogni caso la responsabilità totale di Enraf-Nonius, considerando
tutte le clausole di questo contratto, non deve eccedere nel complesso la somma dei costi sostenuti per il
prodotto e per l'assistenza relativa al prodotto ricevuta dalla Enraf-Nonius in base ad un eventuale
contratto di assistenza separato, ad eccezione di decesso o lesioni personali provocati dalla negligenza
di Enraf-Nonius, nei limiti in cui la legge in vigore proibisce limitazioni dei danni nei casi sopra esposti.
La controparte (utilizzatore o un suo rappresentante) libera la Enraf-Nonius da tutti i reclami derivanti da
terzi.
2 Descrizione del dispositivo
L'Eltrac 471 è un dispositivo computerizzato impiegato per la terapia di trazione. Il dispositivo è stato
concepito per essere usato da fisioterapisti, professionisti operanti nel campo della riabilitazione e affini.
Il controllo dell’unità con il display touch screen semplifica notevolmente l’utilizzo del dispositivo.
Il Eltrac 471 può essere montato su un lettino di trattamento in cui il paziente si trova su.
È possibile selezionare tutte le forme di terapia di trazione più comuni, e protocolli preimpostati oppure
inserire manualmente le varie forme di terapia e salvarle nel dispositivo. È possibile programmare in
modo sequenziale fino a cinque forme di terapia. I parametri possono esserei addati anche in fase di
trattamento.
6
Il motore del dispositivo fornisce, attraverso la corda e i relativi accessori, la forza di trazione desiderata
sul paziente (fra 15 e 900 Newton). Gli accessori Enraf-Nonius, compatibili con l'Eltrac 471 sono utilizzati
per eseguire trazione lombare e cervicale.
Durante il funzionamento diverse misure di sicurezza sono in esecuzione e controllo del dispositivo
corretto funzionamento. Una fermata paziente è una di queste misure: La fermata paziente deve essere
collegato, in modo che il Eltrac 471 di funzionare. Quando l'utente preme l'arresto del paziente, oppure
viene scollegata durante un trattamento, il trattamento termina e la forza viene abbassato tramite
progettazione hardware.
Un telecomando opzionale può essere utilizzato per diminuire la forza effettiva dal paziente durante un
trattamento.
L'originale Eltrac 471 è stato sviluppato prima del 1982 e aveva dimostrato di essere un dispositivo
terapeutico affidabile.
3 Istruzioni preventive
In questa sezione sono elencate avvertenze generali e precauzioni da osservare per l’impiego dell'Eltrac
471.
3.1 Avvertenza:
(Solo per gli USA) La legge federale limita la vendita di questo dispositivo ad un medico o per
una sua prescrizione, oppure ad uno specialista fornito di apposita licenza. Questo dispositivo
dev’essere utilizzato soltanto sotto la continua sorveglianza di un medico o di uno specialista
fornito di apposita licenza.
Assicurarsi che il dispositivo sia messo elettricamente a terra, mediante una connessione ad una
linea elettrica di servizio debitamente messa a terra, in conformità alle normative nazionali e
locali applicabili in fatto di collegamenti elettrici.
È necessario essere a conoscenza delle controindicazioni.
Non usare una trazione superiore a 200N per effettuare la trazione cervicale.
Non far funzionare questo dispositivo in un ambiente (a meno di 2 metri di distanza) ove siano
presenti onde corte.
Assicurarsi che il paziente sia costantemente tenuto sotto controllo dal terapeuta.
Non far funzionare questo dispositivo in ambienti cosiddetti "bagnati" (dedicati all'idroterapia).
Questo dispositivo non è adatto ad un impiego in presenza di miscele di anestetici infiammabili e
aria, ossigeno, od ossidi d’azoto.
Questo dispositivo dev’essere mantenuto lontano della portata dei bambini.
Il Eltrac 471 deve essere utilizzato solo da, o sotto la supervisione di, utenti professionali nel
campo della fisioterapia e riabilitazione.
Il paziente deve sempre tenere il Stop paziente durante un trattamento.
3.2 Attenzione:
È necessario leggere, capire e praticare le istruzioni preventive e operative. Essere a
conoscenza delle limitazioni e dei rischi associati all’impiego di un qualsiasi dispositivo di
stimolazione elettrica. Osservare le indicazioni preventive ed operative degli autoadesivi disposti
sul dispositivo.
L’utilizzo di comandi o regolazioni, o l’esecuzione di procedure diverse da quelle specificate in
questo documento potrebbe risultare pericoloso.
Utilizzare l'Eltrac 471 solo in combinazione con gli accessori compatibili forniti da Enraf-Nonius
BV.
Questo dispositivo dev’essere fatto funzionare, trasportato e immagazzinato a temperature
comprese tra 10 e 40 °C (50 e 104 °F), con un tasso di umidità relativa compreso tra 10 e 90%
non condensata e a una pressione atmosferica da 500 a 1060 hPa.
Non esporre questo dispositivo alla luce solare diretta, al calore proveniente da un radiatore, o ad
una quantità eccessiva di polveri, di umidità, di vibrazioni o di urti meccanici.
In caso di immissione di liquidi, staccare il dispositivo dalla presa elettrica e farlo verificare da un
tecnico autorizzato (vedere il paragrafo sulla manutenzione tecnica).
Prima di somministrare un qualsiasi trattamento ad un paziente, è necessario aver appreso le
procedure operative per ogni modo di trattamento disponibile, nonché essere a conoscenza delle
7
indicazioni, delle controindicazioni, delle avvertenze e delle precauzioni. Consultare altre risorse
disponibili per informazioni aggiuntive riguardanti l’applicazione delle terapia di trazione.
Seguire le istruzioni contenute nel manuale d'uso.
È necessario leggere, capire e praticare le istruzioni preventive e operative.
COMPONENTE DI TIPO B
In conformità a IEC60601-1
Arresto di emergenza
Collegamento per telecomando
Fusibile
Vedere il capitolo 10 per le specifiche
8
4 Uso previsto
4.1 Indicazioni
Ernia del disco lombare
Ernia cervicale
Mobilità limitata degli arti inferiori
Lombalgia
o Lombalgia con con sintomi radicolari
o Lombalgia chronica
Radicolopatia
Dorsopatie deformanti
Cervicalgia da sovraccarico
Spondiosi
4.2 Controindicazioni
Generali:
Instabilità legamentosa
Osteomielite
Discite
Osteosarcoma primario o metastatico
Tumore spinale
Osteoporosi grave
Ipertensione non trattata
Grave forma di ansia
Segni clinici di mielopatia
Gravidanza
Aneurismi aortici
Fratture recenti
Ernia iatale
Insufficiente esperienza del medico che effettua il trattamento
Cervicale:
Insufficienza vertebro-basilare
Artrite reumatoide e altre patologie del tessuto connettivo
Torcicollo acuto
Lombale:
Patologie polmonari restrittive e altre patologie respiratorie
5 Contenuto della confezione
Dispositivo
1671901 Eltrac 471
Accessori standard Eltrac:
1471800 Interruttore stop del paziente
1471801 Manopole di fissaggio, set di 4 pezzi
1471806 Corda in nylon da 170 cm con gancio a carabina
1671757 Manuale dell'utente Eltrac 471 (CD Rom)
1671756 Opuscolo informativo
3444290 Cavo di alimentazione
9
6 Installazione
6.1 Collegare alla rete elettrica
Collegare il cavo di alimentazione nella presa [5] e collegarlo nella presa a parete.
!
!!
!
ATTENZIONE:
Non mettere il dispositivo in un luogo dove qualcuno possa inciampare nel cavo di
alimentazione o dove possa correre il rischio di essere strappato fuori dalla presa di
corrente durante il trattamento.
Non cercare di usare il dispositivo se non è messo a terra in modo corretto. Assicurarsi che il
dispositivo sia messo elettricamente a terra, mediante una connessione ad una linea elettrica di
servizio debitamente messa a terra, in conformità alle normative nazionali e locali applicabili in
fatto di collegamenti elettrici.
Accendere il dispositivo mediante l'interruttore [4].
Il dispositivo inizializzerà ed eseguirà un auto test. Questo potrebbe richiedere un po' di tempo.
Al termine dell'auto test il dispositivo accede al menu Home ed è pronto all'uso.
6.2 Scollegamento dalla rete di alimentazione
Spegnere il dispositivo mediante l'interruttore [4].
6.3 Fissare il gancio a carabina
!
!!
!
ATTENZIONE:
Il nodo della corda fissata al gancio a carabina deve essere in grado di sostenere una forte trazione,
senza sciogliersi.
Per realizzare un nodo adeguato, consultare la figura sottostante:
6.4 Montaggio sul telaio per trazione
L'Eltrac 471 può essere fissato a diversi tavoli di trazione Enraf-Nonius attraverso un telaio. Inoltre, il
dispositivo può essere fissato al telaio mobile per effettuare una trazione cervicale. Per le istruzioni di
montaggio, vedere il documento relativo ai telai di trazione.
10
7 Istruzioni sull'applicazione
7.1 Ordine delle operazioni, esempio
Dato che l'ordine delle operazioni dipende dalla terapia e dagli accessori impiegati, si mostrerà con un
solo
esempio.
Requisiti:
Eltrac 471 lettino di trazione
Imbracatura pelvica
Imbracatura toracica
Sgabello flexi
Ganci di ancoraggio (2 pezzi)
a. Far scorrere la sezione rotante del lettino in alto fino a raggiungere la sezione pieghevole e fissarla in
posizione.
b. Posizionare l'imbracatura pelvica sull'estremità superiore della sezione rotante del lettino.
c. Posizionare l'imbracatura toracica sull'estremità superiore della sezione pieghevole del lettino.
d. Far scorrere i due ganci di ancoraggio sul tubo posto sotto la sezione pieghevole del lettino.
e. Fissare le fasce e i ganci di ancoraggio.
f. Regolare le fasce di ancoraggio in modo tale che in trazione, l'imbracatura toracica tocchi l'estremità
inferiore della sezione pieghevole del lettino.
g. Far accomodare il paziente, posizionare lo sgabello flexi e fissare le imbracature.
h. Fissare il gancio a carabina della corda all'imbracatura pelvica.
i. Consegnare l'interruttore stop al paziente e spiegare il suo funzionamento.
j. Liberare la sezione rotante.
k. Iniziare il trattamento.
l. Regolare i parametri durante il trattamento, laddove necessario.
m. Alla fine del trattamento lasciare al paziente il tempo di recuperare.
7.2 Trazione cervicale
Le cariche superiori a 200 Newton non sono indicate per la trazione cervicale. Durante la fase di
impostazione della potenza, apparirà un avviso in caso si superi il limite della potenza stessa. Per
garantire l'uso in piena sicurezza, è possibile selezionare soltanto una potenza superiore a 200 Newton,
premesso che questa non venga impiegata per trattare la cervicale.
7.3 Scorrimento corda
!
!!
!
ATTENZIONE:
Assicurarsi che la corda scorra sulla carrucola, come illustrato nella figura a sinistra.
11
8 Istruzioni operative
8.1 Comandi operatore
[1] Corda
[2] Carrucola
[3] Display con tecnologia touch screen
[4] Interruttore linea di alimentazione
0 Dispositivo scollegato dalla rete di alimentazione
1 Dispositivo collegato alla rete di alimentazione
[5] Ingresso linea di alimentazione e fusibili
[6] Targhetta tipo
Fornisce informazioni sul dispositivo, come il tipo e il numero seriale, nonché i dati sul voltaggio e
il massimo consumo energetico previsto.
[7] Collegamento per interruttore stop del paziente
[8] Collegamento per telecomando
12
8.2 Comando di base
Avviare il dispositivo come descritto nel paragrafo 6.
8.2.1 Navigazione
I seguenti comandi appaiono inoltre sulla barra di navigazione
Pulsante Significato
Indietro, tornare alla schermata precedente.
Avanti, andare alla schermata successiva.
Home, tornare alla schermata Home.
Numero pagina / numero delle pagine nelle schermate menu multi pagina o numero
passaggio trattamento / numero dei passaggi trattamento in protocolli sequenziali.
Freccia su. Scorre le pagine.
Freccia giù. Scorre le pagine.
Memorizzare le impostazioni della terapia o un protocollo sequenziale programmato in
un favorito.
Elimina.
Pausa / Interrompere trattamento. La potenza scende fino a 0.
Inizia/Continua trattamento.
Accettare l'opzione selezionata.
Arresto. La potenza diminuisce fino ad arrivare a zero.
Arresto di emergenza. La potenza diminuisce fino ad arrivare a zero con la massima
velocità.
Impostazioni di sistema
Telecomando collegato
È possibile selezionare facilmente un'opzione dal menu premendo il relativo pulsante per navigare alla
schermata successiva. È possibile tornare alla schermata precedente premendo la freccia giù situata in
alto sullo schermo. In ogni momento della navigazione è possibile tornare alla schermata Home del
menu, premendo il pulsante Home.
13
8.2.2 Home
Il menu Home fornisce accesso alle seguenti funzioni:
Protocolli clinici
Favoriti
Operazioni manuali
Impostazioni di sistema
(Il pulsante delle impostazioni di sistema è situato in alto a destra della
barra di navigazione)
8.2.3 Protocolli
Selezionare protocolli
Dopo aver selezionato dal menu Protocolli Clinici, nel
menu principale appare un elenco con i Protocolli Clinici
pre-programmati.
Selezionare il protocollo desiderato premendo il relativo
pulsante.
Informazioni Protocolli
Per ottenere maggiori informazioni su un protocollo,
premere il pulsante info situato in alto a sinistra del
protocollo.
8.2.4 Favoriti
Richiamare Favoriti
Dopo aver selezionato Favoriti, nel menu principale
appare un elenco con i Favoriti precedentemente
memorizzati.
Selezionando i Favoriti desiderati si arriva direttamente
nella schermata del trattamento, dove vengono
visualizzati i più importanti parametri dei Favoriti.
In questa sezione è possibile modificare ogni parametro,
vedere 8.2.6.
(Se un programma richiede l'uso del telecomando, questo verrà
segnalato con il simbolo dello stesso telecomando)
Eliminare Favoriti
Per eliminare i Favoriti è necessario toccare prima il
cestino e quindi il favorito che si desidera eliminare.
14
8.2.5 Operazioni Manuali
Forme di terapia
Dopo aver selezionato Operazioni Manuali, nel menu
principale appaiono tutte le possibili forme di terapia.
A seconda della forma di terapia selezionata, vi sarà
richiesto di inserire i parametri necessari.
Impostazione Parametri
Usare le frecce sullo schermo per impostare i parametri.
Usare il segno di spunta nella barra di navigazione per
confermare il valore impostato.
Appare una schermata per l'impostazione del seguente
parametro.
È possibile usare i tasti indietro nella barra di navigazione
per tornare indietro al precedente parametro.
Impostazione del peso corporeo
È possibile impostare il peso corporeo e una percentuale
per definire la potenza desiderata.
Premere quindi sullo schermo in basso sul pulsante
"Impostare il peso corporeo".
Inserire il peso corporeo del paziente. Nella schermata
seguente è possibile impostare la percentuale del peso
corporeo.
(In base a questi dati verrà calcolata la potenza. Il valore assoluto verrà
visualizzato nella schermata del trattamento).
Velocità
È possibile impostare con precisione la velocità della
potenza di trazione con l'aiuto delle frecce.
È inoltre possibile usare le tre icone presenti in basso
nello schermo: lenta, media e veloce.
Una volta inseriti i parametri necessari, appare la
schermata del trattamento.
8.2.6 Schermata del trattamento
Distribuzione schermata
A destra nella schermata si trovano riassunti i più
importanti parametri impostati.
Al centro viene visualizzata una riproduzione grafica del
trattamento.
A sinistra nella schermata si trova il simbolo della forma
di terapia inserita. Le forme di terapie programmate nel
quadro dei programmi sequenziali sono visualizzate in
ordine dall'alto in basso.
15
Impostare Parametri
È possibile impostare i parametri premendo il relativo
pulsante a destra e le frecce visualizzate nella schermata
successiva. Confermare con il segno di spunta nella
barra di navigazione.
Per scorrere tutti i parametri delle varie forme di terapia,
selezionare il relativo simbolo a sinistra.
Osservazione: Non è possibile impostare tutti i parametri durante il
trattamento.
Visualizzazione grafica
I pulsanti al centro della schermata di trattamento danno
la possibilità di ingrandire e rimpicciolire l'immagine
oppure di scorrere sull'asse del tempo.
Questi pulsanti appaiono quando si tocca lo schermo al
centro una sola volta.
(Trascorso qualche secondo la schermata tornerà automaticamente
all'attuale posizione del trattamento).
Programmazione Sequenziale
Premendo il pulsante + è possibile aggiungere una forma
di terapia successiva. Il dispositivo richiede l'inserimento
dei parametri per questa forma di terapia successiva.
Per eliminare una parte di una programmazione
sequenziale, selezionare il cestino nella barra di
navigazione, quindi toccare il simbolo relativo alla forma
di terapia nella colonna di sinistra.
Avvio / Pausa / Arresto
La terapia si avvia con il pulsante di Avvio nella barra di
navigazione.
Per interrompere il trattamento, premere il pulsante
Pausa della barra di navigazione. Appare sulla posizione
del pulsante di Avvio, mentre il trattamento prosegue.
Per proseguire con il trattamento, premere il pulsante di
Avvio.
Per arrestare il trattamento, premere il pulsante STOP
della barra di navigazione. Appare durante il trattamento.
Salvare i Favoriti
Non appena si è impostata la schermata di trattamento,
si possono salvare le impostazioni come Favoriti.
Il pulsante Salva è disponibile nella barra di navigazione
fino a quando non si inizia il trattamento. Per salvare le
impostazioni, premere il pulsante Salva.
Anche al termine, in fase di pausa o di arresto del
trattamento, quest'ultimo sarà sempre visibile sullo
schermata. E può essere salvato come Favorito.
16
Nominare i Favoriti
Inserire un nome per i favoriti impostati con l'aiuto della
tastiera.
Premere
per salvare le impostazioni Favoriti con un
nome.
Una volta salvati, i Favoriti verranno inseriti nel menu.
Programmazione
È possibile programmare un trattamento in due modi.
1. Avviare l'operazione manuale e scorrere fino a quando
si visualizza la schermata del trattamento. Aggiungere
diverse forme di terapie per un singolo programma
sequenziale.
2. Passare a Favoriti e selezionare un trattamento
precedentemente salvato come base di un nuovo
programma. Dalla schermata del trattamento è ancora
possibile impostare i parametri prima di salvare o avviare
il trattamento.
8.2.7 Impostazioni di sistema
Selezionare l'icona Impostazioni di Sistema dalla barra di
navigazione del menu Home.
In questa schermata è possibile impostare il dispositivo in
base alle proprie preferenze: è possibile modificare o
adattare diverse impostazioni. Ad esempio:
Lingua: Premere il pulsante della lingua e selezionare
nella schermata seguente la lingua desiderata con l'aiuto
delle frecce. Per confermare premere il segno di spunta
nella barra di navigazione.
Luminosità: È possibile cambiare l'intensità della
retroilluminazione dello schermo.
Premere il pulsante home sulla barra di navigazione per tornare al
menu Home.
8.2.1 Spegnimento del dispositivo
Terminare il trattamento e tornare alla schermata home.
Spegnere quindi il dispositivo mediante l'interruttore [4].
17
9 Manutenzione e risoluzione dei problemi
9.1 Pulizia e disinfettazione
9.1.1 Pulizia dell’apparecchio
Per pulire l’apparecchio, spegnerlo e staccarlo dall’alimentazione di rete. Pulire il dispositivo con un
panno umido. Non impiegare agenti abrasivi di pulitura. Se necessario, si potrà utilizzare una ridotta
quantità di blando detergente domestico.
9.1.2 Pulizia del pannello di visualizzazione
Il pannello di visualizzazione comporta un rivestimento anti-riflesso, che necessita di un’attenzione
particolare per la sua pulitura. Utilizzare un panno di cotone soffice e secco, o un tessuto in micro-fibra
per la pulizia del pannello. Per rimuovere impronte di dita, o residui grassi, impiegare un agente di pulizia
non abrasivo per vetri e cristalli. Applicare una quantità ridotta di tale agente di pulizia su un panno
soffice, e pulire quindi con attenzione il pannello.
ATTENZIONE:
Non nebulizzare direttamente l’agente di pulizia sul pannello di vetro.
Non impiegare agenti di pulizia che contengano alcali forti, soda caustica, detergenti al fluoruro o
contenenti ammoniaca.
9.2 Messaggi di avvertimento, Messaggi di errore e Risoluzione dei problemi
9.2.1 Auto test
Quando si accende l’apparecchio, questo esegue per prima cosa un’autoverifica. Quando viene scoperto
un errore, in fase di autoverifica, o durante la normale operatività, appare una finestra a comparsa sul
visualizzatore. Quando viene individuato un errore, tutte le uscite vengono disabilitate. In questo caso si
consiglia di spegnere l’apparecchio evitarne l'uso e contattare il proprio fornitore.
9.2.2 Interruttore stop del paziente
L’ interruptore del paziente deve essere tenuto dal paziente durante un trattamento e può essere premuto
dal paziente di interrompere il trattamento immediatamente per qualsiasi motivo.
Collegare l'interruttore stop nell'apposita presa [7].
Senza tale interruttore non è possibile avviare il trattamento.
L'interruttore stop del paziente deve essere consegnato al paziente assieme a una spiegazione sul suo
funzionamento prima di iniziare il trattamento. Assicurarsi che l'interruttore stop del paziente venga
utilizzato dallo stesso durante il trattamento. Se l'interruttore viene premuto, la potenza di trazione con la
massima velocità viene reimpostata al valore minimo che non supera i 15 N e suona un cicalino.
9.2.3 Valore limite trazione cervicale
Le cariche superiori a 200 Newton non sono indicate per la trazione cervicale. Durante la fase di
impostazione della potenza, apparirà un avviso in caso si superi il limite della potenza stessa. Per
garantire l'uso in piena sicurezza, è possibile selezionare soltanto una potenza superiore a 200 Newton,
premesso che questa non venga impiegata per trattare la cervicale.
9.3 Manutenzione tecnica
La presa elettrica messa a terra di questo dispositivo tramite il cordone d’alimentazione è importante nel
rispetto delle norme di sicurezza. È quindi necessario che questa connessione venga verificata con
periodicità annua. È consigliabile eseguire un controllo completo annuo. Si devono seguire le procedure
esposte nel manuale di servizio. Queste procedure possono essere eseguite dal proprio fornitore, o da
un’altra azienda debitamente autorizzata da Enraf-Nonius. Se si verifica un problema o un servizio
tecnico e necessario, bisogna contattare il proprio fornitore o agenzia. Se nessun fornitore o agenzia è
noto, è possibile contattare il produttore per l'indirizzo a pagina 3. Si consiglia inoltre di mantenere
aggiornato un registro con la cronologia degli interventi d’assistenza. In taluni paesi questa procedura è
addirittura obbligatoria.
18
A richiesta, si può rendere disponibile un manuale di servizio contenente: elenco dei pezzi di ricambio,
descrizioni, istruzioni di calibratura ed altre informazioni che aiuteranno il personale tecnico qualificato
dell‘utente a riparare quelle parti dell’attrezzatura che siano state designate dal costruttore come
riparabili.
!
!!
!
ATTENZIONE:
La sicurezza elettrica del dispositivo si affida ad una connessione elettrica correttamente messa
a terra tramite il cordone d’alimentazione. È quindi necessario che questa connessione venga
verificata con periodicità annua.
L’utilizzo di comandi o regolazioni, o l’esecuzione di procedure diverse da quelle specificate in
questo documento potrebbe risultare pericoloso.
!
!!
!
AVVERTENZE:
Quest’apparecchio funziona con tensioni elevate. Non si deve mai tentare di smontare questo
apparecchio. La manutenzione e le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale
autorizzato. Enraf-Nonius non potrà essere ritenuto responsabile dei risultati di interventi di
manutenzione o di riparazioni effettuati da personale non autorizzato.
9.4 Termine della durata di vita
Eltrac contiene materiali che possono essere riciclati e/o dannosi per l’ambiente. Aziende specializzate
possono disassemblare questo apparecchio e recuperare questi materiali. Quando si smaltisce questo
apparecchio, consultare le regolamentazioni locali in materia di gestione dei materiali di scarto.
19
10 Specifiche
10.1 Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: 100 - 240 V
Frequenza di rete: 50/60 Hz
Potenza massima di ingresso: 50 VA
Fusibili: 2 x T6.3AH250V
Dimensioni: 30 x 34 x 22 cm (l x p x a)
Peso: 10 kg
Condizioni di trasporto e immagazzinaggio:
Temperatura: da -10° a +70° C
Umidità relativa: da 10 a 90 % (non condensata)
Pressione atmosferica: da 500 a 1060 hPa
Condizioni ambientali per l'uso normale:
Temperatura: da 10 a 40 °C
Umidità relativa: da 10 a 90 % (senza condensa)
Pressione atmosferica: da 500 a 1060 hPa
Modifiche tecniche sotto riserva
10.2 Norme di sicurezza e prestazioni
Classifica per dispositivi medici IIb
Questo dispositivo è conforme a tutti i requisiti della Direttiva per dispositivi medici
(93/42/EEC).
I
Classe di sicurezza I (IEC 60601-1)
Il dispositivo deve essere collegato a una presa a muro con messa a terra.
Tipo B
La corrente di dispersione e la messa a terra protettiva di questo dispositivo sono
conformi ai requisiti della normativa IEC 60601-1.
10.3 EMC dati
Dispositivi elettrici Medicali come l'Eltrac 471 sono soggetti a particolari precauzioni relative alla
compatibilità elettromagnetica (EMC) e devono essere montati e messi in conformità con il Consiglio
EMC fornito nelle istruzioni per l'uso dei documenti di accompagnamento.
Sistemi di comunicazione RF portatili e mobili (ad esempio telefoni cellulari) possono interferire con i
dispositivi medici elettrici.
L'Eltrac deve funzionare esclusivamente con il cavo di rete originale specificato nella
lista dei contenuti offerti. Utilizzare il dispositivo con qualsiasi altro cavo di alimentazione può portare ad
un aumento delle emissioni e una diminuzione dell'immunità di interferenza da parte del dispositivo.
20
Linee guida e dichiarazione
del produttore
interferenze
elettromagnetiche
L'Eltrac 471 è progettato per funzionare in un ambiente elettromagnetico come descritto di
seguito. Il cliente o l'utente di serie dell'Eltrac 471 devono garantire che sia utilizzato in tale
ambiente.
Tes
t di interferenza
Conformità
Linee guida ambiente
elettromagnetico
Emissioni RF secondo CISPR 11
Gruppo 1
L'Eltrac 471 utilizza energia RF solo
per le funzioni interne. Pertanto, le
emissioni RF sono molto basse e non
sono suscettibili di provocare
interferenze ai dispositivi elettronici
nelle vicinanze.
Emissioni RF secondo CISPR 11
Classe B
L'Eltrac 471 è adatto per l'uso in tutte
le strutture, comprese quelle in
ambienti residenziali e di quelli
direttamente collegati alla rete
pubblica.
Emissioni armoniche conformi IEC
61000-3-2.
Classe A
Emissioni di fluttuazioni di tensione
e del flicker conformi IEC 61000-3-
3.
Conformità
Il dispositivo non dovrebbe essere utilizzato se installato in prossimità o impilato su altri dispositivi. Se è
necessario utilizzarlo in prossimità o impilato su altri dispositivi, il dispositivo deve essere monitorato per
garantire che stia funzionando come inteso in queste istruzioni.
Linee guida e dichiarazione del produttore
-
interferenze elettromagnetiche
L'Eltrac 471 è progettato per funzionare in un ambiente elettromagnetico come descritto di seguito. Il
cliente o l'utente della serie 4 devono garantire che sia utilizzato in tale
ambiente.
Test d’ immunità
IEC 60601
Livello di test
Livello di conformità
Ambiente
elettromagnetico -
linee guida
Scarico
elettrostatico (ESD)
IEC 61000-4-2
± 6 kV contatto
± 8 kV aria ± 6 kV contatto
± 8 kV aria I suoli devono essere di
legno, cemento
o piastrelle di ceramica.
Se i suoli sono ricoperti da
materiali sintetici, l'umidità
relativa
deve essere di almeno il
30%.
Transiente rapido
elettrico/burst
IEC 61000-4-4
± 2 kV per linee
d’alimentazione
± 1 kV per linee
d’entrata/uscita
± 1 kV per linee
d’alimentazione
non applicabili
La qualità d’alimentazione
deve essere simile
a quella di una sala
computer.
Sovracorrente
transitoria
IEC 61000-4-5
± 1 kV da linea a linea
± 2 kV da linea alla
terra
± 1 kV da linea a linea
± 2 kV da linea alla
terra
La qualità d’alimentazione
deve essere simile
a quella di una sala
computer.
Cadute di tensione
brevi interruzioni
e variazioni di tensione
sulle linee d’ingresso
d’alimentazione
IEC 61000-4-11
< 5 %U T
(>95 % caduta in U
T
)
per 0,5 ciclo
40 %U T
(60 % caduta in U T)
per 5 cicli
70 %U T
(30 % caduta in U T)
< 5%U T
(>95 % caduta in U
T
)
per 0,5 ciclo
40% U T
(60 % caduta in U T)
per 5 cicli
70% U T
(30 % caduta in U T)
La qualità d’alimentazione
deve essere simile
a quella di una sala
computer.
Se l’utente
dell'Eltrac 471 richiede
un'operatività continua
durante le interruzioni
d'alimentazione, si
consiglia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Enraf-Nonius Eltrac 471 Manuale utente

Tipo
Manuale utente