ECX ECX03043 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
41
IT
TORMENT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby,
LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertimenti
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici
responsabili per una condotta che non costituisca pericolo
per voi e gli altri, e che possa causare danni al modello
o ad altre proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente
soggetto a interferenze da molte fonti che non potete controllare.
Queste interferenze possono generare momentanee perdite di
controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre
una certa distanza di sicurezza in ogni direzione, poichè questo
può aiutare ad evitare urti o infortuni.
Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre
da persone, macchine e traffico.
Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico
o in luoghi affollati.
Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo
modello e di ogni altro accessorio (caricabatterie,
batterie ricaricabili ecc.).
Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della
portata dei bambini.
Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo
può causare infortuni seri, o addirittura la morte.
Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti
potrebbero avere degli spigoli vivi.
Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali
motore, variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano
molto durante il funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi.
Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti
in rotazione o movimento, poichè questo può causare danni
o infortuni gravi.
Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente
sul modello. Invece spegnete sempre prima la ricevente
e poi la trasmittente.
Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate
il corretto funzionamento dell’apparato radio.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo
funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede
alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e
danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un
adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon
Hobby LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e
seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo
correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Signifi cato dei termini usati:
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante
l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo
di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
alle persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertimenti ................................41
Veicolo resistente all’acqua con elettronica
impermeabile ............................................................................ 42
Caratteristiche .......................................................................... 42
Componenti ................................................................................ 43
Preparazione del Veicolo ........................................................ 43
Caricare la Batteria del Veicolo ...................................................43
Carica Iniziale ............................................................................... 43
Avvertimenti e Precauzioni per la Carica .....................................43
Installare le Batterie del Trasmettitore ........................................44
Precauzioni per la Sicurezza della Batteria..................................44
Togliere la Carrozzeria del Veicolo ...............................................44
Installare la Batteria sul Veicolo ..................................................44
Controlli del Trasmettitore ........................................................... 45
Cambiare la regolazione della corsa ...........................................45
Come Iniziare................................................................................46
Montare la Carrozzeria sul Veicolo ..............................................46
Utilizzo ........................................................................................ 47
Al Termine dell’Utilizzo ...........................................................47
Cura del Motore ........................................................................47
Mantenimento ........................................................................... 48
Regolatore elettronico di velocità (ESC) ......................................48
Schema Elettrico ..........................................................................48
Pulizia degli Ammortizzatori.........................................................49
Viteria ...........................................................................................49
Connessione (Binding)..................................................................50
Guida Alla Risoluzione dei Problemi ............................................50
Durata della Garanzia .............................................................. 51
Esploso del Modello con Referenza Pezzi ........................... 52
Pezzi di ricambio...........................................................................54
INDICE
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
42
IT
TORMENT
Trasmettitore
Frequenza 2.4GHz
Batteria 4 pile tipo AA
Servo
Alimentazione 4,8V~6V (condivisa con il ricevitore)
Coppia 3 kg-cm
Velocità 0.23sec/60 gradi della corsa
Dimensioni 55,6 x 18 x 30mm
Regolatore elettronico di velocità (ESC)
Tensione ingresso 6–8,4V
Corrente max (FET) Avanti 40 A/180 A
Corrente max (FET) Indietro 20 A/90 A
Frequenza PWM 1kHz
Tensione BEC 5 V/2 A
Dimensioni 36 x 31,7 x 18mm
Peso 65 g
CARATTERISTICHE
VEICOLO RESISTENTE ALLACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito
con una combinazione di componenti impermeabili e resistenti
all’acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni
“umide”, incluse pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia
non è completamente impermeabile e NON si può trattare come
fosse un sottomarino. I vari componenti elettronici usati sul veicolo,
come il regolatore elettronico di velocità (ESC), i servi e il ricevitore,
sono impermeabili, però molti dei componenti meccanici sono solo
resistenti all’acqua e non si possono immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come
pure i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se
non si fa una particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato. Per
prolungare al massimo le prestazioni nel tempo e tenere valida la
garanzia, le procedure descritte nella sezione “Manutenzione in
condizioni umide”, si devono applicare regolarmente se si sceglie
di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad eseguire questa
manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare il veicolo
in queste condizioni.
ATTENZIONE: La mancanza di cautela nell’uso di questo
prodotto e il mancato rispetto delle seguenti precauzioni,
potrebbero portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o ad
invalidare la garanzia.
Precauzioni generali
Leggete attentamente le procedure di manutenzione del
vostro veicolo in condizioni umide, per essere sicuri di
avere tutte le attrezzature necessarie per questo scopo.
Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità.
Consultate il costruttore delle batterie prima di utilizzarle.
Non usate le batterie LiPo in queste condizioni.
Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate
i relativi manuali o il costruttore prima dell’utilizzo.
Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando
ci sono lampi.
Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che
entri in contatto con acqua salata (acqua marina o acqua
proveniente da una strada su cui sia stato sparso del sale),
acqua contaminata o inquinata. L’acqua salata è molto
conduttiva e altamente corrosiva, perciò bisogna usare
molta cautela.
Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre
la vita del vostro motore se non è stato certificato come
impermeabile o resistente all’acqua. Se dovesse essere
troppo umido, accelerate poco finchè l’acqua non viene
rimossa dal motore. Far girare forte un motore bagnato
potrebbe danneggiarlo rapidamente.
Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La
resistenza aggiuntiva in queste condizioni causa uno sforzo
eccessivo. Modificate il rapporto di riduzione diminuendo il
pignone o aumentando la corona. Questo aumenta la coppia
(e la vita del motore) quando si utilizza il veicolo nel fango,
in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in cui
l’umidità possa aumentare il carico del motore per
lungo tempo.
Manutenzione in condizioni umide
Scaricare l’eventuale acqua raccolta dagli pneumatici
che girano ad alta velocità. Bisogna togliere la carrozzeria,
mettere il veicolo a testa in giù e dare alcune accelerate
brevi finché l’acqua non viene completamente rimossa.
ATTENZIONE: Tenere sempre mani, dita, attrezzi ed
oggetti leggeri o sospesi lontano dalle parti rotanti
mentre si pratica la precedente procedura di asciugatura.
Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un
compressore o una bombola di aria compressa, soffiate via
l’eventuale acqua rimasta all’interno del connettore.
Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con
attenzione per togliere il fango e la polvere usando un getto
di acqua. Evitate di risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: In questi casi non usate acqua sotto pressione per pulire
il vostro veicolo.
Usate un compressore o una bombola di aria compressa
per asciugare il veicolo e togliere i residui di acqua
eventualmente rimasti nelle piccole fessure e negli angoli.
Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su
cuscinetti, elementi di fissaggio e altre parti metalliche.
Non spruzzare sul motore.
Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo.
L’acqua (e l’olio) continuerà a sgocciolare per alcune ore.
Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e
lubrificando le parti seguenti:
I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate
le boccole con olio leggero per motore.
43
IT
TORMENT
COMPONENTI
PREPARAZIONE DEL VEICOLO
1
1. ECX Circuit scala 1/10 4WD Short Course Truck
2. Trasmettitore Spektrum 2.4GHz
3. AA (4) Batterie
4. 2mA Caricabatterie rapido
5. Dynamite® Speedpack 8,4V
Ni-MH batteria (DYN1062EC)
2
5
3
4
CARICARE LA BATTERIA DEL VEICOLO
1. Connetere la batteria al carica batterie.
2. Connettere il caricabatteria alla presa da muro.
3. Lasciare la batteria in carica per 12 ore.
ATTENZIONE: se durante la carica, la batteria dovesse
scaldarsi, scollegarla immediatamente dal caricabatterie
e interrompere la carica.
Il caricabatterie per la batteria del motore ha una corrente di
carica di 200 mAh. Dividendo la capacità in mAh indicata sull'e-
tichetta della batteria per 200, si ottiene il tempo necessario
alla sua carica. Per esempio una batteria scarica da 2400 mAh
richiede circa 12 orario per la ricarica.
CARICA INIZIALE
Il caricabatterie Dynamite con rilevamento di picco, include dei
circuiti di sicurezza e una programmazione che permettono di in-
terrompere la carica dopo 15 minuti, qualora rilevi delle anomalie
durante la carica. L'alto valore di resistenza elettrica che si trova
comunemente nelle batterie Ni-MH nuove e non condizionate,
potrebbe causare l'attivazione di questi circuiti di sicurezza e
staccare la carica prima che sia completata. Questo viene detto
comunemente un "falso picco" nella carica della batteria.
Se questo fenomeno si dovesse verifi care durante il primo
ciclo di carica, non indicherebbe necessariamente un difetto
del caricatore o della batteria. Invece questo dimostra che il
caricatore funziona correttamente e che la batteria non è ancora
completamente condizionata. Per completare il primo ciclo di
carica, nell’evento di un rilevamento di un falso picco di corrente,
ripetere il processo di carica dall’inizio. Ripetere questa procedu-
ra fi nché il ciclo di carica riprende a caricare per altri 15 minuti.
Potrebbero servire altri 2 o 4 riavvii per completare il primo ed
eventualmente anche il secondo ciclo di carica. Quando il carica-
tore completa un ciclo che dura più di 15 minuti, signifi ca che la
batteria è completamente carica. Un primo ciclo di carica tipico
dovrebbe durare tra i 12H, dipende dalle condizioni di autoscarica
in cui si trovava la batteria nuova.
Una volta che la batteria ha effettuato qualche ciclo di carica e
scarica, il normale ciclo di carica dovrebbe attestarsi attorno alle
12 ore.
AVVERTENZE PER LA CARICA
AVVERTENZA: se non si utilizza questo prodotto con
attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze,
potrebbero verifi carsi malfunzionamenti, problemi elettrici,
eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in defi nitiva, lesioni e
danni materiali.
NON LASCIARE MAI L’ALIMENTATORE, IL
CARICABATTERIE E LA BATTERIA INCUSTODITI
DURANTE L’USO.
NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE
SENZA SUPERVISIONE.
Prima di usare questo prodotto occorre leggere tutte le
istruzioni e le norme di sicurezza.
Non abbandonare la batterie durante la carica.
Non permettere ai minori di caricare le batterie.
Non tentare di ricaricare batterie esaurite o danneggiate.
Non caricare batterie il cui cavo sia spelato o danneggiato.
Non permettere mai alle batterie o al caricabatterie di entrare
in contatto con l’umidità.
Non caricare le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi
(temperatura consigliata tra 10 e 26 gradi C) o alla luce del
sole diretta.
Usare sempre batterie ricaricabili Ni-MH. Questo
caricabatterie non può caricare batterie particolari, alcaline o
al mercurio.
Si abbia cura di far sempre corrispondere il rosso (+) e il nero
(-) della batteria con quelli del caricabatterie.
Al termine della carica scollegare sempre la batteria dal
caricabatterie lasciandolo raffreddare tra una carica e l’altra.
Esaminare sempre la batteria prima di caricarla.
Se si notano malfunzionamenti nel prodotto, interrompere
immediatamente il processo di carica e contattare Horizon
Hobby.
Verificare sempre le caratteristiche delle batterie da caricare
o scaricare per essere certi che siano adatte a questo
caricabatterie.
Controllare costantemente la temperatura del pacco durante
la carica.
Interrompere il processo di carica se si nota un eccessivo
surriscaldamento o una deformazione della batteria o
del caricabatterie.
Caricare sempre in aree ventilate.
44
IT
TORMENT
Non montare batterie danneggiate.
Non montare insieme, nel trasmettitore, batterie
di tipo diverso o di età diverse.
Togliere sempre le batterie scariche.
Togliere sempre le batterie prima di riporre il trasmettitore.
Le batterie scariche possono causare la perdita di controllo
del veicolo RC.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA DELLA BATTERIA
TOGLIERE LA CARROZZERIA DEL VEICOLO
INSTALLARE LA BATTERIA SUL VEICOLO
1. Togliere le clips anteriore e posteriore, poi sollevare il coperchio del
vano batteria.
2. Installare la batteria.
3. Rimettere la piastra ferma batteria.
4. Rimontare le clips anteriore e posteriore.
Volendo si può mettere dei blocchi di gommapiuma (ECX2015) davanti
alla batteria per spostare indietro il suo peso e aumentare la trazione,
oppure dietro alla batteria per aumentare la risposta dello sterzo.
INSTALLARE LE BATTERIE DEL TRASMETTITORE
1. Aprire il contenitore nella parte inferiore del trasmettitore
facendo scorrere il suo coperchio.
2. Inserire le pile rispettando le polarità indicate sul trasmettitore.
3. Richiudere il contenitore facendo scorrere il coperchio.
Noi raccomandiamo di usare solo pile alcaline AA nel
trasmettitore.
ATTENZIONE: se si usano batterie ricaricabili, si
raccomanda di ricaricare solo queste. Se si tenta di
ricaricare pile non ricaricabili, si potrebbe provocarne lo scoppio
con conseguenti ferite alle persone e danni alle cose.
45
IT
TORMENT
CAMBIARE LA REGOLAZIONE DELLA CORSA
CONTROLLI DEL TRASMETTITORE
INDICATORE DI CARICA
DELLA BATTERIA
Verde fi sso: la tensione della
batteria è buona (sopra i 4V).
Verde lampeggiante: la
tensione della batteria è
particolarmente bassa
(sotto i 4V). Sostituire le pile.
TRIM DEL MOTORE
Serve per regolare il punto
neutro del.
TRIM DELLO STERZO
Permette di far procedere il
veicolo in linea retta quando il
volantino dello sterzo è al centro.
INTERRUTTORE DI
ACCENSIONE
Serve per
accendere o
spegnere il
trasmettitore.
VOLANTINO
Controlla lo sterzo. Il verso
di intervento si regola con
ST.REV (vedi interruttore
ST.REV).
GRILLETTO PER IL
MOTORE
CORSA DELLO
STERZO
Regola l’escursione della
sterzata quando il volantino
è tutto a destra o a sinistra.
INTERRUTTORE
REVERSE
Permette di cambiare la direzione
dei controlli dello sterzo (ST.
REV) e del motore (TH.REV). Le
impostazioni di default sono “N”
per lo sterzo e “R” per il motore.
La funzione di regolazione della corsa permette di regolare in modo
preciso i fine corsa in ogni direzione sia per lo sterzo che per il motore.
1. Tenere il grilletto nella posizione di freno al massimo mentre si
accende il trasmettitore. Il LED lampeggia velocemente indicando
che si è in modalità programmazione.
2. Fine corsa del motore: tenere il grilletto nella posizione di motore
al massimo. Girare il pommello TH TRIM per regolare questo
fine corsa.
3. Fine corsa del freno: tenere il grilletto nella posizione di freno al
massimo. Girare il pommello TH TRIM per regolare questo fine
corsa. Riportare il grilletto al centro.
4. Fine corsa dello sterzo a sinistra: tenere il volantino girato
completamente a sinistra. Girare il pommello ST TRIM per
regolare questo fine corsa.
5. Fine corsa dello sterzo a destra: tenere il volantino girato
completamente a destra. Girare il pommello ST TRIM per
regolare questo fine corsa. Riportare il volantino al centro.
6. Spegnere il trasmettitore per salvare le regolazioni appena fatte.
La corsa minima è 75% e la massima è 150%. Le regolazioni
di default sono 125% per lo sterzo e 100% per il motore.
Controlla l’accelerazione sia in avanti
che indietro (vedi interruttore TH.REV).
Stop
Marcia
indietro (quando
l’interruttore
TH.REV e su R).
Marcia avanti
(quando l’interruttore
TH.REV e su R).
46
IT
TORMENT
COME INIZIARE
1. Accendere il trasmettitore.
3. Fare un verifica del funzionamento del veicolo con le
ruote staccate da terra.
4. Iniziare andando piano, se il veicolo non andasse diritto
con lo sterzo al centro, regolare il trim dello sterzo.
IMPORTANTE: fare il rodaggio delle spazzole del motore
andando piano su di una superfi cie piana per tutta la durata
della prima carica della batteria. Un rodaggio ben fatto
migliora le prestazioni e prolunga la vita del motore.
2. Accendere il regolatore (ESC).
MONTARE LA CARROZZERIA SUL VEICOLO
47
IT
TORMENT
Accendere sempre il trasmettitore prima dell’impianto ricevente
montato sul veicolo. Spegnere sempre il ricevitore prima del
trasmettitore.
Usare il veicolo in uno spazio aperto. Se lo si usasse in spazi
ristretti o al coperto, si avrebbe un surriscaldamento a bassa
velocità. Infatti a bassa velocità si ha una maggior produzione di
calore da parte del regolatore elettronico di velocità (ESC); questo
causa un surriscaldamento con possibili danni o guasti al veicolo.
UTILIZZO
AL TERMINE DELL’UTILIZZO
Fare il rodaggio delle spazzole del motore guidando
lentamente su di una superficie piana durante tutta la prima
carica. In caso contrario si avrebbe una riduzione
nelle prestazioni del motore e nella sua durata.
Per allungare la vita del motore, evitare le situazioni che
possono portare ad un surriscaldamento. Il motore si
usura eccessivamente se si fanno curve e arresti/partenze
frequenti, si spingono oggetti, si guida nella sabbia
profonda, nell’erba alta o continuamente in salita.
Sul regolatore elettronico (ESC) c’è una protezione per
evitare danni al circuito causati dalle alte temperature, però
non può proteggere il motore dai sovraccarichi esagerati.
CURA DEL MOTORE
1. Spegnere il regolatore elettronico
di velocità (ESC).
2. Scollegare la batteria.
4. Togliere la batteria dal veicolo.
3. Spegnere il trasmettitore.
5. Ricaricare la batteria.
48
IT
TORMENT
EC3EC3
MANTENIMENTO
REGOLATORE ELETTRONICO DI VELOCITÀ
(ESC)
Programmazione: l'ESC viene fornito con due cavallotti pre
installati per le confi gurazioni REV : ON e BATT : Ni-MH.
Per disabilitare il Reverse (marcia indietro) o per passare al tipo
di batteria LiPo, scollegare il cavallotto dalla posizione di default
e collegarlo in quella desiderata. Spegnere e riaccendere l'ESC.
Se i cavallotti fossero andati persi o non fossero installati, l'ESC
va di default nella confi gurazione REV : ON e BATT : LiPo.
SCHEMA ELETTRICO
Per un funzionamento corretto, i canali 1 e 2
devono essere collegati come illustrato nello
schema a fi anco. Il motore può essere scolle-
gato dal variatore staccando i connettori.
Codice Descrizione
A DYNS1215
Motore
B
DYN1062EC Batteria 8,4V
C SPMS603
Servo impermeabile
per lo sterzo
D SPMSR310
Ricevitore
impermeabile
E DYNS2211
Regolatore elettro-
nico di velocità (ESC)
impermeabile
F
Canale 1
G
Canale 2
Operazione Stato LED Suono all'accensione
Stop OFF
Avanti lampeggia
Avanti (velocità max) sso
Indietro lampeggia
Freno lampeggia
Freno (frenata max) sso
Batteria 1 beep breve
Batteria 2S Li-Po 2 beep brevi
ESC pronto 1 beep lungo
Batteria con tensione bassa lampeggia
Surriscaldamento lampeggia
A
B
CD
E
G
F
LED
49
IT
TORMENT
PULIZIA DEGLI AMMORTIZZATORI
Gli ammortizzatori idraulici richiedono una manutenzione costante
perchè l’olio si consuma o si sporca. Effettuate questa manutenzione ogni
3 o 5 ore d’uso, in base alle condizioni nelle quali il modello è utilizzato.
• Smontate gli ammortizzatori dal modello.
• Smontate i tappi dagli ammortizzatori ed eliminate l’olio usato.
Smontate gli ammortizzatori pezzo per pezzo e lavate tutto con
DYN5505. Aspettate che i pezzi siano asciutti prima di rimontarli.
Rimontate gli ammortizzatori e riempiteli con apposito olio al silicone
(è raccomandata una densità di 30 WT).
Fate scorrere su e giù lentamente il pistone dell’ammortizzatore
per eliminare le bolle d’aria.
• Portate i pistoni a metà della corsa utile e rimontate il tappo.
• Ripulite l’ammortizzatore da eventuale olio fuoriuscito.
Se il montaggio è corretto, dopo essere compresso completamente
lo stelo dell’ammortizzatore dovrebbe fuoriuscire circa 9,5mm.
• Rimontate gli ammortizzatori sul modello.
Regolazione dell’altezza di marcia
L’altezza di marcia è una regolazione che incide su come il veicolo fa i salti,
fa le curve e va sui dossi. Lasciare cadere un’estremità del veicolo su di
una superfi cie piana, da un’altezza di circa 15 cm. Quando si lascia cadere
la parte anteriore del veicolo, dopo che si è stabilizzato, verifi care che le
posizioni dei braccetti anteriori siano uguali e parallele alla superfi cie
piana. Si faccia la stessa cosa con la parte posteriore per verifi care che
entrambi i braccetti siano paralleli alla superfi cie piana.
Abbassando l’altezza anteriore si aumenta la direzionalità. Abbassando
l’altezza posteriore si aumenta la trazione ma si diminuisce la direzionalità.
Codice Descrizione
ECX233000 Ammortizzatore completo, (2): 4wd
ECX233001 Ammortizzatore rigenerato, (2): 4wd
ECX233002 Terminali superiore e inferiore
dell'ammortizzatore: 4wd
Codice Descrizione
ECX233003 Set molle nere ammortizzatore: 4wd
ECX234005 Set collegamenti in plastica: 1:10 4wd tutti
ECX236001 Dado autobloccante, M2.5, (5)
ECX236004 Viteria speciale: 1:10 4wd tutti
Descrizione
Vite autofilettante
testa tonda
M3x8mm
Vite autofilettante
testa tonda
M2.5x4mm
Vite autofilettante
testa tonda
M3x10mm
Vite autofilettante
testa tonda
M3x14mm
Vite autofilettante
testa tonda
M3x16mm
Vite autofilettante
testa tonda
M3x18mm
Vite autofilettante
testa tonda
M3x20mm
Vite autofilettante
testa tonda
M3x22mm
Vite testa tonda
M3x10mm
Vite autofilettante
testa Svasata
M2.5x10mm
Vite autofilettante
testa Svasata
M3x10mm
Vite autofilettante
testa Svasata
M3x15mm
Vite autofilettante
testa tonda
M3x12mm
Rondella
6.2x10.8x0.2mm
Dado autobloccante
flangiato M4
Rondella
3x8x1mm
Dado autobloccante
M3
Rondella
2.6x6 X0.5mm
Dado autobloccante
M2.5
Grano M3x3mm
Grano M4x3mm
Vite testa tonda
M3x20mm
Vite testa tonda
M3x22mm
Viti a testa piatta M3x8mm
Viti a testa piatta M3x10mm
Viti a testa piatta M4x18mm
Vite testa tonda
M3x12mm
Vite testa tonda
M3x14mm
Vite testa tonda
M3x16mm
Vite testa tonda
M3x18mm
Descrizione Descrizione Descrizione
Vite autofilettante testa tonda
M3x25mm
VITERIA
ECX233000
ECX233001
ECX233002
ECX234005
ECX236001 ECX236004
ECX233001
ECX233002
ECX234005
ECX233003
ESPLOSO
DELL'AMMORTIZ-
ZATORE
50
IT
TORMENT
Problema Possibili cause Soluzione
Breve durata della carica • Batteria difettosa o non caricata
• Motore sporco o spazzole consumate
• Verificare/caricare la batteria
• Verificare/pulire/sostituire
Risposta lenta • Motore sporco o spazzole consumate
• Impedimenti nella trasmissione
• La batteria non è carica
• Verificare/pulire/sostituire
• Pulire/sistemare
• Sostituire/ricaricare
Controlli invertiti • ST.REV oppure TH.REV • Cambiare la posizione dell’interruttore
Motore/ESC surriscaldati • Ingranaggi con passo troppo lungo • Montare un pignone più piccolo
Non funziona nulla • Trasmettitore con batteria scarica
• Trasmettitore spento
• ESC spento
• Batteria del veicolo scarica
• Sostituire/ricaricare
• Accendere
• Accendere
• Sostituire/ricaricare
Portata scarsa • Batteria del trasmettitore quasi scarica
• Antenna ricevitore danneggiata
• Sostituire/ricaricare
• Controllare/riparare/sostituire
Il sistema non si connette Trasmettitore e ricevitore troppo vicini
tra di loro
Trasmettitore e ricevitore troppo vicini a
grosse masse metalliche (auto, ecc.)
Trasmettitore posto accidentalmente in
modo “bind” così il ricevitore ha perso la
connessione
• Allontanare il trasmettitore a 3-4 metri dal ricevitore
• Allontanarsi dalle masse metalliche
• Rifare il “bind” fra trasmettitore e ricevitore
Il ricevitore va in failsafe a
breve distanza dal trasmet-
titore
Verificare che l’antenna del ricevitore non
sia tagliata o danneggiata
• Contattare il supporto Horizon
Controllare che l’antenna del ricevitore sia protetta
da un tubetto e posta nella parte superiore del
veicolo
Il ricevitore smette di
rispondere durante
l’utilizzo
• Batteria quasi scarica
Fili e connettori staccati o danneggiati
tra batteria e ricevitore
• Caricare completamente la batteria
Controllare fili e connessioni ed eventualmente
riparare o sostituire
Il ricevitore perde la
connessione
Trasmettitore posto accidentalmente
in modo “bind”
• Rifare il “bind” fra trasmettitore e ricevitore
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
CONNESSIONE (BINDING)
La connessione (binding) è la procedura che serve a program-
mare il ricevitore per fargli riconoscere il codice unico (GUID) del
trasmettitore. Il trasmettitore DX2E e il ricevitore SR201 sono già
connessi in fabbrica. Se fosse necessario rifare la connessione,
procedere come segue.
1. Con il ricevitore spento, inserire il “bind plug” nella porta
BIND del ricevitore.
2. Alimentare il ricevitore attraverso qualsiasi altra porta. Il LED
arancio lampeggia continuamente, indicando che il ricevitore
è nel modo “bind”.
3. Con il volantino e il grilletto nella posizione di failsafe
(normalmente freno al massimo e sterzo centrato - vedi la
sezione Failsafe), tenere premuto il pulsante di “bind” e
accendere il trasmettitore. Il LED verde nella parte anteriore
del trasmettitore, lampeggerà entro 3 secondi, indicando che
il trasmettitore è nel modo “bind”.
4. Rilasciare il pulsante “bind” quando il LED verde lampeggia.
Mantenere il volantino e il grilletto nella posizione di failsafe
finché la luce del LED sul ricevitore non diventa fissa.
5. La luce del LED sul ricevitore diventerà fissa quando
trasmettitore e ricevitore saranno connessi.
6. Togliere il connettore “bind plug” e riporlo in un luogo sicuro.
Bisogna rifare la connessione (rebind) quando:
Si vogliono cambiare le posizioni di failsafe, per esempio
quando si applica il Reverse a sterzo o motore.
Si cambia il ricevitore, per esempio passando da DSM
a DSMR, DSM2 o a Marine.
Si vuole connettere il ricevitore ad un altro trasmettitore.
Alcuni ricevitori Spektrum, come lo SR3001, usano un pulsante
per il “bind” invece del connettore “bind plug”. Con questi
ricevitori la procedura di connessione è la stessa, solo che
invece di inserire il “bind plug” bisogna tenere premuto il
pulsante mentre si accende il ricevitore per entrare nel
modo “bind”.
FAILSAFE
Nel malaugurato caso si perda il collegamento tra ricevitore
e trasmettitore, il ricevitore manda i servi nella posizione di
failsafe programmata (normalmente freno al massimo e sterzo
al centro). Se si accende il ricevitore prima del trasmettitore,
il ricevitore entra nel modo failsafe mandando i servi nella
posizione programmata. Quando poi si accende il trasmettitore,
tutto ritorna al controllo normale. Le posizioni dei servi per il
failsafe si programmano durante la connessione (binding).
il pulsante bind
51
IT
TORMENT
GARANZIA
Periodo di garanzia
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce
che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi
ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di
garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale
il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta
a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e
non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o
a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia.
La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un
rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti
non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon
si riserva il diritto di cambiare o modifi care i termini di questa
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre
garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità
del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a
particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acqui-
rente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da
lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato
difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono
le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente
utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisio-
ni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in
base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei
danni superfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato
del prodotto, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o una qualsiasi
modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione
errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un
tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da
Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o
da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto
dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indi-
retti o consequenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita
commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto
che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo
di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla
manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti.
Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o
lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio
del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni
e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non
fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai
usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocat-
tolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e
richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà
mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera
sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi
danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo
prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza
una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto
contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manu-
tenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire
tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere
in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato
e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire
garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con
Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi
in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in
contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi
possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di
rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Hori-
zon. Il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna far nota-
re che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare
una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una
spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicu-
razione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità
in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in
una busta assieme ad una descrizione dettagliata dei problemi e
ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo
bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per
rivolgere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente
una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di
acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a
Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo
un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La ripara-
zione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro
rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al
vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese
di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta
entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita
di conseguenza.
ATTENZIONE : Le riparazioni a pagamento sono dispo-
nibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a
livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vet-
ture RC sono molto costose e devono essere effettuate
autonomamente dall’acquirente.
TORMENT
52
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |
ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
1.5 mm
2 mm
RECOMMENDED ITEMS
EMPFOHLENE WERKZEUGE
OUTILS RECOMMANDÉS
ATTREZZI CONSIGLIATI
7
13
3
8
42
45
45 7
42
42
5
5
7
42
45
45
45
45
14
5
6
5
52
54
42
48 58
56
57
41
42
48
7
7
7
38 638
19
38
31
31 31
25
25
45
45
34
44
46
9
77
8
45 47
47
45
63
1
47 9
10
21
60
12
9
59
33
1
10
44
46
44
947
46
20
59
45
11
45
45
45
44
61
2
62
42
11
45
45
TORMENT 53
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |
ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
34
45
3
13
45
5
5
44
44
45
15
18
45
45
5
56
39
43
43
6
19
58
54
40
25
17
52
42
45
45
56
57
155
52
25
30
24
23
22
45
4
53
28 26
25 50
50
29
29 26
3
27
25
28 53
43
52
27
30
51 25
4
30 51
4
4
16
53
53
52 27
16
3
45
16
16
25
TORMENT
54
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
1 ECX0941 Set Screw Pack ECX Schraubenset Sachet de vis sans tête Confezione grani
2 ECX1087 Antenna Tube (1) Electrix Empfängerantenne mit
Röhrchen
Tube d'antenne (1) Tubetto antenna (1)
3 ECX231004 Front/Rear Shock Tower Set:
1:10 4wd All
ECX Dämpferbrücke v/h 1:10
alle 4WD
Supports d'amortisseurs avant
et arrière
Set torre ammort. anter. e poster.
1:10 4wd tutti
4 ECX231005 Front/Rear Differential
Gearbox Set: 1:10 4wd All
ECX Differentialgehäuseset
1:10 alle 4WD
Carter de différentiel avant/
arrière
Set ingranaggi differenziale anter.
/ poster. 1:10 4wd tutti
5 ECX231006 Front/Rear Toe Plates w/
Inserts: 1:10 4wd All
ECX Spureinsätze v/h 1:10
alle 4WD
Cales de pincement avant/
arrière avec inserts
Piastre c/inserti convergenza
anter./poster. 1:10 4wd tutti
6 ECX231007 Hinge Pin Set: 1:10 4wd All ECX Querlenkerstifthalter 1:10
alle 4WD
Set d'axes de suspension Set perno cerniera 1:10 4wd tutti
7 ECX231008 Bell-Crank Set w/Post and
Bushing: 1:10 4wd All
ECX Lenkhebelset m. Halter u.
Lager 1:10 alle 4WD
Biellettes et renvois de direction Set squadrette con appoggi e
boccole 1:10 4wd tutti
8 ECX231009 Hinge Pin & Steering Brace:
1:10 4wd All
ECX Querlenkerstift Halter 1:10
alle 4WD
Renfort avant et support de pivot
de triangle sup
Perno cerniera e supporti sterzo
1:10 4wd tutti
9 ECX231010 Gear Cover/Kick Plate/Bttry
Mnts: 1:10 4wd All
ECX Getriebeabdeckung / Kick
Platte/ Akkuhalter 1:10 alle
4WD
Couvercle de couronne/Cale
de chasse/Plots de support de
batterie
Coperchi ingran/piastra rinvio/
supp. batteria 1:10 4wd tutti
10 ECX231011 Chassis & Upper Deck, Long
(1): 1:10 4wd Torment
Chassis u. oberes Deck Lang
(1) 1:10 4WD Torment
Châssis long et platine
supérieure (1) : Torment 1/10
4wd
Telaio & parte superiore, lungo
(1): 1:10 4wd Torment
11 ECX231013 Servo Saver, 23T/25T ECX Servo Saver,23/ 25T Sauve servo, 23T/25T Salva servo 23T/25T
12 ECX231015 Long Battery Strap: 1:10
4wd All
ECX Akkuverschluss lang 1:10
alle 4WD
Support de batterie long Fascetta lunga batteria 1:10
4wd tutti
13 ECX231016 Body Post & Mounts: 1:10
4wd All
ECX Karosserieträger und
Halter 1:10 alle 4WD
Supports de carrosserie Appoggi e supporti batteria 1:10
4wd tutti
14 ECX231018 Front Bumper Set: 1:10 4wd
Torment
Stoßfänger vorne 1:10 4WD
Torment
Pare-Choc avant : Torment 1/10
4wd
Set paraurti anteriore: 1:10 4wd
Torment
15 ECX231019 Rear Bumper Set: 1:10 4wd
Torment
Halter vorne 1:10 4WD Torment Pare-Choc arrière : Torment
1/10 4wd
Set paraurti posteriore: 1:10 4wd
Torment
16 ECX232010 Differential, Complete: 1:10
4wd All
ECX Differential kpl. 1:10 alle
4WD
Différentiel complet Differenziale completo 1:10
4wd tutti
17 ECX232011 Rear Stub Axle (2): 1:10
4wd All
ECX Hinterachse (2) 1:10 alle
4WD
Axe de roues arrière (2) Snodo fuso posteriore (2): 1:10
4wd tutti
18 ECX232012 Rear Dog Bone (2): 1:10
4wd All
ECX Antriebsknochen hinten (2)
1:10 alle 4WD
Tige de cardan arrière (2) Semiasse snodato posteriore (2):
1:10 4wd tutti
19 ECX232013 Wheel Hex Set, (4): 1:10
4wd All
ECX Radmuttern (4) 1:10 alle
4WD
Hexagone de roue (4) Set esagoni ruota (4): 1:10 4wd
tutti
20 ECX232014 Motor Plate, Aluminum Set:
1:10 4wd All
ECX Motorplatte Aluminium
Set 1:10 alle 4WD
Support moteur en aluminium Set piastra motore, alluminio 1:10
4wd tutti
21 ECX232015 Main Driveshaft, Long (1):
1:10 4wd Torment
Antriebswelle lang (1) 1:120
wd Torment
Cardan central long : Torment
1/10 4wd
Albero di trasmissione principale,
lungo (1): 1:10 4wd Torment
22 ECX232017 Slipper, Complete: 1:10
4wd All
ECX Rutschkupplung kpl 1:10
4WD Cir
Slipper complet Slipper completo 1:10 4wd tutti
23 ECX232018 Slipper Pad: 1:10 4wd All ECX Rutschkupplung Belag
1:10 alle 4WD
Garniture de slipper Pattini slipper 1:10 4wd tutti
24 ECX232019 Spur Gear, 45T, Mod 1 (2):
1:10 4wd All
ECX Zahnrad 87 Zähne (1) alle
4WD
Couronne 45T, mod 1 (2) Corona 45T, Mod 1 (2): 1:10 4wd
tutti
25 ECX232020 Drivetrain Roller Pin Set, (11):
1:10 4wd All
ECX Drivetrain Roller Pin Set,
(11): 1:10 4wd All
Set de goupilles cylindriques (11) Set perni rulli trasmissione (11):
1:10 4wd tutti
26 ECX232021 Differential Case, Complete :
1:10 4wd All
ECX Differential Gehäuse kpl.
1:10 alle 4WD
Corps de différentiel Scatola differenziale completa
1:10 4wd tutti
27 ECX232022 Ring & Pinion, Set: 1:10
4wd All
ECX Tellerrad u. Ritzel 1:10
alle 4WD
Couronne de diff et pignon
conique
Set anelli e pignoni 1:10 4wd tutti
28 ECX232023 Differential Outdrives, (2):
1:10 4wd All
ECX Differential Abtriebe (2)
1:10 alle 4WD
Noix de sortie de différentiel (2) Trascinatori differenziale (2): 1:10
4wd tutti
29 ECX232024 Differential Rebuild, (2):
1:10 4wd All
ECX Diff. Rep-Set 1:10 alle
4WD
Kit de joints de différentiel Differenziale rigenerato (2):
1:10 4wd tutti
30 ECX232025 Center Drive, Out Drives: 1:10
4wd All
ECX Antriebswelle Mitte 1:10
alle 4WD
Noix de cardan central (2) Trasmissione centrale e semiassi
1:10 4wd tutti
31 ECX232026 Front, Driveshafts, Set (2):
1:10 4wd All
ECX CVD Set: 1:10 4WD alle (2) Cardan avant (2) Set trasmissione anteriore (2):
1:10 4wd tutti
TORMENT 55
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
32 ECX232027 Driveshaft Rebuild, (2):
1:10 4wd All
ECX Reparaturset
Antriebswelle: (2) 1:10 alle WD
Kit de réparation de cardan
avant (2)
Albero di trasmissione rigenerato
(2): 1:10 4wd tutti
33 ECX232028 Pinion Gear, 9T/12T x 3mm,
Mod 1
ECX Ritzel 9T/12T x 3mm,
Mod 1
Pignon 9T/12Tx 3mm, mod 1 Pignone 9T/12T x 3mm, Mod 1
34 ECX233000 Shock, Complete, (2):
1:10 4wd All
ECX Stoßdämpfer kpl. (2) 1:10
alle 4WD
Amortisseur complet (2) Ammortizzatore completo (2):
1:10 4wd tutti
35 ECX233001 Shock Rebuild, (2):
1:10 4wd All
ECX Stoßdämpfer Reparaturset
(2) 1:10 alle 4WD
Kit de réparation d'amortisseur
(2)
Ammortizzatore rigenerato (2):
1:10 4wd tutti
36 ECX233002 Top, Bottom Shock Ends: 1:10
4wd All
ECX Stoßdämpferendstücke
oben /unten (2)1:10 alle 4WD
Chapes, coupelle, cales
d'amortisseurs
Terminali superiore e inferiore
ammortizzatore 1:10 4wd tutti
37 ECX233003 Shock Spring, Black, Set: 1:10
4wd All
ECX Dämpferfedern Set
Schwarz (4) 1:10 alle 4WD
Set de ressorts noirs Set molle nere ammortizzatore
1:10 4wd tutti
38 ECX234001 Front Suspension Arm Set:
1:10 4wd All
ECX Querlenkerarme vorne Set
(2) 1:10 alle 4WD
Set de triangles avant Set bracci sospensioni anter. 1:10
4wd tutti
39 ECX234002 Rear Suspension Arm Set:
1:10 4wd All
ECX Querlenkerarme hinten Set
(2) 1:10 alle 4WD
Set de triangles arrière Set bracci sospensioni poster.
1:10 4wd tutti
40 ECX234003 Rear Hub Set: 1:10 4wd All ECX Radträger hinten Set (2)
1:10 alle 4WD
Fusée arrière (2) Set mozzi poster. 1:10 4wd tutti
41 ECX234004 Front Steering Hub Set:
1:10 4wd All
ECX Rad / Lenkträger Set vorne
(2) 1:10 alle 4 WD
Fusée avant (2) Set mozzo sterzo anter. 1:10
4wd tutti
42 ECX234005 Link Set, Plastic:
1:10 4wd All
ECX Anlenkungen Kunststoff
Set (6) 1:10 alle 4 WD
Set de biellettes plastique avec
rotules
Set collegamento, plastica
1:10 4wd tutti
43 ECX235001 Screw, M2.5, M2 (20) ECX Schrauben M2,5, M2 (20) Vis M2 et M2.5 (20) Vite M2.5, M2 (20)
44 ECX235002 Screw, M3, Flat Head,
Self-Tapping (25)
ECX M3 Schrauben Flachkopf
(25)
Vis auto-taraudeuse à tête
fraisée M3 (25)
Vite M3, Testa piatta,
autofi lettante (25)
45 ECX235003 Screw, M3, Self-Tapping (35) ECX M3 Schrauben Flachkopf
selbstschneidend (25)
Vis auto-taraudeuse M3 (35) Vite M3, Autofi lettante (35)
46 ECX235004 Screw, M3, Flat Head, (10) ECX M3 Schrauben (10) Vis à tête fraisée M3 (10) Vite M3, Testa piatta (10)
47 ECX235005 Screw, M3, Binder Head (45) ECX M3 Schrauben (45) vis à tête bombée M3 (45) Vite, M3, Testa vincolante (45)
48 ECX235006 Screw, M4, Flat Head, (5) ECX M4 Schrauben Flachkopf
(5)
Vis à tête fraisée M4 (5) Vite M4, Testa piatta (5)
49 ECX236001 Lock Nut, M2.5, (5) ECX Stopmutter M2.5 Ecrou auto-freiné M2.5 Dado autobloccante M2.5, (5)
50 ECX236004 Special Hardware:
1:10 4wd All
ECX Spezialzubehör 1:10 alle
4WD
Accessoires spéciaux Viteria speciale 1:10 4wd tutti
51 ECX1015 5x10x4mm Ball Bearing (8) Radlager Set: Circuit Roulements 5x10x4mm (8) 5x10x4mm Cuscinetto a sfere (8)
52 ECX1055 10x15x4mm Ball Bearing (2) Kugellager 10X15X4 (2): Circuit Roulements 10x15x4mm (2) 10x15x4mm Cuscinetto a sfere (2)
53 ECX237000 Ball Bearing, 12x18xT4mm,
(4)
ECX Kugellager, 12x18xT4mm,
(4)
Roulements 12x18x4mm (4) Cuscinetto a sfere 12x18xT4mm,
(4)
54 ECX237001 Ball Bearing, 6x12xT4mm, (4) ECX Kugellager, 6x12xT4mm,
(4)
Roulements 6x12x4mm (4) Cuscinetto a sfere 6x12xT4mm,
(4)
55 ECX237002 Ball Bearing, 8x14xT4mm, (4) ECX Kugellager, 8x12xT4mm,
(4)
Roulements 8x14x4mm (4) Cuscinetto a sfere 8x14xT4mm,
(4)
56 ECX4802 Front/Rear Wheel (2): 1:10
4wd Torment
ECX v/h Räder: 1:10 4WD
Torment (2)
Jantes av/arr (2) Ruota anter./poster. (2): 1:10 4wd
Torment
57 ECX4003 FR/R Wheel & Tire,
Premount (2): Torment
ECX Vorder / Hinterrad + Reifen
montiert 1:10 4WD Torment (2)
Pneus montés sur jantes (2) Ruota anter./poster. & gomma
premontata (2): Torment
58 ECX1060 M4 Locknut, Flanged (4) M4 Stoppmutter (4): Circuit Ecrou auto-freiné épaulé M4 (4) M4 dado autobloccante fl agiato
(4)
59 ECX1048 Body Clips (8) Karosserie Clips (8): Circuit Clips de carrosserie (8) Clips carrozzeria (8)
60 DYNS1215 Brushed Motor Bürstenmotor Moteur à balais Motore a spazzole
61 DYNS2210 Brushed ESC Regler Bürste Variateur électronique ESC per mot. a spazzole
62 SPMSS6170 Standard Digital
SurfaceServo
Standard Digital Surface Servo,
Spritzwassergeschützt
Servo standard digital étanche
pour voiture
Servo car standard digitale,
impermeabile
63 SPMSR310 SR310 3-Ch DSMR Sport
Surface Rx - Coated
SR310 3 Kanal DSMR
Sport Surface Empfänger -
spritzwasserfest
Récepteur SR301 3 voies DSMR
- Résine de protection
SR301 3Ch DSMR Sport RX car
- rivestito
ECX230013 Body, Grey/Black:
1:10 2wd & 4wd Torment
Karosserie Grau/Schwarz 1:10
2wd& 4wd Torment
Carrosserie Grise/Noire :
Torment 1/10 4wd & 2wd
Carrozzeria, grigio/nera: 1:10 2wd
& 4wd Torment
SPM2322 DX2E 2-Ch DSMR
Surface Radio
Spektrum DX2E 2 Kanal DSMR
Fernsteuerungs System
Emetteur DX2E 2 voies DSMR DX2E 2-Ch DSMR
Radio per auto
48584
Printed 02/2015
© 2015 Horizon Hobby, LLC.
ECX, the ECX logo, Torment, Dynamite, Speedpack, DSM, DSM2 and the
Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
www.ecxrc.com
ECX03043
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ECX ECX03043 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario