NEO TOOLS 80-555-M Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com
Zastosowanie:
Produkt służy do ochrony ciała użytkownika przed zagrożeniami
mechanicznymi (np. otarcia).
Został poddany ocenie zgodności w oparciu o normę EN ISO
13688:2013.
Jest środkiem ochrony indywidualnej kategorii I o konstrukcji prostej.
Wykonanie:
Zewnętrzna strona bluzy wykonana została z dzianiny,
wzmacnianej tkaniną soshell.

Dzianina - poliester 100%
Materiał soshell - poliester 94%, spandex 6%
Uwaga:
Zawsze należy oceniać, czy wyrób zapewnia odpowiednią do
warunków pracy ochronę.
Nie przestrzeganie zaleceń zawartych w instrukcji, lub złe
dobranie odzieży do warunków i wykonywanych prac, może
skutkować pogorszeniem lub brakiem skuteczności ochrony.
Piktogramy i oznaczenia:
i40
Patrz Informacje
dostarczone przez
producenta.
Prać w wodzie
o temperaturze
do 40°C.
Nie wybielać
chlorem.
Można suszyć
w suszarce
bębnowej.
Prasować w
temperaturze nie
przekraczającej
150°C.
Nie czyścić
chemicznie.
Wyrób został
poddany ocenie
zgodności i
spełnia standardy
obowiązujące
na terenie Unii
Europejskiej.
Rozmiar:
Rozmiar odzieży został opisany na etykiecie umieszczonej na
wyrobie. Oprócz opisu z odpowiednim rozmiarem użytkownika,
każda etykieta ma piktogram określający obwód klatki piersiowej
i wysokość użytkownika.
Przeciwwskazania:

- jeżeli w kontakcie ze skórą powoduje objawy alergiczne,
lub został uszkodzony.
Wyrobu nie wolno samodzielnie modyfikować.
Pewne substancje chemiczne mogą oddziaływać szkodliwie na
ten produkt.
Szczegółowych informacji na ten temat należy szukać u
producenta.
UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń
mechanicznychpęknięć, dziur, rozerwanych szwów,
uszkodzonych zapięć, ubranie traci przydatność do użycia.

Przed użyciem sprawdzić stan techniczny, a w szczególności:
Czy odzież nie jest porwana, czy nie jest poplamiona
substancjami łatwopalnymi, czy wszystkie zapięcia są sprawne,
czy jest kompletna.
Odzież nie chroni przed zagrożeniami takimi jak wysoka
temperatura, uderzenia, woda, ogień, chemikalia, kwasy.

Odzież musi być dobrana według rozmiaru noszonego na ogół przez
użytkownika, nie może być za luźna i za ciasna, odzież po założeniu nie
powinna ograniczać zdolności ruchowych użytkownika.

Przechowywać w czystym i suchym miejscu z dala od substancji
żrących, rozpuszczalników lub oparów rozpuszczalników, bez
bezpośredniego dostępu promieni słonecznych, w temperaturze
pokojowej i wilgotności względnej otoczenia nieprzekraczającej
90%.
Do czyszczenia nie wolno używać materiałów ściernych i
agresywnych detergentów.
Prać z zasuniętymi suwakami i zapiętymi rzepami.
Nie stosować środków zmiękczających. Prać oddzielnie.

Nie dłużej niż 5 lat. Produkt można użytkować bezterminowo.

Produktu podczas transportu lub składowania nie wolno
przygniatać innymi cięższymi produktami czy materiałami, gdyż
grozi to uszkodzeniem produktu.

Produkt nie wymaga utylizacji.

Torebka foliowa. Na etykiecie umieszczone jest logo producenta,
typ, model.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4




INSTRUCTION MANUAL


 







Some chemical substances can affect the product. Contact the
manufacturer for detailed information.
CAUTION!
In case of any mechanical damage, cracks, holes, torn seams,
broken clamps, clothing loses its usability.

Before using check the technical condition, and in particular:
Check the clothing for tearing or stains of flammable substance.
Check the fastening for efficient operation. Make sure the clothing
is complete.
The clothing does not provide sufficient protection against
hazards, such as high temperature, impacts, water, fire,
chemicals or acids.
Fitting:
The clothing must be selected according to a size usually worn
by a user. It cannot be too loose or too tight. The clothing should
not restrict movements.

Store in a clean and dry place away from corrosive substances,
solvents or solvent vapours, without the direct sunlight, in the
room temperature and ambient relative humidity below 90%.
Do not use abrasive materials or aggressive detergents for
cleaning.
Wash with zippers and fasteners closed.
Do not use soeners.
Wash separately.

No longer than 5 years.
The product has no expiry date.

During storage and transport the product cannot be crushed
with heavier products or materials, because it may damage
the product.

The product does not require any special disposal procedures.
Packaging:
Foil bag. Manufacturer’s logotype, type and model are indicated
on the tag.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4

The product is designed to protect user’s body against
mechanical hazards (e.g. abrasion).
It was tested for conformity with the EN ISO 13688:2013
standard.
It is an individual protection equipment with the category I and
a simple design.
Performance:
Outer side of the blouse is made of knitted fabric reinforced with
soshell woven fabric.
Base material:
Knitted fabric - polyester 100%
Soshell - polyester 94%, spandex 6%

It must be always assessed if the product ensures protection
suitable for particular working conditions.
Failure to follow guidelines included in the instruction manual
or incorrect choice of clothing according to conditions and
works performed may result in deterioration or lack of efficient
protection.

i40
See information
supplied by the
manufacturer.
Wash in water in
temperatures up
to 40°C.
Do not bleach. Can be dried in
drum drier.
Iron in temperatures
below 150°C.
Do not clean
chemically.
The product has
been assessed
for conformity
and satisfies the
standard in force
in the European
Union.
Risk information:
The product should not be used:
- if causes allergic reactions, when in contact with skin or
damaged.
The product cannot be modified on one’s own.





Das Produkt wird verwendet, um den Anwender vor
mechanischen Gefahren (z.B. Schürfwunden) zu schützen.
Das Produkt ist auf die Konformität mit DIN EN ISO 13688:2013
überprü worden.
Es ist ein persönliches Schutzausrüstungsmittel der I.
Schutzklasse mit einfacher Konstruktion.

Außenseite der Strickbluse wurde aus Wirkware, verstärkt mit
Soshell-Stoff, hergestellt.

Wirkware - Polyester 100%
Soshell-Stoff - Polyester 94%, spandex 6%

Immer überprüfen, ob das Produkt einen geeigneten Schutz unter
den Arbeitsbedingungen bietet.
Die Nichtbeachtung der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen
Hinweise oder in Bezug auf die Arbeitsbedingungen falsch
gewählte Kleidung kann zu einer Beeinträchtigung des Schutzes
oder zum Ausbleiben des Schutzes führen.

i40
Hinweise des
Herstellers
beachten.
Maschinenwäsche bei
Wassertemperaturen
bis zu 40° C.
Nicht mit Chlor
bleichen.
Für
Trommeltrockner
geeignet.
Bügeln bei einer
Temperatur von bis
zu 150°C
Für chemische
Reinigung nicht
geeignet.
Das Produkt
ist einer
Konformitätsbe-
wertung unterzogen
worden und erfüllt
die Standards
der Europäischen
Union.
Gegenanzeigen:

- wenn das Produkt in Kontakt mit der Haut allergische
Reaktionen hervorru oder beschädigt ist.
Das Produkt darf nicht eigenständig geändert werden.
Bestimmte Chemikalien können zu Schäden am Produkt führen.
Für weitere Informationen bitte den Hersteller kontaktieren.
ACHTUNG!
Bei jeglichen mechanischen Beschädigungen, Brechstellen,
Löchern, zerrissenen Nähten, kaputten Verschlüssen, ist die
Bekleidung nicht mehr anziehfähig.

Vor der Anwendung den technischen Zustand überprüfen,
insbesondere:
Ob die Kleidung nicht ausgefranst oder mit brennbaren Stoffen
verunreinigt ist, ob alle Verschlüsse funktionsfähig und
vollständig sind.
Die Kleidung bietet keinen Schutz gegen hohe Temperatur,
Schläge, Feuer, Chemikalien, Säuren.

Die Kleidung muss nach der typischen Kleidungsgröße
des Anwenders gewählt werden, sie kann nicht zu locker
und nicht zu eng sein, nach Anziehen darf die Kleidung die
Bewegungsfähigkeiten des Anwenders nicht einschränken.

In einem sauberen, trockenen Ort fern von ätzenden
Substanzen, Lösungsmittel oder Lösungsmitteldämpfe, ohne
direkte Sonneneinstrahlung bei Raumtemperatur und relativer
Lufeuchte von bis zu 90% aufbewahren.
Zur Reinigung keine Scheuermittel oder aggressive
Reinigungsmittel verwenden.
Mit geschlossenen Reiß- und Klettverschlüssen waschen.
Keine Weichmittel verwenden.
Separat waschen.

Nicht länger als 5 Jahren.
Das Produkt kann unbefristet verwendet werden.

Bei Transport oder Lagerung darf das Produkt nicht schwereren
Produkte oder Stoffen nicht angedrückt werden, denn dies das
Produkt beschädigen kann.

Das Produkt erfordert keine Entsorgung.

Plastikbeutel. Auf der Etikette werden das Logo des Herstellers,
der Typ, das Modell dargestellt.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4





Одежда предназначена для защиты от механических
воздействий (например, от истирания).
Одежда прошла оценку соответствия требованиям стандарта
ЕН ISO 13688:2013
Является средством индивидуальной защиты простой
конструкции, отнесена к 1 классу.

Внутренняя сторона блузы изготовлена из трикотажа в
сочетании с материалом soshell

Трикотаж - 100% полиэстер
Материал soshell - 94% полиэстер, 6% спандекс

Убедитесь, что изделие обеспечивает защиту, адекватную
условиям работы.
Несоблюдение указаний, приведенных в инструкции, а также
подбор рабочей одежды, не соответствующий условиям ее
применения, может привести к снижению уровня защиты
либо отсутствию эффективной защиты.

i40
См. указания по
эксплуатации.
Ручная стирка;
максимальная
температура
стирки 40°C.
Нельзя отбеливать
хлорсодержащими
отбеливателями.
Возможна
барабанная
сушка.
Глажение при
максимальной
температуре
подошвы утюга
150°C.
Химчистка
запрещена.
Изделие
прошло оценку
соответствия и
удовлетворяет
требованиям
стандартов,
действующих
в Европейском
союзе.


- если при контакте с кожей оно вызывает аллергическую
реакцию, либо в случае его повреждения;
Запрещается самовольно вносить изменения в конструкцию
изделия.
На данное изделие могут неблагоприятно влиять
определенные химические вещества. Подробную
информацию следует запросить у изготовителя.
ВНИМАНИЕ!
В случае каких-либо механических повреждений, разрывов,
образования дыр, расхождения швов, повреждения
застежек одежда считается непригодной для носки.

Перед использованием проверьте состояние изделия, а, в
частности:
Одежда не должна быть порвана, не должна быть загрязнена
легковоспламеняющимися веществами; все застежки
должны быть исправны, одежда должна быть комплектной.
Одежда не предназначена для защиты от высоких
температур, ударов, огня и химических веществ.

Одежду следует подбирать в соответствии с размером
рабочего, она не должна быть ни тесной, ни слишком
свободной, не должна ограничивать движения.

Храните в чистом и сухом месте, защищенном от воздействия
прямых солнечных лучей, вдали от едких веществ,
растворителей либо их паров, при комнатной температуре и
относительной влажности не более 90%.
Для чистки запрещается использовать агрессивные и
абразивные моющие средства.
Перед стиркой застегните молнии и липучки.
Не используйте смягчители.
Стирайте отдельно.

Не более 5 лет.
Срок годности изделия не ограничен.

Полиэтиленовый пакет . На этикетке - логотип изготовителя,
тип, артикул.
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4

Продукція призначена до захисту тіла користувача
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
A ÎMBRĂCĂMINȚII DE PROTECȚIE
Bluză tricotată întarită cu material softshell

механічних пошкоджень (напр., саден).
Атестований на відповідність стандарту EN ISO 13688:2013.
Є засобом індивідуального захисту класу I простої конструкції.

Зовнішній бік куртки виготовлений із матеріалу, зміцненого
тканиною soshell.

Матеріал – поліестер 100%
Матеріал soshell – поліестер 94%, спандекс 6%

Слід завжди перевіряти, чи забезпечує виріб відповідний до
умов праці ступінь захисту.
Недотримання рекомендацій, що містяться в інструкції
або неправильне дібрання одягу до умов експлуатації і
типу виконуваних робіт може загрожувати погіршенням
ефективності захисту або навіть його відсутністю.

i40
Див. відомості,
надані виробником.
Прати за
температури не
вище 40°C.
Не відбілювати з
хлором.
Допускається
сушити у
барабанній
сушарці.
Прасувати за
температури не
вище 150°C.
Не піддавати
хімічному
чищенню.
Виріб пройшов
атестацію та
відповідає
стандартам, що
діють на території
Європейського
Союзу.


- якщо під час його контакту зі шкірою виникають алергічні
подразнення, або виріб було пошкоджено.
Забороняється самочинно вносити зміни у конструкцію
виробу.
Деякі хімічні речовини здатні спричиняти шкідливий
вплив на цей виріб. Більш детальну інформацію дивись у
виробника.
УВАГА!
У випадку будь-яких механічних пошкоджень, тріщин,
дір, розірваних швів, розірваних швів, поламаних застібок,
вбрання втрачає придатність для використання.

Перед використанням перевірте технічний стан, а
насамперед: переконайтеся, що одяг не є подраним,
заплямованим легкозаймистими речовинами, усі застібки є
справними, а також одяг є комплектним.
Одяг не захищає від таких чинників підвищеного ризику, як
висока температура, вдари, вогонь, хімічні речовини, кислоти.

Одяг має пасувати за розміром (аналогічно звичайному одягу
користувача), не може бути завеликим або затісним, одяг
після вдягнення не повинен обмежувати рухи користувача.

Зберігати у чистому та сухому місці, на безпечній відстані від
їдких речовин, розчинників або випаровувань розчинників,
без безпосереднього доступу сонячних променів, за кімнатної
температури та відносної вологості оточуючого середовища
не вище 90%.
Не допускається використовувати до чищення абразивних й
агресивних матеріалів.
Прати з застібнутими блискавками та липучками.
Не використовувати кондиціонери.
Прати окремо.

Во время транспортирования и хранения запрещается
укладывать на изделие тяжелые грузы, способные вызвать
его повреждение.

Изделие не требует специальной утилизации.
A termék a dolgozó testének mechanikai sérülések (pl.
horzsolások) elleni védelmére szolgál.
Megvizsgálták a termék megfelelőségét, teljesíti az EN ISO
13688:2013 szabvány követelményeit.
I. kategóriába sorolt, egyszerű felépítésű egyéni védőeszköz.

A blúz külső része kötött, soshell szövettel erősítve.

Kötött anyag - poliészter 100%
Soshell anyag - poliészter 94%, spandex 6%
Figyelem:
Minden esetben fel kell mérni, hogy a termék az adott
munkakörülmények között megfelelő védelmet biztosít-e.
A használati utasításban foglalt ajánlások be nem tartása, vagy
a körülményeknek és a végzett munkáknak nem megfelelő
ruházat választása a védelem hatékonyságának csökkenésével
vagy annak hiányával járhat.

i40
Lásd a gyártótól
származó
tájékoztatót.
Max. 40 °C vízben
mosható.
Klórtartalmú
szerekkel nem
fehéríthető.
Dobszárítóban
szárítható.
Legfeljebb 150 °C-on
vasalható. Nem vegytisztítható.
Megvizsgálták
a termék
megfelelőségét,
teljesíti az Európai
Unióban érvényes
követelményeket.


- ha a bőrrel érintkezve allergiás reakciót vált ki, vagy ha sérült.
Tilos a termék önhatalmú átalakítása.
Bizonyos vegyi anyagok káros hatást fejthetnek ki a termékre.
Részletes tájékoztatásért ezzel kapcsolatban forduljon a
gyártóhoz.
FIGYELEM!
Mechanikus sérülések, törések, lyukadás, szétszakadt varrás,
sérült összekötés esetén a ruha használhatósága megszűnik.

Használata előtt ellenőrizze műszaki állapotát, különösen:
A ruházat nem szakadozott-e, nincsenek-e rajta gyúlékony
anyagú foltok, minden zárása üzemképes-e, és komplett-e.
A ruházat nem nyújt védelmet a magas hőmérséklet ,az ütések, a
tűz, a vegyszerek és a savak okozta veszélyek ellen.

A ruházatot a használója által általában hordott méretekben kell
megválasztani, nem lehet túl bő és túl szűk sem, viselete nem
korlátozhatja használója mozgását.

Tiszta, száraz helyen, maró hatású anyagoktól, oldószerektől
és oldószergőzöktől távol, a közvetlen napsugárzástól védett,
szobahőmérsékletű, 90rel%-nál alacsonyabb légnedvességű
helyen tárolandó.
Tisztításához ne használjon súrolószert, maró hatású
tisztítószert.
Behúzott cipzárral és tépőzárral mossa.
Ne alkalmazzon lágyítószert.
Külön mossa.

Nem több mint 5 év.

Не довше 5 років.
Продукт не має кінцевого терміну зберігання.

Не допускається під час зберігання або транспортування
придавлювати виріб важкими предметами або матеріалами,
оскільки це може пошкодити його.

Продукція не вимагає утилізації.

Пластиковий пакет. На етикетці вказаний логотип
виробника, тип, модель.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4

A termék időkorlátozás nélkül használható.

A terméket a tárolás, a szállítás idején nem szabad más,
nehezebb termékekkel, anyagokkal megterhelni, ez a termék
sérülését okozhatja.

A terméket nem szükséges újrahasznosítani.

Fóliatasak. A címkén fel van tüntetve a gyártó logója, a típus és
a típusváltozat.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4
Aplicatii:
Produsul este folosit pentru a proteja purtătorul
împotriva pericolelor mecanice (de ex. abraziunile).
A fost supus la evaluarea conformității, în conformitate
cu DIN EN ISO 13688:2013
Este un mijloc de protecție personală, categoria I de
construcție.simpla
Executarea:
Partea exterioară a bluzei este confecționată din
țesatură tricotată și întarită cu material softshell.
Materiale de bază:
Tricot - poliester 100%
Material softshell - poliester 94%, spandex 6%
Remarca:
Evaluati întotdeauna dacă produsul oferă o protecție
adecvată pentru condițiile de muncă respective.
Nerespectarea instrucțiunilor cuprinse în manual, sau
o selecție proastă de îmbrăcămintei, cu termenii și
condițiile de lucru, poate duce la deteriorarea sau lipsa
de protecție efectivă.
Pictograme și simboluri:
i40
Vezi informațiile
furnizate de
producător.
Se spală la
mașină la
temperaturi ale
apei de până
la 40 ° C
A nu se albi
cu clor.
Puteți usca
in masina cu
tambur.
Fierul de calcat,
nu poate depasi
temperatura de
maximum 150°C.
Nu curatati
chimic.
Produsul a
fost supusla
la evaluarea
conformității
și îndeplinește
standardele
Uniunii
Europene.
Contraindicații:
Produsul nu se aplică:
În cazul în care, în contact cu pielea ; provoacă
simptome alergice, sau a fost deteriorat
Produsul nu poate să fie modificat în mod independent.
Anumite substanțe chimice pot afecta produsul. Pentru
mai multe informații despre acest lucru, vă rugăm să
căutați pentru producătorul.
NOTĂ!
În cazul unor deteriorări, crăpături, găuri, cusături
rupte, catarame deteriorate, îmbrăcămintea își pierde
caracterul adecvat pentru utilizare.
Mod de utilizare:
Înainte de utilizare, verificați starea tehnică, în special:
Daca îmbrăcămintea nu este rupta, sau este pătata cu
substanțe inflamabile, daca toate sistemele de închiere
sunt eficiente, dacă este completă.
Daca mbrăcămintea nu protejează împotriva amenințărilor, cum
ar fi temperatură ridicată, șoc, foc, chimicale, acizi.
Ajustarea hainei:
Îmbrăcămintea trebuie să fie selectata în funcție de
dimensiunea, de obicei purtata de utilizator, acesta nu
Deklaracja Zgodności UE
/EU Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode/


/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa

/Product/
/Termék/
/Produkt/
Bluza dzianinowa damska
/Womens knitted blouse/
/Női kötött blúz/
/Dámska pletená blúzka/

/Model//Modell//Model/
80-555-S; 80-555-M; 80-555-L;
80-555-XL; 80-555-XXL
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi:/
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425
/Regulation (EU) 2016/425 Of The European Parliament And Of The Council/
/Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 Rendelete/
/Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425/
oraz spełnia wymagania dokumentów:
/and fulfils requirements of the following documents:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
/a spĺňa požiadavky:/
EN ISO 13688:2013; 80-555-20.02.2018
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file:/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe:/
/Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:/
Paweł Kowalski
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
Warszawa, 2019-02-06
Deklaracja Zgodności UE
/EU Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode/


/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa

/Product/
/Termék/
/Produkt/
Bluza dziana wzmacniana tkaniną soshell
/Knitted working blouse with soshell rainforcements/
/Kötött pulóver, megerősített soshell anyaggal/
/Pletená mikina vystužená soshellovou tkaninou/

/Model//Modell//Model/
81-555-S; 81-555-M; 81-555-L;
81-555-XL; 81-555-XXL
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi:/
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425
/Regulation (EU) 2016/425 Of The European Parliament And Of The Council/
/Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 Rendelete/
/Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425/
oraz spełnia wymagania dokumentów:
/and fulfils requirements of the following documents:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
/a spĺňa požiadavky:/
EN ISO 13688:2013
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file:/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe:/
/Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:/
Paweł Kowalski
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
Warszawa, 2018-07-09
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com
Paskirtis:
Gaminys skirtas vartotojo kūno apsaugai nuo mechaninių
sužalojimų (pvz., įdrėskimų).
Gaminio atitikties vertinimas buvo atliktas remiantis norma EN
ISO 13688:2013.
Tai nesudėtingos konstrukcijos, pirmos kategorijos individuali
apsaugos priemonė.

Išorinė marškinių pusė yra pagaminta iš trikotažo, sustiprinto
audiniu soshell

Trikotažas - poliesteris 100%
Audinys soshell - poliesteris 94%, spandex 6%

Visada įvertinti ar gaminys užtikrina pakankamą apsaugą, esant
konkrečioms darbo sąlygoms.
Instrukcijoje pateiktų perspėjimų nepaisymas arba darbo
sąlygoms ir atliekamam darbui netinkamų rūbų pasirinkimas

KAITSERÕIVAD


gali sumažinti apsaugos veiksmingumą arba visai neapsaugoti.

i40
Žiūrėkite gamintojo
pateiktą informaciją.
Skalbti ne
aukštesnės nei
40°C temperatūros
vandenyje.
Nebalinti chloru.
Galima džiovinti
būgninėje
džiovykloje.
Maksimali lyginimo
temperatūra ne
aukštesnė nei
150°C.
Nevalyti chemiškai.
Įvertinus gaminio
atitikimą patvirtinta,
kad gaminys atitinka
Europos Sąjungos
standartus.


Jei kontaktas su oda sukelia alergiją arba gaminys buvo
sugadintas. Savavališkai nekeiskite gaminio konstrukcijos.
Kai kurios cheminės medžiagos gali neigiamai veikti šį gaminį.
Smulkesnę informaciją apie tai teikia gamintojas.
Dėmesio!
Dėl, bet kokių mechaninių pažeidimų, įplėšimų, skylių, suplėšytų
siūlių, sugadintų užsegimų rūbas praranda tinkamumą naudoti.

Prieš naudodami patikrinkite techninę būklę, visų pirma:
Ar rūbai nėra suplyšę, ar neaptaškyti degiomis medžiagomis, ar
gerai užsisega bei yra visas rūbų komplektas.
Apranga neapsaugo nuo kai kurių grėsmių, kylančių dėl aukštos
temperatūros, elektros smūgio, gaisro, cheminių medžiagų,
rūgščių.
Pasirinkimas:
Vartotojas turi rinktis savo įprastai nešiojamo dydžio drabužius,
jie negali būti pernelyg platūs ar maži, taip pat jie neturi varžyti
vartotojo judesių.

Laikyti švarioje, sausoje vietoje, atokiau nuo korozinių
medžiagų, tirpiklių ar tirpiklių garų, saugokite nuo tiesioginių
saulės spindulių, kambario temperatūroje, kurioje drėgmė
neviršija 90%.
Valymui nenaudokite abrazyvinių ar agresyvių valymo priemonių.
Skalbti užsegus užtrauktukus ir lipdukus.
Nenaudoti minkštiklių.
Skalbti atskirai.

Ne ilgiau nei 5 metus.
Gaminys gali būti naudojamas neribotą laiką.

Transportuojamo arba sandėliuojamo gaminio negalima
prispausti kitais daiktais arba medžiagomis, tokiu būdu jį
galima pažeisti.
Šalinimas:
Gaminio nereikia utilizuoti.

Plastikinis maišelis. Etiketėje yra gamintojo ženklinimas,
gaminio tipas, modelis.
GRUPĖ „TOPEX“Sp. z o.o. Komanditinė bendrovė, Varšuva, g.
Pograniczna 2/4
Izmantošana:
Produkts kalpo lietotāja ķermeņa aizsardzībai no mehāniskiem
riska faktoriem (piem., nobrāzumiem).
Produktam ir veikta atbilstības novērtēšana saskaņā ar normu
EN ISO 13688:2013.
Tas ir vienkāršas konstrukcijas I kategorijas individuālas
aizsardzības līdzeklis.

Ārējā jakas puse veidota no trikotāžas, kas stiprināta ar Soshell
audumu.

Trikotāža – 100% poliesteris.
Soshell materiāls – 94% poliesteris, 6% spandex.

Vienmēr jāizvērtē, vai izstrādājums nodrošina darba apstākļiem
atbilstošu aizsardzību.
Neievērojot instrukcijas norādījumus vai slikti piemeklējot
apģērbu veicamo darbu apstākļiem, efektīva aizsardzība var
mazināties vai pazust.

i40
Skat. ražotāja sniegto
informāciju.
Mazgāt ūdenī līdz
40°C temperatūrai.
Nedrīkst balināt
ar hloru.
Var žāvēt veļas
žāvētājā.

Toode on mõeldud kasutaja keha kaitsmiseks mehaaniliste
vigastuste (näiteks marrastuste) ja temperatuuri eest (isoleerib
madala keskkonnatemperatuuri).
Tootele on tehtud vastavushindamine standardi EN ISO
13688:2013 kohaselt.
On I kategooria isikukaitsevahend, lihtsa konstruktsiooniga.
Koostis:
Särgi välimine külg on trikotaažist, tugevdatud soshell-
materjaliga.

Trikotaaž - polüester 100%
Soshell-materjal - polüester 94%, spandex 6%

Alati tuleb hinnata, kas toode tagab töötingimustele vastava
kaitse.
Kui eiratakse käesoleva juhendi soovitusi või valitakse
töötingimustega sobimatu toode, võib kaitse tõhusus halveneda
või kaitse hoopis puududa.

i40
Vaata tootja infot. Pesta temperatuuril
kuni 40 °C.
Mitte valgendada
klooriga.
Võib kuivatada
trummelkuivatis.
Triikida temperatuuril
mitte üle 150°C.
Keemiline puhastus
keelatud.
Tootele on tehtud
vastavushindamine
Euroopa Liidu
territooriumil.


kui toode põhjustab nahaga kokku puutudes allergilist
reaktsiooni või kui toode on kahjustatud.
Toodet ei tohi omavoliliselt ümber teha.
Teatud kemikaalid võivad toodet kahjustada. Selleteemalist
täpsemat infot küsige tootja käest.
TÄHELEPANU!
Mistahes mehaaniliste vigastuste, pragude, aukude, rebenenud
õmbluste, kahjustatud kinnituste korral muutub toode
kasutuskõlbmatuks.

Enne kasutamist kontrollige toote tehnilist seisu, eelkõige
järgmist:
Et toode ei oleks rebenenud, et tootel ei oleks kergestisüttivate
ainete plekke, et kõik kinnituselemendid oleksid töökorras, et
toode on terviklik.
Toode ei kaitse selliste ohtude eest nagu kõrge temperatuur,
löögid, tuli, kemikaalid, happed.

Toode tule valida kasutaja tavapärase rõivanumbri järgi, rõivas
ei tohi olla liiga suur ega liiga väike, selgapandud rõivas ei tohi
takistada kasutaja liikumist.

Hoida puhtas ja kuivas kohas, eemal söövitavatest ainetest,
lahustitest ja lahustiaurudest, kaitstuna otsese päikesevalguse
eest, toatemperatuuril ja suhtelise õhuniiskuse juures mitte
üle 90%.
Toote puhastamiseks ei tohi kasutada abrasiivseid materjale ega
agressiivseid puhastusaineid.
Pesta suletud tõmblukkude ja takjakinnitustega.
Mitte kasutada pesupehmendeid.
Pesta eraldi.

Mitte üle 5 aasta.
Toote kasutusaeg ei ole piiratud.

Tootele ei tohi transportimise ajaks asetada muid raskeid tooteid
ega materjale, sest see või toodet kahjustada.
Utiliseerimine:
Toode ei vaja spetsiaalset utiliseerimist.

Plastkott. Etiketil tootja logo, toote tüüp, mudel.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4

Η ένδυση είναι σχεδιασμένη για την προστασία από την επίδραση
μηχανικών παραγόντων (π.χ. την τριβή)
Η ένδυση έχει αξιολογηθεί και συμμορφούται προς τις απαιτήσεις
του προτύπου EN ISO 13688:2013.
Είναι μέσο ατομικής προστασίας κατηγορίας 1, με απλή
κατασκευή.

Η εσωτερική επιφάνεια της μπλούζας είναι κατασκευασμένη από
πλεκτό στημονιού σε συνδυασμό με το υλικό soshell

Πλεκτό στημονιού: 100% πολυεστέρας
Υλικό soshell: 94% πολυεστέρας, 6% σπαντέξ

Βεβαιωθείτε ότι η ένδυση παρέχει την κατάλληλη προστασία για
τις συνθήκες εργασίας.
Η μη τήρηση των οδηγιών που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο
καθώς και η επιλογή της ένδυσης εργασίας η οποία είναι
ακατάλληλη για τις συνθήκες της χρήσης της ενδέχεται να

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

 



MANUALE D’ISTRUZIONI
INDUMENTI PROTETTIVI


poate fi haina prea larga și prea strânsa, imbracamintea
nu trebuie să limiteze abilitatile motorica a
utilizatorului.
Conditii de depozitare și de întreținere:
A se păstra într-un loc curat, uscat, ferit de substanțe
corozive, solvenți sau vapori de solvent, de lumina
directă a soarelui, la temperatura camerei și umiditate
relativă nu mai mare de 90%.
Pentru curățare, nu folosiți detergenți abrazivi sau
agresivi.
Spălați cu fermoarele închise și fixate cu Velcro.
Nu utilizați materiale de înmuiere.
A se spăla separat.
Perioada de depozitare :
Nu mai mult de 5 ani.
Produsul poate fi utilizat pe termen nelimitat.
Depozitare și transportarea:
Produsele în timpul transportului sau depozitării, sa nu
copleșească alte produse sau materiale mai grele, ca
acest lucru ar putea deteriora produsului.
Utilizarea :
Produsul nu necesita utilizare.
Ambalajul:
Pungă de plastic. Pe eticheta este plasat logo-ul
producătorului, tipul, modelul.
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa,
Warszawa ul. Pograniczna 2/4





Výrobek je určen pro ochranu těla uživatele proti mechanickým
rizikům (např. odřeniny).
Byl podroben hodnocení shody na základě normy EN ISO
13688:2013.
Jedná se o osobní ochranný prostředek první kategorie
jednoduché konstrukce.

Vnější strana mikiny je vyrobena z úpletu zpevněného
soshellovým materiálem.

Úplet - polyester 100 %
Soshellový materiál - polyester 94 %, spandex 6 %
Pozor:
Vždy byste měli posoudit, zda vzhledem k pracovním podmínkám
výrobek poskytuje dostatečnou ochranu.
Nedodržování pokynů obsažených v návodu nebo špatné
přizpůsobení oděvů podmínkám a prováděným pracím může mít
za následek zhoršení nebo absenci účinné ochrany.

i40
Viz informace dodané
výrobcem.
Praní při maximální
teplotě 40 °C.
Výrobek se nesmí
bělit prostředky
uvolňujícími chlor.
Výrobek se může
sušit v bubnové
sušičce.
Žehlení při maximální
teplotě žehlicí plochy
150 °C
Výrobek se nesmí
chemicky čistit.
Výrobek byl
předmětem
posuzování shody
a splňuje standardy
platné na území
Evropské Unie.


- pokud při styku s kůží způsobuje alergické projevy nebo byl
poškozen.
Výrobek nelze samostatně upravovat.
Některé chemické látky mohou poškodit tento výrobek.
Podrobnější informace o tomto vyhledejte u výrobce.
POZOR!
V případě jakýchkoliv mechanických poškození, prodření,
popraskání, děr, roztržených prošití, poškozených zapínání, není
již oblečení vhodné k používání.

Před použitím zkontrolujte technický stav, a zejména:
zda oblečení není roztrhané, není zašpiněné hořlavými látkami,
zda jsou všechna zapínání funkční a zda je kompletní.
Oděvy nechrání proti rizikům jako vysoká teplota, nárazy, oheň,
chemikálie, kyseliny.

Oděvy musí být zvoleny podle rozměru obvykle nošeného
uživatelem, nemohou být příliš volné a příliš těsné a po oblečení
by neměly omezovat pohybové schopnosti uživatele.

Uchovávejte na suchém a čistém místě, odděleně od žíravých
látek, rozpouštědel nebo výparů z rozpouštědel, bez přímého
slunečního záření, při pokojové teplotě a relativní vlhkosti okolí
nepřekračující 90 %.
Nepoužívejte k čištění brusné materiály a agresivní detergenty.
Prát se zapnutými zipy a suchými zipy.
Nepoužívejte změkčovače.
Perte odděleně.

Ne déle než 5 roky.
Výrobek může být používán bez časového omezení.

Během dopravy nebo skladování nepřitlačujte jinými těžšími
výrobky nebo materiály, jelikož může dojit k poškození výrobku.

Recyklace tohoto výrobku není vyžadována.

Fóliový sáček. Na etiketě je umístěno logo výrobce, typ, model.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA




Produkt slúži na ochranu tela používateľa pred mechanickým
nebezpečenstvom (napr. odretím).
Výrobok bol podrobený posúdeniu zhodnosti s normou EN ISO
13688:2013.
Je prostriedkom osobnej ochrany 1. kategórie s jednoduchou
konštrukciou.

Vonkajšia strana bundy je z úpletu, spevneného soshellovou
tkaninou.

Úplet - polyester 100 %
Soshell - polyester 94 %, spandex 6 %
Pozor:
Vždy treba posúdiť, či výrobok zaručuje ochranu primeranú
pracovným podmienkam.
Nedodržiavanie odporúčaní v návode alebo nesprávne zvolený
odev vzhľadom na podmienky a vykonávanú prácu môže
mať za následok zníženie účinnosti ochrany alebo jej úplnou
neúčinnosťou.

i40
Pozri informácie
dodané výrobcom.
Pranie vo vode
s teplotou do 40°C. Nebieliť chlórom.
Možno sušiť
v bubnovej
sušičke.
Žehlenie pri teplote
do 150°C. Nečistiť chemicky.
Výrobok bol
podrobený posúdeniu
zhody a spĺňa
záväzné štandardy
platné v rámci
Európskej únie.


- ak sa v kontakte s pokožkou objavujú alergické príznaky alebo
bol poškodený.
Výrobok nie je možné individuálne upravovať.
Isté chemické látky môžu na tento výrobok pôsobiť škodlivo.
Podrobnejšie informácie nájdete u výrobcu.
POZOR!
V prípade akýchkoľvek mechanických poškodení, prasknutí,
dier, roztrhaných švov, poškodených zapínaní, odev prestáva byť
vhodný na použitie.

Pred použitím skontrolujte technický stav, najmä:
Či odev nie je roztrhaný, či nie je postriekaný horľavými látkami,
či sú všetky zapínania funkčné, a či je kompletný.
Odev nechráni pred nebezpečenstvom, ako je vysoká teplota,
pády, oheň, chemikálie, kyseliny.

Odev musí zodpovedať bežnej veľkosti používateľa, nemôže
byť príliš voľný ani tesný a po oblečení by nemal používateľa
obmedzovať pri pohybe.

Uskladňujte na čistom a suchom mieste v dostatočnej
vzdialenosti od žieravín, rozpúšťadiel alebo výparov rozpúšťadiel,
bez priameho prístupu slnečného žiarenia, pri izbovej teplote
a relatívnej vlhkosti okolia maximálne 90%.
Na čistenie nepoužívajte brúsne materiály a agresívne čistiace
prostriedky.
Perte so zapnutými zipsami a zalepenými suchými zipsami.
Nepoužívajte avivážne prostriedky.
Perte oddelene.

Maximálne 5 roky.
Výrobok možno používať bez časového obmedzenia.

Výrobok pri preprave alebo skladovaní nepritláčajte inými ťažšími
výrobkami alebo materiálmi; môže to spôsobiť poškodenie
výrobku.

Výrobok si nevyžaduje recykláciu.
Balenie:
Igelitové vrecko. Na etikete je umiestnené logo výrobcu, typ,
model.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Komanditná spoločnosť, Varšava, ul.
Pograniczna 2/4




Gludināt temperatūrā,
kas nav augstāka
par 150°C.
Ķīmiskā tīrīšana ir
aizliegta.
Izstrādājumam ir
veikta atbilstības
novērtēšana un
tas izpilda Eiropas
Savienības spēkā
esošo standartu
prasības.


ja kontaktā ar ādu rodas alerģiskie simptomi vai produkts tika
bojāts.
Izstrādājumu nedrīkst patvaļīgi modificēt.
Dažas ķīmiskās vielas var kaitēt šim produktam. Detalizētu
informāciju nepieciešams meklēt pie ražotāja.
UZMANĪBU!
Jebkādu mehānisko bojājumu, plīsumu, caurumu, saplēsto
šuvju, bojāto aizdaru gadījumā apģērbs zaudē savu piemērotību
lietošanai.

Pirms lietošanas pārbaudīt apģērba tehnisko stāvokli, bet īpaši:
vai apģērbs nav saplīsis, vai tas nav notraipīts ar viegli
uzliesmojošām vielām, vai visi slēdzēji darbojas, vai apģērbs
ir pilnīgs.
Apģērbs neaizsargā no tādiem riska faktoriem kā augsta
temperatūra, sitieni, uguns, ķimikālijas, skābes.

Apģērbs ir jāpiemeklē atbilstoši ikdienā nēsājamā apģērba
izmēram, tas nedrīkst būt pārāk vaļīgs vai pārāk šaurs,
pēc uzvilkšanas apģērbam nevajadzētu ierobežot lietotāja
kustības.

Uzglabāt tīrā un sausā vietā, drošā attālumā no kodīgām
vielām, šķīdinātājiem vai to tvaikiem, vietā, kur tieši nenokļūst
saules stari, istabas temperatūrā un relatīvā mitrumā, kas
nepārsniedz 90%.
Tīrīšanai nedrīkst izmantot abrazīvus materiālus un agresīvus
mazgāšanas līdzekļus.
Mazgāt ar aiztaisītiem rāvējslēdzējiem un līplentēm.
Nedrīkst lietot mīkstinātājus.
Mazgāt atsevišķi.

Ne ilgāk par 5 gadiem.
Produktu var lietot bez termiņa ierobežojumiem.

Transportēšanas vai uzglabāšanas laikā produktu nedrīkst
piespiest ar citiem smagākiem produktiem vai materiāliem, jo
tie var sabojāt produktu.

Produktam nav nepieciešama utilizācija.

Polietilēna maisiņš. Uz etiķetes atrodas ražotāja logo, tips,
modelis.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4
προκαλέσει μείωση του επιπέδου προστασίας ή έλλειψη της
αποτελεσματικής προστασίας.

i40
Βλ. πληροφορίες του
κατασκευαστή.
Πλύσιμο στο
χέρι. Μέγιστη
θερμοκρασία
πλυσίματος 40°C.
Απαγορεύεται η
χρήση της χλωρίνης
για τη λεύκανση του
προϊόντος.
Επιτρέπεται το
στέγνωμα σε
στεγνωτήριο.
Επιτρέπεται το
σιδέρωμα, με
μέγιστη θερμοκρασία
σιδερώματος
150°C.
Απαγορεύεται ο
στεγνός καθαρισμός.
Το προϊόν έχει
αξιολογηθεί και
συμμορφούται
προς τις απαιτήσεις
των προτύπων τα
οποία ισχύουν στην
Ευρωπαϊκή Ένωση.


εάν προκαλεί αλλεργική αντίδραση κατά την επαφή με το δέρμα,
ή σε περίπτωση βλάβης του.
Απαγορεύεται να τροποποιείτε την κατασκευή του προϊόντος
μόνοι σας.
Ορισμένες χημικές ουσίες ενδέχεται να έχουν δυσμενή
επίδραση στο προϊόν. Ζητήστε λεπτομερείς πληροφορίες από
τον κατασκευαστή.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Σε περίπτωση που προκύψουν οιεσδήποτε μηχανικές
βλάβες, σκισίματα, τρύπες, άνοιγμα των ραφών, βλάβη των
κουμπωμάτων, το προϊόν ένδυσης θεωρείται ακατάλληλο
προς χρήση.

Ελέγξτε την κατάσταση του προϊόντος πριν τη χρήση, και
συγκεκριμένα:
Η ένδυση δεν πρέπει να έχει σκισίματα ή λεκέδες από εύφλεκτες
ουσίες. Όλα τα κλεισίματα πρέπει να είναι σε λειτουργική
κατάσταση. Βεβαιωθείτε ότι η ένδυση είναι πλήρης.
Η ένδυση δεν είναι σχεδιασμένη για να προστατεύει από υψηλές
θερμοκρασίες, χτυπήματα, φλόγα και χημικές ουσίες.

Η επιλογή της ένδυσης πρέπει να γίνεται σύμφωνα με το συνήθες
μέγεθος ένδυσης εργασίας του χρήστη. Η ένδυση δεν πρέπει να
είναι υπερβολικά στενή ή υπερβολικά χαλαρή ούτε να περιορίζει
τις κινήσεις.

Να φυλάσσεται σε καθαρό και στεγνό μέρος, προστατευμένο
από απευθείας έκθεση στον ήλιο, μακριά από καυστικές ουσίες,
διαλυτικά ή αναθυμιάσεις τους, σε θερμοκρασία δωματίου και με
σχετική υγρασία έως 90%.
Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε αποξεστικά ή σκληρά
απορρυπαντικά.
Κλείστε όλα τα φερμουάρ και τις ταινίες βέλκρο πριν το πλύσιμο.
Μην χρησιμοποιείτε μαλακτικό.
Πλένετε ξεχωριστά.

Έως 5 έτη.
Το προϊόν δεν έχει ημερομηνία λήξης.

Απαγορεύεται να τοποθετείτε επάνω στο προϊόν βαριά φορτία,
τα οποία ενδέχεται να το βλάψουν, κατά τη μεταφορά και την
αποθήκευσή του.

Το προϊόν δεν χρήζει ειδικής απόρριψης.

Σάκος πολυαιθυλενίου. Το λογότυπο του κατασκευαστή, ο τύπος
και το μοντέλο αναγράφονται επάνω στην ετικέτα.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4

Il prodotto è studiato per proteggere l’utente contro rischi
meccanici (ad es. sfregamento).
Gli abiti sono stati sottoposti a valutazione della conformità in
base della norma EN ISO 13688:2013.
Si tratta di un dispositivo di protezione individuale di categoria I
dalla struttura semplice.
Descrizione:
Rivestimento esterno della felpa realizzato in tessuto,
rinforzato con soshell.

Tessuto - poliestere 100%
Materiale soshell - poliestere 94%, spandex 6%
Nota:
Valutare sempre se il prodotto offre un’adeguata protezione in
funzione delle condizioni di lavoro.
Il mancato rispetto delle raccomandazioni contenute nel
manuale, o una cattiva scelta dell’abbigliamento in funzione
delle condizioni e del lavoro condotto, può causare un
peggioramento o la mancanza di una protezione efficace.

i40
Vedere le
informazioni fornite
dal fabbricante.
Lavare in acqua a
temperatura fino
a 40°C.
Non candeggiare.
Consentita
l’asciugatura in
asciugatrice a
tamburo.
Stirare a temperatura
non superiore
a 150°C.
Non lavare a secco.
Il prodotto è
stato sottoposto
a valutazione di
conformità, ed è
conforme alle norme
vigenti nell’Unione
Europea.


- se a contatto con la pelle provoca reazioni allergiche, o è
danneggiato.
Non è consentito modificare autonomamente il prodotto.
Alcune sostanze chimiche possono interagire in modo negativo
con questo prodotto. Per informazioni dettagliate su questo
argomento, consultare il produttore.
ATTENZIONE!
In caso di eventuali danni meccanici, crepe, fori, cuciture
strappate, elementi di chiusura danneggiati, l’indumento perde
la sua idoneità all’uso.

Prima dell’uso controllare le condizione tecniche, ed in
particolare:
Se l’abbigliamento non è strappato, se non possiede macchie
di sostanze facilmente infiammabili, se tutte le chiusure sono
funzionanti e se sono complete.
L’abbigliamento non protegge contro fattori di rischio, quali alta
temperatura, impatti, fuoco, prodotti chimici, acidi.
Scelta:
Abbigliamento deve essere scelto in base alla misura
dell’abbigliamento indossato normalmente dall’utente, non può
essere troppo largo e né troppo attillato, una volta indossato
l’abbigliamento non deve limitare la capacità di movimento
dell’utente.

Conservare in un luogo pulito ed asciutto, lontano da sostanze
corrosive, solventi o vapori di solventi, privo di luce solare
diretta, a temperatura ed umidità relativa dell’ambiente non
superiore al 90%.
Per la pulizia non utilizzare materiali abrasivi o detergenti
aggressivi.
Lavare con le chiusure lampo e velcro chiuse.
Non utilizzare ammorbidenti.
Lavare separatamente.

Non superiore a 5 anni.
Il prodotto può essere utilizzato senza limiti di tempo.

Il prodotto durante il trasporto o l’immagazzinamento non deve
essere schiacciato con altri prodotti o materiali più pesanti, ciò
può danneggiare il prodotto.
Smaltimento:
Il prodotto non necessita di essere sottoposto a smaltimento.

Sacchetto di plastica. Sull’etichetta è riportato il logo del
produttore, il tipo ed il modello.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Varsavia ul.
Pograniczna 2/4
  • Page 1 1
  • Page 2 2

NEO TOOLS 80-555-M Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario