Griven Mars Dynamic White Manuale del proprietario

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Mars User's Manual
Rev. 1.0
Date: 19/04/2023
page 1 of 8
Griven S.r.l. - Via Bulgaria, 16
46042 Castel Goredo
Mantova - Italy
© Copyright Griven 2020 - GRIVEN S.r.l. is continuously
developing and improving all its products.
We reserve the right to change specifications without
prior notification
Tel. +39.0376.779483
Web: www.griven.com
551183
Mars
Code / Codice AL8020
Power consumption
Consumo di energia 94W max.
Nominal current
Corrente nominale 0.43 A
Power supply
Alimentazione elettrica 220-240VAC 50-60Hz (CE)
Inrush current / Corrente di spunto 27.5 A@240VAC, cold start
Power factor / Fattore di potenza cos.φ= 0.98
Electrical class / Classe elettrica I
Weight / Peso 8.1 Kg
Operating temperature
Temperatura di funzionamento -40°C to +50°C ( -40°F to 122°F )
IP rating / Grado IP IP67
IK rating / Grado IK IK09
Aerodynamic surface
Supercie massima esposta al vento
Front = 0.15 m2
Side = 0.02 m2
Size / Dimensioni
386
15.20
384.7
15.14
349
13.74
95
3.74
58
2.28
8.5
0.33
6.5
0.26
6.5
0.26
60
2.36
60
2.36
30°
http://www.griven.com
SHEET 1 OF 1
Description :
Revision :
Scale :
Code :
http://www.griven.com
Copyright
©
2020 , GRIVEN S.r.l.
1:5
01
MARS
AL8020
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS [BRACKETED DIMENSIONS ARE IN INCHES]
Mars - Rev. 1.0
page 2 of 8
Important notices - Avvisi importanti
- This product must be installed in accordance with applicable national and local
electrical and construction codes by a person familiar with the construction and
operation of the product and the hazards involved. Failure to comply with the
following installation instructions may result in death or serious injury.
- Do not stare at the operating light source.
- The fi xture might be damaged by excess voltage. The installation of an overvolta-
ge protection device on the electrical system (SPD) is recommended for
reduce the risk of damage.
- The use of an adequate magnetothermic switch along the power supply line is
recommended.
-Connect the fi xtures to each other only when disconnected from mains.
- Never leave cables and connectors unconnected or unprotected for long periods.
- Disconnect power before installing or servicing to avoid electrical shock.
- Disconnect power before any connection operation.
- Check voltage and frequency before powering the fi xture. Do not exceed fi xture
specifi ed voltage.
- Do not handle the unit with wet hands or in wet environments.
- Apply to qualifi ed staff for any maintenance service not described in this instruc-
tions manual.
- Do not exceed the maximum quantity of fi xtures per line in order to avoid power
surges.
- Before powering the unit, ensure to use cables and connectors with proper
section and length, according to its power consumption.
- Fix the projector by using screws, hooks or other adequate supports that can
bear its weight.
- If the external fl exible cable of this appliance is damaged, it must only be repla-
ced by the manufacturer, its assistance service or equivalent qualifi ed personnel in
order to avoid hazards.
- The luminaire should be positioned so that prolonged observation of the luminaire
at a distance of less than 2 meters (6.56 ft) is not expected.
- Questo prodotto deve essere installato secondo le normative locali, da personale
specializzato. La mancata osservanza delle istruzioni di installazione può portare
a situazioni di pericolo all’incolumità della persone.
- Non fi ssare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
- Apparecchiatura sensibile alle sovratensioni. Si consiglia l’installazione di un
dispositivo di protezione delle sovratensioni (SPD) sull’impianto elettrico per
attenuare l’intensità di questi fenomeni proteggendo gli apparecchi dal rischio che
vengano danneggiati.
- E’ consigliato l’uso di un adeguato interruttore magnetotermico/differenziale sulla
linea di alimentazione.
- Collegare tra loro i proiettori solo quando nessuno di essi è collegato alla rete
elettrica.
- Non lasciare mai per lungo tempo agli agenti atmosferici cavi e connettori non
collegati o non protetti.
- Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione all’interno
dell’apparecchiatura.
- Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione di connessione
tra gli apparecchi.
- Prima di connettere l’apparecchio alla rete elettrica, verifi cate la compatibilità di
tensione e frequenza.
- Non maneggiate il prodotto con mani bagnate o in presenza di acqua.
- Rivolgersi ad un tecnico qualifi cato per qualsiasi operazione di manutenzione
ordinaria non descritta nel presente manuale.
- Non superare il numero massimo specifi cato di apparecchi per linea per evitare
pericolori sovraccarichi di corrente.
- Prima di effettuare le connessioni verifi care la portata dei cavi / connettori e la
lunghezza dei cavi tenendo conto dell’assorbimento del prodotto.
- Fissare il proiettore con viti, ganci o altri supporti in grado di sostenerne il peso.
- Se il cavo fl essibile esterno di questo apparecchio vienne danneggiato, deve
essere sostituito esclusivamente dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da
personale qualifi cato equivalente, al fi ne di evitare pericoli.
- l’apparecchio di illuminazione dovrebbe essere posizionato in modo che non sia
prevista un’osservazione prolungata dell’apparecchio ad una distanza inferiore a
2 metri.
CAUTION: Prolonged staring at the LED source should be
avoided by placing the xture in a proper position.
ATTENZIONE! Fissare la sorgente LED per un periodo prolungato va
evitato posizionando l’apparecchio nella posizione appropriata.
WARNING ! Fixing and connecting operations must
mandatorily be carried out by qualied personnel only !
ATTENZIONE ! Le operazioni di ssaggio e collegamento
devono essere eseguite solo e obbligatoriamente da perso-
nale qualicato!
WARNING ! Make sure that power supply is o before
connecting or disconnecting xtures !
ATTENZIONE ! Assicurarsi che l’alimentazione sia spenta
prima di collegare o scollegare i dispositivi!
Replaceable control gear by a professional Alimentatore sostituibile da un professionista
Replaceable (LED only) light source by a professional Sorgente luminosa (solo LED) sostituibile da un
professionista
La possibilità di riutilizzare alcune parti elettriche del disposi-
tivo è subordinata alla totale responsabilità dell’utilizzatore.
Nell’etichetta è stato riportato il simbolo indicato nel D.lgs n.49
del 14 Marzo 2014 che recepisce la direttiva 2012/19/UE, il quale
indica la necessità di smaltire il prodotto nei riuti dierenzia-
ti, nello specico nei riuti di tipo elettrico ed elettronico. Fare
riferimento al centro di raccolta riuti situato nella Vostra zona.
The possibility of reusing some electrical parts of the devi-
ce is subject to the total responsibility of the user. The la-
bel shows the symbol indicated in Legislative Decree n.49
of 14 March 2014 which transposes Directive 2012/19 / EU,
which indicates the need to dispose of the product in sepa-
rate waste, specically in electrical waste. and electronic.
Refer to the waste collection center located in your area.
Mars - Rev. 1.0
page 3 of 8
Fixing / Fissaggio
386
15.20
384.7
15.14
349
13.74
95
3.74
58
2.28
8.5
0.33
6.5
0.26
6.5
0.26
60
2.36
60
2.36
30°
http://www.griven.com
SHEET 1 OF 1
Description :
Revision :
Scale :
Code :
http://www.griven.com
Copyright
©
2020 , GRIVEN S.r.l.
1:5
01
MARS
AL8020
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS [BRACKETED DIMENSIONS ARE IN INCHES]
WARNING ! xing and connecting operations must
mandatorily be carried out by qualied personnel only !
ATTENZIONE ! le operazioni di installazione e connessione
devono obbligatoriamente essere eseguite solo da
personale specializzato !
WARNING ! Ensure power supply is o before connecting
or disconnecting xtures !
ATTENZIONE ! Assicurarsi che l’alimentazione sia
disattivata prima di collegare o scollegare i proiettori!
Beam aiming / Orientamento
Step 1 / Passo 1
Step 3 / Passo 3
Step 2 / Passo 2
Size 8 (ISO)
Cacciaviti 8 (ISO)
Size 8 (ISO)
Cacciaviti 8 (ISO)
Mars - Rev. 1.0
page 4 of 8
Connection - Connessione
“S” type cable ( Power in, DMX In, DMX Out )
“C” type cable ( Hybrid cable + connectors )
POWER + DMX IN
POWER + DMX OUT
“M” type cable ( Hybrid cable without connectors - DMX )
POWER + DMX IN
POWER + DMX OUT
POWER + DMX IN/OUT
POWER + DMX IN/OUT
Cavo tipo “S” ( Power in, DMX In, DMX Out )
RED= DMX +
BLACK= DMX -
WHITE=COMMON
RED= DMX +
BLACK= DMX -
WHITE=COMMON
BLUE= N (Neutral)
BROWN=L (Live)
YELLOW/GREEN=GND
BLU= N (Neutro)
MARRONE=L (Fase)
GIALLO/VERDE=Terra
ROSSO= DMX +
BIANCO=COMUNE
NERO= DMX -
ROSSO= DMX +
BIANCO=COMUNE
NERO= DMX -
POWER IN
MAINS / RETE:
220-240VAC 50/60Hz ( Capital 100)
100-277VAC 50/60Hz (Capital 200&300)
A=DMX-
B=DMX+
C=common/comune
1=Neutral/Neutro
2=Live/Fase
3=GND/Terra
Cavo tipo “C” ( Cavo ibrido + connettori )
Cavo tipo “M” ( Cavo ibrido senza connettori - DMX )
RED= DMX +
BLACK= DMX -
WHITE=COMMON
ROSSO= DMX +
BIANCO=COMUNE
NERO= DMX -
BLUE= N (Neutral)
BROWN=L (Live)
YELLOW/GREEN=GND
BLU= N (Neutro)
MARRONE=L (Fase)
GIALLO/VERDE=Terra
RED= DMX +
BLACK= DMX -
WHITE=COMMON
ROSSO= DMX +
BIANCO=COMUNE
NERO= DMX -
BLUE= N (Neutral)
BROWN=L (Live)
YELLOW/GREEN=GND
BLU= N (Neutro)
MARRONE=L (Fase)
GIALLO/VERDE=Terra
DMX IN/OUT
DMX IN/OUT
“D” type cable ( Power in, DALI In, DALI Out )
Cavo tipo “D” ( Power in, DALI In, DALI Out )
RED= DALI +
BLACK= DALI -
RED= DALI +
BLACK= DMX -
BLUE= N (Neutral)
BROWN=L (Live)
YELLOW/GREEN=GND
BLU= N (Neutro)
MARRONE=L (Fase)
GIALLO/VERDE=Terra
ROSSO= DALI +
NERO= DALI -
ROSSO= DALI +
NERO= DMX -
POWER IN
MAINS / RETE:
220-240VAC 50/60Hz ( Capital 100)
100-277VAC 50/60Hz (Capital 200&300)
DALI IN/OUT
DALI IN/OUT
“M” type cable ( Hybrid cable without connectors - DALI )
POWER + DALI IN/OUT
POWER + DALI IN/OUT
Cavo tipo “M” ( Cavo ibrido senza connettori - DALI )
GRAY= DALI +
BLACK= DALI -
GRIGIO= DALI +
NERO= DALI -
BLUE= N (Neutral)
BROWN=L (Live)
YELLOW/GREEN=GND
BLU= N (Neutro)
MARRONE=L (Fase)
GIALLO/VERDE=Terra
GRAY= DALI +
BLACK= DALI -
GRIGIO= DALI +
NERO= DALI -
BLUE= N (Neutral)
BROWN=L (Live)
YELLOW/GREEN=GND
BLU= N (Neutro)
MARRONE=L (Fase)
GIALLO/VERDE=Terra
Note: the power and signal connections of S, D and M cable types can be carried out by using the optional
connection kit. Follow the instructions provided along with the connection kit.
Nota: i collegamenti di potenza e di segnale dei cavi di tipo S, D e M possono essere eettuati utilizzando il
kit di collegamento opzionale. Seguire le istruzioni fornite insieme al kit di connessione.
Mars - Rev. 1.0
page 5 of 8
The xture must be congured only by using AL1321 IR remote control ( sold separately ) or via any DMX-RDM compatible controller.
IR Remote Control operations / Operazioni del telecomando IR
LOGIN
DMX MODE
DMX MODE SETTING
DMX ADDRESS SETTING
Enter the corresponding “IR” value
( see DMX chart Mode Columm)
to select the desired DMX Mode
(e.g.: for IR=4press button 4).
001~512 = OK
FLASH
FLASH FLASH FLASH
= OK
FLASH FLASH
= OK
MASTER/SLAVE
AUTOMATIC
MODE
TO BE USED ONLY
WITH DMX MODE #
1
AUTOMATIC/MASTER
5”→10”→20”→ 40”
40”→ 20”→ 10”→ 5”
001
SLAVE FIXTURE SETTING
= OK
FLASH FLASH FLASH
FLASH
2
xFLASH
3
xFLASH
4
xFLASH
4
xFLASH
3
xFLASH
2
xFLASH
FLASH
FIXED
COLOR
MODE
(RGB-RGBW-DW)
TO BE USED ONLY
WITH DMX MODE #1
1 = RED
2= GREEN
3 = BLUE
DIMMER
MODE
(Monochromatic)
TO BE USED ONLY
WITH DMX MODE #1
0%→100%
100%→0%
5’ inactivity = Automatic
LOGOUT
Green-Cyan-Blue-Magen-
ta-Red-Yellow-White.
5 = WARM WHITE
6 = COLD WHITE
RGBWRGB
DW
LOGOUT OK
RESET OK Reset to default settings
1 = RED
2= GREEN
3 = BLUE
4 = WHITE
WIRELESS
1 = Unlink
2= wireless LED status ON
3= wireless LED status OFF
Immettere il valore "IR" corrispondente
(vedi colonna DMX chart Mode)
per selezionare la modalità DMX desiderata
(es.: per IR=4 premere il pulsante 4).
5’ inattività = Automatico
LOGOUT
¹
²
¹ WARNING ! in this mode, no other DMX control device must be present along the line.
² Only on wireless xtures
Lapparecchiatura deve essere congurata solo utilizzando il telecomando IR AL1321 (venduto separatamente) o tramite qualsiasi
controller compatibile DMX-RDM.
¹ ATTENZIONE ! in questa modalità non deve essere presente lungo la linea nessun altro dispositivo di controllo DMX.
² Solo su dispositivi wireless
Mars - Rev. 1.0
page 6 of 8
When operating in DMX mode the xture can accept the
following RDM commands:
• Discovery: upon request of the RDM controller, the xture
will signal its own presence (the RDM controller will
display the xture on a list).
• DMX address reading and setting.
• Channels number reading and setting.
• On / O identication: this command is used to identify the
xture you want to get access to (the identication happens
by switching on all the LEDs at full intensity).
• Manufacturer: it displays the name of the manufacturer
(Griven).
• Model description: it displays the xtures model.
• Software version description: it displays the current version
of the rmware.
Temperature: it displays the LEDs operating temperature
value.
DMX Chart
RDM functions
Mode Channel Function Value
#1
IR=4
1 0-100% Red 0-255
2 0-100% Green 0-255
3 0-100% Blue 0-255
40-100% White 0-255
#2
IR=5
1 0-100% Red 0-255
2 0-100% Green 0-255
3 0-100% Blue 0-255
40-100% White 0-255
5 0-100% Dimmer 0-255
#3
IR=6
1 0-100% Red 0-255
2 0-100% Green 0-255
3 0-100% Blue 0-255
40-100% White 0-255
5 0-100% Dimmer 0-255
6
No Strobo 0-5
0-100% Strobo 6-250
100% Strobo 251-255
#4
IR=7
1 0-100% Red 0-255
2 0-100% Green 0-255
3 0-100% Blue 0-255
40-100% White 0-255
5
NO FUNCTION 0-5
2700K 6-7
2700K-3000K 8-40
3000K 41-42
3000K-3500K 43-75
3500K 76-77
3500K-4000K 78-110
4000K 111-112
4000K-4500K 113-145
4500K 146-147
4500K-5000K 148-179
5000K 180-181
5000K-5500K 182-214
5500K 215-216
5500K-6000K 217-249
6000K 250-255
6 0-100% Dimmer 0-255
#5
IR=8
1 0-100% Red 0-255
20-100% Red ne tuning 0-255
3 0-100% Green 0-255
40-100% Green ne tunig 0-255
5 0-100% Blue 0-255
60-100% Blue ne tuning 0-255
70-100% White 0-255
80-100% White ne tuning 0-255
RGBW
DW (Dynamic White)
Mode Channel Function Value
#1
IR=2
(Default)
10%-100% Warm white 0-255
20%-100% Cold White 0-255
#2
IR=3
10%-100% Warm white 0-255
20%-100% Cold white 0-255
3 0%-100% dimmer 0-255
#3
IR=3
1 0%-100% Warm white 0-255
2 0%-100% Warm white ne 0-255
30%-100% Cold white 0-255
40%-100% Cold White ne 0-255
Note: in absence of DMX signal the LEDs will remain ON.
Channel Function Value
1 0%-100% dimmer 0-255
Note: in absence of DMX signal the LEDs will remain ON.
Monochromatic version
Mode Channel Function Value
#6
IR=9
(Default)
1 0-100% Red 0-255
2 0-100% Green 0-255
3 0-100% Blue 0-255
40-100% Calibrated White
(aects RGB channels) 0-255
Note: in absence of DMX signal the LEDs will remain OFF.
Mars - Rev. 1.0
page 7 of 8
BDMX IN DMX OUT DMX IN DMX OUT DMX IN DMX IN DMX OUT 120Ω DMX TERMINATOR
A
BDMX
D
F
A
A
BDMX
DA
C
I
120Ω DMX TERMINATOR
A - Power Input
B - DMX/RDM Controller
D - Start Line Box - AL5058C with connectors / AL5058M without connectors
C - DMX Terminator - AL5169 (with connector)
F - Repower Box - AL5167C with connectors / AL5167M without connectors
G - DMX Junction Box - AL5059C with connectors / AL5059M without connectors
E - DMX Cable - AL0512
120Ω DMX TERMINATOR
A
BDMX
DMX Chain conguration - S type cable
Single Chain conguration - M or C type cable
Multi Chain conguration using Repower Box - M or C type cable
Multi Chain conguration using DMX junction Box - M or C type cable
A
Congurazione DMX - Tipo di cavo S
TERMINATORE DMX 120Ω
Congurazione catena singola - Tipo di cavo M o C
TERMINATORE DMX 120Ω
Congurazione multi catena utilizzando una Repower Box - Tipo di cavo M o C
TERMINATORE DMX 120Ω
Congurazione multi catena utilizzando una scatola di giunzione per DMX - Tipo di cavo M o C
Max. 10A
per
daisy chain
DMX cable type:
Use a DMX repeater on each 32nd xture of the
daisy chain or in case the total DMX LINE length
exceeds 300m (1000 ft)
Utilizzare un ripetitore DMX ogni 32 apparecchi
della catena o se la lunghezza totale della LINEA
DMX supera i 300 m (1000 piedi)
2x0.34 mm impedance 110,
capacity 43pF/m, resistance 50/Km.
Tipo di cavo DMX:
Max. 10A
per
catena
2x0,34 mm2 impedenza 110,
capacità 43pF / m, resistenza 50 / Km.
A
DMX OUT DMX IN DMX OUT
AA
AA
DMX IN
120Ω DMX TERMINATOR
TERMINATORE DMX 120Ω
D
C
C
C
G
E
E
E
C
Conguration examples / Esempi di congurazioni
Mars - Rev. 1.0
page 8 of 8
DMX Mode
Master-Slave / Automatic / Fixed color Mode (Only DMX Mode #1)
Example with xtures set to 4 DMX channels
Esempio con apparecchi impostati su 4 canali DMX
BDMX IN DMX OUT DMX IN DMX OUT DMX IN DMX IN DMX OUT 120Ω DMX TERMINATOR
ATERMINATORE DMX 120Ω
A
DMX OUT DMX IN DMX OUT
AA
AA
DMX IN
C
Addr. 001 Addr. 005 Addr. 009 Addr. 013 Addr. ###
Addr. 017
BDMX IN DMX OUT DMX IN DMX OUT DMX IN DMX IN DMX OUT 120Ω DMX TERMINATOR
ATERMINATORE DMX 120Ω
A
DMX OUT DMX IN DMX OUT
AA
AA
DMX IN
C
Master Addr. 001 Addr. 001 Addr. 001 Addr. 001
Addr. 001
A - Power Input
B - DMX/RDM Controller
C - DMX Terminator - AL5169 (with connector)
WARNING ! in this mode, no DMX control device must be present along the line.
Polar features (only on Polar Edition xtures )
Operating modes / Modalità operative
ATTENZIONE ! in questa modalità non deve essere presente lungo la linea nessun altro dispositivo di controllo DMX.
Caratteristiche Polar (solo su dispositivi Polar Edition)
The POLAR Edition is tted with a frontal thermal glass which is particularly useful for outdoor applications.
In fact, by warming up, the glass melts ice and snow which might interfere with the projection.
When the projector is on, if required by the weather conditions, the glass automatically warms up.
WARNING: If the projection is to be started at a denite time, deice the glass in advan-
ce, so that when the LEDs are switched on at the denite time the glass will be clean.
WARNING: At very low temperatures (below -20° C), it is mandatory to leave the xture always
powered and to switch on the LEDs when needed.
La POLAR Edition è dotata di un vetro termico frontale particolarmente utile per applicazioni outdoor.
Infatti, riscaldandosi, il vetro scioglie il ghiaccio e la neve che potrebbero interferire con la proiezione.
Quando il proiettore è acceso, se richiesto dalle condizioni meteorologiche, il vetro si riscalda
automaticamente.
ATTENZIONE: Se la proiezione deve essere avviata ad una determinata ora, sghiacciare in
anticipo il vetro, in modo che quando i LED vengono accesi all’ora stabilita, il vetro sia pulito.
ATTENZIONE: A temperature molto basse (inferiori a -20 ° C), è obbligatorio lasciare sempre
l’apparecchio alimentato e accendere i led quando necessario.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Griven Mars Dynamic White Manuale del proprietario

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue