Daikin CTXA15A2V1BW | FTXA-A2V1BW | CTXA15A2V1BS | FTXA-A2V1BS | FTXA-A2V1BT Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Guida di riferimento per l'utente
Climatizzatore per interni Daikin Italiano
Guida di riferimento per
l'utente
Climatizzatore per interni Daikin
CTXA15A2V1BW
FTXA20A2V1BW
FTXA25A2V1BW
FTXA35A2V1BW
FTXA42A2V1BW
FTXA50A2V1BW
CTXA15A2V1BS
FTXA20A2V1BS
FTXA25A2V1BS
FTXA35A2V1BS
FTXA42A2V1BS
FTXA50A2V1BS
CTXA15A2V1BT
FTXA20A2V1BT
FTXA25A2V1BT
FTXA35A2V1BT
FTXA42A2V1BT
FTXA50A2V1BT
Sommario
Guida di riferimento per l'utente
2
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
Sommario
1 Precauzioni generali di sicurezza 2
1.1 Note relative alla documentazione ............................................ 2
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... 2
1.2 Per l'utente ................................................................................ 3
2 Note relative alla documentazione 3
2.1 Informazioni su questo documento ........................................... 3
2.2 Guida di riferimento per l'utente a colpo d'occhio...................... 4
3 Informazioni sul sistema 4
3.1 Unità interna .............................................................................. 4
3.2 Informazioni sull'interfaccia utente ............................................ 4
3.2.1 Componenti: Interfaccia utente................................... 5
3.2.2 Stato: LCD dell'interfaccia utente................................ 5
3.2.3 Utilizzo dell'interfaccia utente...................................... 5
4 Prima dell'uso 6
4.1 Panoramica: Prima dell'uso....................................................... 6
4.2 Fissaggio dell'interfaccia utente alla parete............................... 6
4.3 Inserimento delle batterie .......................................................... 6
4.4 Orologio..................................................................................... 6
4.4.1 Impostazione dell'orologio........................................... 6
4.5 Luminosità del display dell'unità interna.................................... 7
4.5.1 Impostazione della luminosità del display dell'unità
interna ......................................................................... 7
4.6 Attivazione dell'alimentazione elettrica...................................... 7
4.7 Modifica dell'impostazione della posizione dell'unità interna..... 7
5 Funzionamento 7
5.1 Portata di funzionamento .......................................................... 7
5.2 Quando usare determinate funzioni .......................................... 7
5.3 Modalità di funzionamento e setpoint della temperatura........... 8
5.3.1 Avvio/arresto del funzionamento e impostazione
della temperatura ........................................................ 8
5.3.2 Tasso del flusso d'aria ................................................ 9
5.3.3 Direzione aria.............................................................. 9
5.3.4 Funzionamento "Comfort airflow" e "Intelligent Eye" .. 9
5.3.5 Funzionamento in modalità "Powerful" ....................... 11
5.3.6 Funzionamento a basso rumore dell'unità esterna ed
Econo.......................................................................... 11
5.4 Funzionamento di pulizia dell'aria con il Flash streamer........... 11
5.4.1 Avvio/Arresto del funzionamento con Flash streamer 12
5.5 Funzione di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del timer............. 12
5.5.1 Avvio/Arresto della funzione di SPEGNIMENTO del
timer ............................................................................ 12
5.5.2 Avvio/Arresto della funzione di ACCENSIONE del
timer ............................................................................ 12
5.5.3 Combinazione delle funzioni di ACCENSIONE e
SPEGNIMENTO del timer........................................... 12
5.6 Funzionamento del timer settimanale ....................................... 13
5.6.1 Impostazione del funzionamento del timer
settimanale.................................................................. 13
5.6.2 Copia delle prenotazioni ............................................. 14
5.6.3 Conferma di prenotazioni............................................ 14
5.6.4 Disattivare o riattivare il funzionamento del Timer
settimanale.................................................................. 14
5.6.5 Eliminazione di prenotazioni ....................................... 14
5.7 Connessione LAN Wireless....................................................... 14
5.7.1 Precauzioni per l'uso dell'adattatore wireless ............. 15
5.7.2 Installazione dell'applicazione Daikin Online
Controller .................................................................... 15
5.7.3 Impostazione della connessione wireless................... 15
6 Risparmio energetico e funzionamento
ottimale 16
7 Manutenzione e assistenza 17
7.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza.................................. 17
7.2 Pulizia dell'unità interna e dell'interfaccia utente ........................ 18
7.3 Pulizia del pannello anteriore ..................................................... 18
7.4 Apertura del pannello anteriore .................................................. 18
7.5 Informazioni sui filtri dell'aria ...................................................... 18
7.6 Pulizia dei filtri dell'aria ............................................................... 18
7.7 Pulizia del filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e del
filtro antiparticolato in argento (filtro agli ioni di argento)............ 19
7.8 Sostituzione del filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e
del filtro antiparticolato in argento (filtro agli ioni di argento) ...... 19
7.9 Chiusura del pannello anteriore ................................................. 19
7.10 Rimozione del pannello anteriore............................................... 19
7.11 Elementi da prendere in considerazione prima di un lungo
periodo di inattività ..................................................................... 20
8 Individuazione e risoluzione dei problemi 20
8.1 Sintomi che NON sono indice di problemi di funzionamento
del sistema ................................................................................. 22
8.1.1 Sintomo: Si avverte un suono come lo scorrere
dell'acqua..................................................................... 22
8.1.2 Sintomo: Si avverte un suono simile a un soffio .......... 22
8.1.3 Sintomo: Si avverte un suono simile a un ticchettio..... 22
8.1.4 Sintomo: Si avverte un suono simile a un fischio......... 22
8.1.5 Sintomo: Si avverte un suono simile a un clic
durante il funzionamento o nel periodo di inattività...... 22
8.1.6 Sintomo: Si avverte un suono simile a un battito di
mani ............................................................................. 22
8.1.7 Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità
(unità interna, unità esterna) ........................................ 22
8.1.8 Sintomo: le unità possono emettere degli odori........... 22
8.1.9 Sintomo: la ventola esterna ruota mentre il
climatizzatore non è in funzione................................... 22
8.2 Risoluzione dei problemi in base ai codici di
malfunzionamento ...................................................................... 22
8.3 Risoluzione dei problemi della connessione wireless ................ 23
9 Smaltimento 23
10 Glossario 23
1 Precauzioni generali di
sicurezza
1.1 Note relative alla documentazione
La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi
scrupolosamente.
L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore
DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli
PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa
elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a
causa delle temperature estremamente alte o basse.
2 Note relative alla documentazione
Guida di riferimento per l'utente
3
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad
un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi
o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni
secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle
apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simbolo Spiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di
installazione e d'uso e il foglio illustrativo del
cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e
riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di
riferimento per l'installatore e l'utente.
1.2 Per l'utente
In caso di dubbi su come usare l'unità, contattare l'installatore.
L'apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, ovvero senza la necessaria esperienza e le
necessarie conoscenze, purché siano supervisionate da una
persona responsabile della loro sicurezza, ricevano istruzioni
riguardanti l'uso sicuro dell'apparecchio e comprendano i pericoli
insiti nell'apparecchiatura. Evitare che i bambini giochino con
l'unità. La pulizia e la manutenzione NON devono essere
effettuate da bambini senza supervisione.
AVVERTENZA
Per prevenire il rischio di elettrocuzione o incendi:
NON pulire l'unità con acqua.
NON azionare l'unità con le mani bagnate.
NON posizionare oggetti contenenti acqua sull'unità.
NOTA
NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
NON sedersi, non arrampicarsi sostare in piedi
sopra l'unità.
Le unità sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Questo indica che i prodotti elettrici ed elettronici NON possono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. NON
cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema,
nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra
parte, devono essere eseguiti da un installatore qualificato in
conformità alla legislazione applicabile.
Le unità devono essere trattate presso una struttura specializzata
nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto
smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative
sull'ambiente e sulla salute dell'uomo. Per maggiori informazioni,
contattare l'installatore o l'ente locale preposto.
Le batterie sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Indica che la batteria NON può essere smaltita insieme ai rifiuti
domestici non differenziati. Se sotto a tale simbolo è stampato un
simbolo chimico, quest'ultimo indica che la batteria contiene un
metallo pesante in una concentrazione superiore a un determinato
valore.
I simboli chimici possibili sono: Pb: piombo (>0,004%).
Le batterie esauste devono essere trattate presso una struttura
specializzata per il riutilizzo. Il corretto smaltimento delle batterie
da gettare via eviterà le possibili conseguenze negative
sull'ambiente e sulla salute dell'uomo.
2 Note relative alla
documentazione
2.1 Informazioni su questo documento
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Si prega di:
Conservare la documentazione per future consultazioni.
Pubblico di destinazione
Utentifinali
INFORMAZIONI
Quest'apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata da
utenti esperti o addestrati in officine, reparti dell'industria
leggera e aziende agricole, oppure è destinata all'uso
commerciale e domestico da parte di privati.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie
completa è composta da:
Precauzioni generali di sicurezza:
Istruzioni di sicurezza che debbono essere lette prima di far
funzionare il proprio sistema
Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'uso:
Guida rapida per l'utilizzo di base
Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Guida di consultazione per l'utente:
Istruzioni passo-passo dettagliate e informazioni di fondo per un
utilizzo di base e avanzato
Formato: File digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della
documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin
oppure chiedendo al proprio installatore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione
in tutte le altre lingue è stata tradotta.
3 Informazioni sul sistema
Guida di riferimento per l'utente
4
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
2.2 Guida di riferimento per l'utente a
colpo d'occhio
Capitolo Descrizione
Precauzioni generali per la
sicurezza
Istruzioni per la sicurezza DA
LEGGERE prima del funzionamento
Informazioni sulla
documentazione
Documentazione esistente per l'utente
Informazioni sul sistema Range di funzionamento
Descrizione dell'unità interna e
dell'interfaccia utente
Prima dell'uso Che cosa fare prima di mettere in
funzione l'unità
Funzionamento Come e quando usare determinate
funzioni
Risparmio energetico e
funzionamento ottimale
Come risparmiare energia
Manutenzione e assistenza Come effettuare la manutenzione e la
riparazione dell'unità
Individuazione e risoluzione
dei problemi
Che cosa fare in caso di problemi
Smaltimento Come smaltire il sistema
Glossario Definizione dei termini
3 Informazioni sul sistema
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
Il refrigerante all'interno di questa unità è leggermente
infiammabile.
ATTENZIONE
L'unità interna contiene l'apparecchiatura radio; la distanza
di separazione tra la parte irradiante dell'apparecchiatura e
l'utente deve essere di almeno 10 cm.
3.1 Unità interna
ATTENZIONE
NON inserire mani, corde o altri oggetti nell'ingresso o
nell'uscita dell'aria. La rotazione del ventilatore ad alta
velocità può causare lesioni.
INFORMAZIONI
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70dBA.
AVVERTENZA
Non modificare, disassemblare, rimuovere, reinstallare
o riparare l’unità da soli. Uno smontaggio o
un’installazione errati, infatti, potrebbero favorire il
rischio di folgorazione o incendio. Rivolgersi al
rivenditore.
In caso di perdite accidentali di refrigerante, accertarsi
che non ci siano fiamme libere. Il refrigerante è
completamente sicuro, non è tossico ed è leggermente
infiammabile, ma può generare gas nocivi nel caso di
fughe accidentali in un ambiente in cui sono presenti
vapori combustibili prodotti, ad esempio, da riscaldatori
a ventilatore, fornelli a gas, ecc. Consultare sempre
persone qualificate per accertarsi che il punto di perdita
venga riparato o comunque corretto prima di mettere di
nuovo in funzione l’unità.
e
f
p
p
g
h
i
b
a
cd
d
j k
o
lmn
aEntrata dell'aria
bUscita dell'aria
cFiltro deodorante al titanio rivestito di apatite e filtro
antiparticolato in argento (filtro agli ioni di argento)
dFiltro dell'aria
ePannello frontale
fCoperchio di servizio
gSensore Intelligent Eye
hDisplay
iSensore di umidità e della temperatura ambiente
jPulsante ON/OFF e spia di funzionamento (verde)
kRicevitore del segnale
lSpia del timer (arancione)
mSpia Intelligent Eye (verde)
nPulsante ON/OFF dell'adattatore wireless
oFeritoie (deflettori verticali)
pAlette (deflettori orizzontali)
Nota: La posizione del filtro deodorante al titanio rivestito di apatite
e del filtro antiparticolato in argento è intercambiabile.
Pulsante ON/OFF
Se l'interfaccia utente è assente, è possibile utilizzare il pulsante di
accensione/spegnimento sull'unità interna per avviare/interrompere il
funzionamento. All'avvio del funzionamento mediante questo
pulsante, vengono utilizzate le seguenti impostazioni:
Modalità di funzionamento = Automatica
Impostazione temperatura = 25°C
Tasso del flusso d'aria = Automatico
3.2 Informazioni sull'interfaccia utente
Luce diretta del sole. NON esporre l'interfaccia utente alla luce
diretta del sole.
Polvere. La presenza di polvere sul trasmettitore o ricevitore di
segnale ne riduce la sensibilità. Togliere la polvere con un panno
morbido.
Luci a fluorescenza. Potrebbe essere impossibile trasmettere e
ricevere segnali se nell'ambiente sono presenti lampade a
fluorescenza. In tal caso, contattare l'installatore.
Altri apparecchi. Se i segnali dell'interfaccia utente azionano altri
apparecchi, spostare tali apparecchi o contattare l'installatore.
Tende. Accertarsi che il segnale tra l'unità e l'interfaccia utente
NON sia bloccato da tende o altri oggetti.
NOTA
NON lasciare cadere l'interfaccia utente.
NON far venire a contatto con l'acqua l'interfaccia
utente.
3 Informazioni sul sistema
Guida di riferimento per l'utente
5
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
3.2.1 Componenti: Interfaccia utente
Menu (push 2sec)
Panel (push 2sec)
d
a
g
m
h
c
b
n
lf
e
i
j
k
p
o
aTrasmettitore di segnale
bDisplay LCD
cPulsante di regolazione della temperatura
dPulsante ON/OFF
eMenu e pulsante di oscillazione verticale (premere per
2secondi)
fPulsante di oscillazione orizzontale
gPulsante di funzionamento "Comfort airflow" e "Intelligent
Eye"
hPulsante di selezione
iPulsante dell'orologio e pannello aperto (premere per
2secondi)
jPulsanti per ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del timer
kPulsanti per funzionamento del timer settimanale
lStreamer
mPulsante del funzionamento a basso rumore dell'unità
esterna o Econo
nPulsante della modalità
oPulsante "Powerful"
pPulsante Ventola
INFORMAZIONI
Utilizzare (tenere premuto per 2secondi) per aprire il
pannello anteriore durante la pulizia dei filtri dell'aria.
Vedere "7.4Apertura del pannello anteriore"a pagina18.
3.2.2 Stato: LCD dell'interfaccia utente
Icona Descrizione
Funzionamento attivo
Modalità di funzionamento = Automatica
Modalità di funzionamento = Deumidificazione
Icona Descrizione
Modalità di funzionamento = Riscaldamento
Modalità di funzionamento = Raffreddamento
Modalità di funzionamento = Solo ventilazione
Funzionamento in modalità "Powerful" attivo
Funzionamento in modalità "Econo" attivo
Funzionamento a basso rumore dell'unità esterna
attivo
L'unità interna riceve un segnale dall'interfaccia utente
Impostazione temperatura attuale
Tasso del flusso d'aria = Automatico
Tasso del flusso d'aria = Funzionamento silenzioso
dell'unità interna
Tasso del flusso d'aria = Alto
Tasso del flusso d'aria = Medio-alto
Tasso del flusso d'aria = Medio
Tasso del flusso d'aria = Medio-basso
Tasso del flusso d'aria = Basso
Funzionamento in modalità "Comfort" attivo
Modalità "Intelligent Eye" attiva
Oscillazione verticale automatica attiva
Oscillazione orizzontale automatica attiva
Streamer è attivo
ACCENSIONE timer attiva
SPEGNIMENTO timer attivo
Timer settimanale attivo
Giorno della settimana
Ora attuale
3.2.3 Utilizzo dell'interfaccia utente
a≥500
(mm)
aRicevitore del segnale
Nota: Assicurarsi che non vi siano ostacoli entro 500 mm sotto il
ricevitore del segnale. Tali ostacoli potrebbero influenzare la
ricezione dell'interfaccia utente.
4 Prima dell'uso
Guida di riferimento per l'utente
6
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
1Puntare il trasmettitore del segnale verso il ricevitore del
segnale sull'unità interna (la distanza massima per la
comunicazione è di 7m).
Risultato: Quando l'unità interna riceve un segnale dall'interfaccia
utente, si udirà un suono:
Suono Descrizione
Bip-bip Il funzionamento ha inizio.
Bip L'impostazione cambia.
Bip lungo Il funzionamento si arresta.
4 Prima dell'uso
4.1 Panoramica: Prima dell'uso
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire prima di
mettere in funzione l'unità.
Flusso di lavoro tipico
Prima della messa in funzione dell'unità, seguire le fasi riportare di
seguito:
Fissaggio dell'interfaccia utente alla parete.
Inserimento delle batterie nell'interfaccia utente.
Impostazione della luminosità del display dell'interfaccia utente.
Impostazione dell'orologio.
Impostazione della posizione dell'unità interna.
Attivazione dell'alimentazione elettrica.
4.2 Fissaggio dell'interfaccia utente
alla parete
cba
aInterfaccia utente
bViti (non in dotazione)
cSupporto di interfaccia utente
1Scegliere una posizione in cui i segnali possano raggiungere
l'unità.
2Fissare il supporto con le viti alla parete o in una posizione
simile.
3Appendere l'interfaccia utente al relativo supporto.
4.3 Inserimento delle batterie
Le batterie hanno una durata di circa 1 anno.
1Rimuovere il coperchio anteriore.
2Inserire entrambe le batterie contemporaneamente.
3Reinserire il coperchio anteriore.
2
3
1
AAA.LR03
INFORMAZIONI
Il livello ridotto di carica della batteria è indicato dal
lampeggiamento del display LCD.
Sostituire SEMPRE entrambe le batterie
contemporaneamente.
4.4 Orologio
Se l'orologio interno dell'unità interna NON è impostato sull'ora
corretta, l'accensione e lo spegnimento del timer e il timer
settimanale NON funzioneranno correttamente. L'orologio deve
essere reimpostato:
Dopo lo spegnimento dell'unità da parte di un interruttore.
Dopo un'interruzione dell'alimentazione.
Dopo la sostituzione delle batterie nell'interfaccia utente.
4.4.1 Impostazione dell'orologio
Nota: Se l'ora NON è impostata, , e lampeggiano.
1Premere .
Risultato: e lampeggiano
2Premere o per impostare il giorno corrente della
settimana.
Nota: Tenendo premuto o , l'impostazione dell'ora aumenta
o diminuisce rapidamente.
Display Giorno della settimana
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
3Premere .
Risultato: lampeggia.
4Premere o per impostare l'ora corretta.
5Premere .
Risultato: L'impostazione è terminata. lampeggia.
5 Funzionamento
Guida di riferimento per l'utente
7
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
4.5 Luminosità del display dell'unità
interna
Regolare la luminosità del display dell'unità interna come desiderato
oppure spegnere il display.
4.5.1 Impostazione della luminosità del display
dell'unità interna
1Premere per almeno 2secondi.
Risultato: Il menu appare sul display. lampeggia.
2Premere .
3Premere o per cambiare l'impostazione nella seguente
sequenza:
… lampeggia La luminosità è…
Alto
Basso
Disattivato
4Per confermare l'impostazione selezionata, premere .
Risultato: L'impostazione della luminosità viene modificata.
Nota: Il display tornerà automaticamente alla schermata predefinita
dopo 60 secondi. Per tornare alla schermata precedente prima,
premere due volte .
4.6 Attivazione dell'alimentazione
elettrica
1Accendere l'interruttore.
Risultato: L'aletta dell'unità interna si aprirà e si chiuderà per
impostare la posizione di riferimento.
4.7 Modifica dell'impostazione della
posizione dell'unità interna
Impostare la posizione dell'unità interna per evitare il flusso d'aria
diretto alla parete.
1Premere per almeno 2secondi.
Risultato: Il menu appare sul display.
2Premere o per cambiare la schermata del menu su .
Risultato: Il menu appare sul display. lampeggia.
3Premere per selezionare il menu.
Risultato: lampeggia.
4Premere o per cambiare l'impostazione nella seguente
sequenza:
Se l'unità è… Simbolo Lampeggi
a
Risultato
Al centro della parete
(impostazione
predefinita)
≤500mm dalla parete
sulla destra
≤500mm dalla parete
sulla sinistra
Risultato: L'intervallo del flusso d'aria sarà regolato per evitare il
contatto diretto con la parete.
5 Funzionamento
5.1 Portata di funzionamento
Per un funzionamento sicuro ed efficiente, utilizzare il sistema
all'interno dei seguenti range di temperatura e umidità.
Modo
funzionamento
Range di funzionamento
Raffreddamento(a)(b) Temperatura esterna: –10~46°C
Temperatura interna: 18~32°C
Umidità interna: ≤80%
Riscaldamento(a) Temperatura esterna: –15~24°C
Temperatura interna: 10~30°C
Deumidificazione(a) Temperatura esterna: –10~46°C
Temperatura interna: 18~32°C
Umidità interna: ≤80%
In caso di utilizzo al di fuori del campo di funzionamento:
(a) Un dispositivo di sicurezza potrebbe arrestare il
funzionamento del sistema.
(b) Potrebbe accumularsi e colare della condensa sull'unità
interna.
5.2 Quando usare determinate
funzioni
Per stabilire quali funzioni utilizzare, fare riferimento alla seguente
tabella:
5 Funzionamento
Guida di riferimento per l'utente
8
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
Funzione Attività
Funzioni di base
Modalità di
funzionamento e
temperatura
Per avviare/interrompere il sistema e
impostare la temperatura:
Nelle modalità di riscaldamento e
raffreddamento, il sistema riscalda o
raffredda una stanza.
Nella modalità di sola ventilazione, il
sistema fa circolare aria in una stanza
senza riscaldamento o
raffreddamento.
Nella modalità di deumidificazione, il
sistema riduce l'umidità in una
stanza.
Nella modalità automatica, il sistema
seleziona automaticamente una
temperatura e una modalità di
funzionamento appropriate.
+ Direzione del
flusso d'aria
Per regolare la direzione del flusso
d'aria (posizione oscillante o fissa).
Tasso del flusso
d'aria
Per regolare la quantità di aria immessa
in una stanza.
Per funzionare generando meno
rumore.
Funzioni avanzate
Streamer Per rimuovere gli allergeni presenti
nell'aria come la muffa, il polline,
sostanze adiuvanti, virus, batteri…
Econo Per utilizzare il sistema quando si usano
anche altri apparecchi che consumano
corrente.
Per risparmiare energia.
Basso rumore
dell'unità esterna
Per diminuire il livello di rumore
dell'unità esterna. Esempio: di notte.
Comfort Per regolare automaticamente la
direzione del flusso d'aria e raffreddare
o riscaldare la stanza in maniera più
efficace.
Intelligent Eye Per impedire che l'aria venga a contatto
diretto con le persone.
Per risparmiare energia quando nella
stanza non sono presenti persone.
Powerful Per raffreddare o riscaldare la stanza
rapidamente.
Timer ATTIVATO +
Timer DISATTIVATO
Per attivare o disattivare
automaticamente il sistema.
Timer settimanale Per attivare o disattivare
automaticamente il sistema con
cadenza settimanale.
Funzioni aggiuntive
Connessione LAN
Wireless
Per far funzionare l'unità utilizzando
dispositivi smart.
5.3 Modalità di funzionamento e
setpoint della temperatura
Quando. Regolare la modalità di funzionamento del sistema e
impostare la temperatura quando lo si desidera per:
Riscaldare o raffreddare una stanza
Far circolare aria in una stanza senza riscaldamento o
raffreddamento
Diminuire l'umidità in una stanza
Cosa. Il sistema funziona in maniera diversa a seconda della
selezione dell'utente.
Impostazione Descrizione
Automatica Il sistema raffredda o riscalda una
stanza al setpoint di temperatura. Se
necessario passa automaticamente tra
raffreddamento e riscaldamento.
Deumidificazione Il sistema riduce l'umidità in una stanza
senza cambiare la temperatura.
Riscaldamento Il sistema riscalda una stanza al
setpoint di temperatura.
Raffreddamento Il sistema raffredda una stanza al
setpoint di temperatura.
Ventilazione Il sistema controlla solo il flusso d'aria
(direzione e tasso del flusso d'aria).
Il sistema NON controlla la temperatura.
Informazioni aggiuntive:
Temperatura esterna. L'effetto di raffreddamento o
riscaldamento del sistema diminuisce quando la temperatura
esterna è troppo alta o troppo bassa.
Funzionamento in sbrinamento. Durante il funzionamento di
riscaldamento, sull'unità esterna potrebbe formarsi del ghiaccio
che diminuisce la capacità di riscaldamento. In tal caso, il sistema
passa automaticamente al funzionamento in sbrinamento per
rimuovere il ghiaccio. Durante il funzionamento in sbrinamento,
l'unità interna NON emette aria calda.
Sensore dell'umidità. Controllare l'umidità diminuendola durante
il processo di raffreddamento.
5.3.1 Avvio/arresto del funzionamento e
impostazione della temperatura
: L'unità è in funzione.
: Modalità di funzionamento = Automatica
: Modalità di funzionamento =
Deumidificazione
: Modalità di funzionamento =
Raffreddamento
: Modalità di funzionamento = Riscaldamento
: Modalità di funzionamento = Solo
ventilazione
: Mostra la temperatura impostata.
1Premere una o più volte per selezionare la modalità di
funzionamento.
Risultato: La modalità verrà impostata nella seguente
sequenza:
2Premere per avviare il funzionamento.
Risultato: e la modalità selezionata vengono visualizzati
sul display LCD.
3Premere o una o più volte per ridurre o aumentare la
temperatura.
5 Funzionamento
Guida di riferimento per l'utente
9
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
Funzionament
o in
raffreddament
o
Funzionament
o
riscaldamento
Funzionament
o automatico
Funzionament
o in
deumidificazio
ne o solo
ventilazione
18~32°C 10~30°C 18~30°C —
Nota: Quando si utilizza la modalità in deumidificazione o solo
ventilazione, non è possibile regolare la temperatura.
4Premere per interrompere il funzionamento.
Risultato: scompare dal display LCD. La spia di
funzionamento si spegne.
5.3.2 Tasso del flusso d'aria
1Premere per scegliere:
5 livelli di tasso del flusso d'aria, da " " a " "
Funzionamento automatico
Funzionamento a basso rumore dell'unità interna.
Quando il flusso dell'aria è impostato su " ", il
rumore generato dall'unità si riduce.
INFORMAZIONI
Se l'unità raggiunge il setpoint della temperatura in
raffreddamento, riscaldamento o in modo automatico.
La ventola smetterà di funzionare.
Quando si utilizza la modalità di funzionamento in
Deumidificazione, NON È POSSIBILE regolare
l'impostazione del tasso del flusso d'aria.
Regolazione del tasso del flusso dell'aria
1Premere per cambiare l'impostazione del flusso d'aria nella
seguente sequenza:
5.3.3 Direzione aria
Quando. Regolare la direzione del flusso d'aria come desiderato.
Cosa. Il sistema dirige il flusso d'aria in maniera diversa, a seconda
della selezione dell'utente (posizione oscillante o fissa). Ciò è
possibile con il movimento dei deflettori orizzontali (alette) o i
deflettori verticali (feritoie).
Impostazione Direzione aria
Oscillazione verticale
automatica
Si muove su e giù.
Oscillazione
orizzontale automatica
Si muove da un lato all'altro.
+ Direzione del
flusso dell'aria
tridimensionale (3D)
Si muove contemporaneamente su e
giù e da un lato all'altro
[—] Resta in una posizione fissa.
ATTENZIONE
Usare SEMPRE un'interfaccia utente per regolare le
posizioni delle alette e delle feritoie. Quando le alette e
le feritoie oscillano e le si sposta forzatamente con le
mani, il meccanismo si rompe.
Prestare attenzione quando si regolano le alette e le
feritoie. All'interno dell'uscita dell'aria, la ventola ruota
ad alta velocità.
Nota: L'intervallo di movimento del deflettore varia in base alla
modalità di funzionamento. Il deflettore si arresta nella posizione
superiore quando il tasso del flusso d'aria viene ridotto durante
l'impostazione dell'oscillazione verso l'alto e verso il basso.
a
b
aIntervallo di oscillazione nel funzionamento in modalità di
raffreddamento o di deumidificazione
bIntervallo di oscillazione nel riscaldamento o in modalità di
solo ventilazione
Regolazione della direzione del flusso dell'aria
verticale
1Premere .
Risultato: appare sul display LCD. Le alette (deflettori
orizzontali) inizieranno ad oscillare.
2Per utilizzare una posizione fissa, premere quando le
alette raggiungono la posizione desiderata.
Risultato: scompare dal display LCD. Le alette si fermano.
Regolazione della direzione del flusso dell'aria
orizzontale
1Premere .
Risultato: appare sul display LCD. Le feritoie (deflettori
verticali) inizieranno ad oscillare.
2Per utilizzare una posizione fissa, premere quando le
feritoie raggiungono la posizione desiderata.
Risultato: scompare dal display LCD. Le alette si
fermano.
Utilizzo della direzione del flusso dell'aria 3D
1Premere e .
Risultato: e vengono visualizzati sul display LCD. Le
alette (deflettori orizzontali) e le feritoie (deflettori verticali)
inizieranno ad oscillare.
2Per utilizzare una posizione fissa, premere e
quando le alette e le feritoie raggiungono la posizione
desiderata.
Risultato: e scompaiono dal display LCD. Le alette e
le feritoie si fermano.
5.3.4 Funzionamento "Comfort airflow" e
"Intelligent Eye"
È possibile utilizzate il funzionamento "Comfort airflow" e "Intelligent
Eye" separatamente, o combinarli.
5 Funzionamento
Guida di riferimento per l'utente
10
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
Funzionamento "Comfort airflow"
L'unità cambierà automaticamente la direzione del flusso dell'aria
per riscaldare o raffreddare la stanza in maniera più efficace. Il
flusso dell'aria diretta dall'unità diventa sarà meno percepibile.
a
b
c
aPosizione delle alette in modalità di raffreddamento o di
deumidificazione
bIntervallo delle alette in modalità di riscaldamento (flusso
dell'aria verticale ATTIVO)
cPosizione delle alette in modalità di riscaldamento (flusso
dell'aria verticale DISATTIVATO)
In modalità di raffreddamento e deumidificazione
La direzione del flusso d'aria si regolerà per diffondere l'aria lungo
tutto il soffitto.
Funzionamento "Comfort
airflow" ATTIVO
Funzionamento "Comfort
airflow" DISATTIVATO
In modalità di riscaldamento
La direzione del flusso d'aria si regolerà per diffondere l'aria lungo il
pavimento. L'unità rileva una stanza e una temperatura del
pavimento e sceglie automaticamente da 1 delle 3 direzioni del
flusso d'aria.
Riscaldamento Direzione verso il
basso
Direzione del flusso
d'aria verticale
INFORMAZIONI
Se si desidera disattivare la funzione del flusso d'aria
verticale (ad es. nel caso in cui vi siano mobili o altri
oggetti sotto l'unità) fare riferimento a "Attivazione/
disattivazione della funzione del flusso d'aria verticale" a
pagina 10. Se la funzione del flusso d'aria verticale è
disattivata, il flusso d'aria verrà impostato nella direzione
verso il basso.
INFORMAZIONI
NON è possibile usare contemporaneamente il
funzionamento "Powerful" e il funzionamento "Comfort
airflow". L'ultima funzione selezionata ha la priorità. Se si
seleziona l'oscillazione automatica verticale, il
funzionamento "Comfort airflow" sarà annullato.
Attivazione/disattivazione della funzione del flusso d'aria
verticale
1Premere per almeno 2secondi.
Risultato: Il menu appare sul display.
2Premere o per cambiare la schermata del menu.
Risultato: Il menu appare sul display.
3Premere per cambiare l'impostazione.
4Premere o per cambiare l'impostazione.
… lampeggia La funzione del flusso d'aria
verticale è…
ATTIVATA
DISATTIVATA
5Per confermare l'impostazione selezionata, premere .
Nota: Il display tornerà automaticamente alla schermata predefinita
dopo 60 secondi. Per tornare alla schermata precedente prima,
premere due volte .
Funzionamento "Intelligent Eye"
Il sistema regola automaticamente la direzione del flusso d'aria e la
temperatura a seconda del rilevamento dei movimenti umani per
evitare il contatto diretto con le persone. Se non viene rilevato alcun
movimento per 20minuti, il sistema va in modalità di funzionamento
a risparmio energetico:
Funzionamento Funzionamento a risparmio energetico
Riscaldamento La temperatura diminuisce di 2°C.
Raffreddamento e
deumidificazione
Se la temperatura nella stanza è:
<30°C la temperatura aumenta di 2°C
≥30°C la temperatura aumenta di 1°C
Solo ventilazione Diminuisce il tasso del flusso d'aria.
Informazioni sul sensore Intelligent Eye
NOTA
NON colpire spingere il sensore Intelligent Eye,
poiché potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
NON collocare oggetti di grandi dimensioni nei pressi
del sensore "Intelligent Eye".
Intervallo di rilevamento. Fino a 9m.
Sensibilità di rilevamento. Varia a seconda della posizione, del
numero di persone nella stanza, dell'intervallo di temperatura, ecc.
Errori di rilevamento. Il sensore può rilevare erroneamente
animali domestici, luce del sole, tende in movimento, ecc.
Avvio/Arresto del funzionamento "Comfort" e
"Intelligent Eye"
1Premere una o più volte.
Risultato: L'impostazione verrà modificata nella seguente
sequenza:
Display Funzionamento
"Comfort airflow"
"Intelligent Eye"
+"Comfort airflow" e "Intelligent Eye"
Entrambi disattivati
5 Funzionamento
Guida di riferimento per l'utente
11
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
Nota: Se sono presenti persone nei pressi del lato frontale dell'unità
interna o se ci sono troppe persone, usare contemporaneamente
entrambi i tipi di funzionamento.
2Per interrompere il funzionamento, premere finché
entrambi i simboli non scompaiono dal display LCD.
5.3.5 Funzionamento in modalità "Powerful"
Questa operazione massimizza con rapidità l'effetto del
raffreddamento/riscaldamento in qualsiasi modalità di
funzionamento. È possibile ottenere la capacità massima.
INFORMAZIONI
NON è possibile usare il funzionamento "Powerful" insieme
al funzionamento "Econo", "Comfort airflow", "Intelligent
Eye" e al funzionamento a basso rumore dell'unità esterna.
L'ultima funzione selezionata ha la priorità.
Il funzionamento "Powerful" NON aumenta la capacità
dell'unità se quest'ultimo è già in funzione alla massima
capacità.
Avvio/Arresto del funzionamento "Powerful"
1Premere per iniziare.
Risultato: viene visualizzato sul display LCD. Il
funzionamento "Powerful" dura per 20 minuti; dopodiché, il
funzionamento torna alla modalità precedentemente impostata.
Modalità Tasso del flusso d'aria
Raffreddamento/Riscaldamento/
Automatica
Per massimizzare l'effetto del
raffreddamento/riscaldamento,
è necessario aumentare la
capacità dell'unità esterna.
La portata dell'aria è fissa
all'impostazione massima e
NON PUÒ essere modificata.
La temperatura può essere
impostata solo nella modalità
automatica.
Deumidificazione L'impostazione della
temperatura viene ridotta di
2,5°C.
Il tasso del flusso dell'aria
viene leggermente aumentato.
Solo ventilazione Il tasso del flusso dell'aria viene
impostato sul massimo.
2Premere per interrompere il funzionamento.
Risultato: scompare dal display LCD.
Nota: È possibile impostare il funzionamento POWERFUL solo
quando l'unità è in funzione. Premere per annullare questa
modalità; scompare dal display LCD.
5.3.6 Funzionamento a basso rumore dell'unità
esterna ed Econo
Funzionamento "Econo"
Questa funzione consente un funzionamento efficiente limitando il
valore massimo di consumo energetico. Tale funzione è utile se è
necessario prestare attenzione per assicurare che non scatti alcun
interruttore di protezione quando il prodotto viene usato insieme ad
altri apparecchi.
INFORMAZIONI
NON è possibile usare contemporaneamente il
funzionamento "Powerful" e il funzionamento "Econo".
L'ultima funzione selezionata ha la priorità.
Il funzionamento "Econo" riduce il consumo energetico
dell'unità esterna limitando la velocità di rotazione del
compressore. Se il consumo energetico è già basso, il
funzionamento "Econo" NON ridurrà ulteriormente il
consumo energetico.
Funzionamento a basso rumore dell'unità esterna
Utilizzare il funzionamento a basso rumore dell'unità esterna quando
si desidera diminuire il livello di rumore dell'unità esterna. Esempio:
Di notte.
INFORMAZIONI
NON è possibile usare contemporaneamente il
funzionamento "Powerful" e il Funzionamento a basso
rumore dell'unità esterna. L'ultima funzione selezionata
ha la priorità.
Questa funzione è disponibile solo nel funzionamento
Automatico, in Raffreddamento e in Riscaldamento.
Il funzionamento a basso rumore dell'unità esterna
limita la velocità di rotazione del compressore. Se la
velocità di rotazione del compressore è già bassa, il
funzionamento a basso rumore dell'unità esterna NON
ridurrà ulteriormente la velocità di rotazione del
compressore.
Avvio/arresto del funzionamento a basso rumore
dell'unità esterna ed Econo
1Premere una o più volte.
Risultato: L'impostazione verrà modificata nella seguente
sequenza:
Display Funzionamento
Econo
Basso rumore dell'unità esterna
+Funzionamento a basso rumore
dell'unità esterna ed Econo
Entrambi disattivati
2Per interrompere il funzionamento, premere finché
entrambi i simboli non scompaiono dal display LCD.
Nota: Il funzionamento Econo può essere impostato solo quando
l'unità è in funzione. Se si preme , l'impostazione verrà annullata
e scompare dal display LCD.
Nota: resta sul display LCD anche se si disattiva l'unità
utilizzando l'interruttore ON/OFF dell'interfaccia utente o dell'unità
interna.
5.4 Funzionamento di pulizia dell'aria
con il Flash streamer
Streamer genera un flusso di elettroni ad alta velocità con un'elevata
potenza ossidante, che riduce i cattivi odori e i virus. Insieme al filtro
deodorante al titanio rivestito di apatite e ai filtri dell'aria, questa
funzione pulisce l'aria nella stanza.
5 Funzionamento
Guida di riferimento per l'utente
12
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
INFORMAZIONI
Gli elettroni ad alta velocità sono generati e si spostano
all'interno dell'unità per assicurare un funzionamento
sicuro.
Lo scarico di Streamer può generare un suono di
effervescenza.
Se il flusso d'aria si indebolisce, lo scarico di Streamer
può arrestarsi temporaneamente per impedire l'odore
di ozono.
5.4.1 Avvio/Arresto del funzionamento con
Flash streamer
1Premere .
Risultato: viene visualizzato sul display LCD e l'aria nella
stanza viene pulita.
2Per interrompere il funzionamento, premere .
Risultato: scompare dal display LCD e il funzionamento si
arresta.
5.5 Funzione di ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO del timer
Le funzioni del timer sono utili per l'accensione o lo spegnimento in
automatico del climatizzatore di notte o di mattina. È inoltre possibile
usare le funzioni di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del timer in
combinazione.
INFORMAZIONI
Programmare di nuovo il timer in caso di:
Spegnimento dell'unità da parte di un interruttore.
Interruzione dell'alimentazione.
Dopo la sostituzione delle batterie nell'interfaccia
utente.
INFORMAZIONI
L'orologio DEVE essere correttamente impostato prima di
utilizzare qualsiasi funzione del timer. Consultare
"4.4.1Impostazione dell'orologio"a pagina6.
5.5.1 Avvio/Arresto della funzione di
SPEGNIMENTO del timer
1Premere per iniziare.
Risultato: Sul display LCD viene visualizzato , la spia
del timer si accende e lampeggia. e il giorno della
settimana scompaiono dal display LCD.
2Premere o per cambiare l'impostazione dell'ora.
3Premere nuovamente .
Risultato: e l'ora impostata vengono visualizzati sul display
LCD.
Risultato: La spia del timer sia accende.
INFORMAZIONI
Ogni volta che viene premuto o , l'impostazione
dell'ora avanza di 10minuti. Tenendo premuto il pulsante,
l'impostazione cambia rapidamente.
4Per interrompere il funzionamento, premere .
Risultato: e scompaiono dal display LCD e la spia del
timer si spegne. e il giorno della settimana vengono visualizzati
sul display LCD.
INFORMAZIONI
Quando si imposta la funzione di ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO del timer, l'impostazione dell'ora viene
memorizzata. La memoria viene azzerata quando si
sostituiscono le batterie dell'interfaccia utente.
Utilizzo della modalità Impostazione notte in
combinazione con lo SPEGNIMENTO del timer
Il climatizzatore regola automaticamente l'impostazione
della temperatura (0,5°C in più nella modalità di
raffreddamento, 2,0°C in meno nella modalità di
riscaldamento) per impedire un raffreddamento/
riscaldamento eccessivo e assicurare una temperatura
confortevole durante il sonno.
5.5.2 Avvio/Arresto della funzione di
ACCENSIONE del timer
1Premere per iniziare.
Risultato: Sul display LCD viene visualizzato , la spia
del timer si accende e lampeggia. e il giorno della
settimana scompaiono dal display LCD.
2Premere o per cambiare l'impostazione dell'ora.
3Premere nuovamente .
Risultato: e l'ora impostata vengono visualizzati sul display
LCD. La spia del timer sia accende.
INFORMAZIONI
Ogni volta che viene premuto o , l'impostazione
dell'ora avanza di 10minuti. Tenendo premuto il pulsante,
l'impostazione cambia rapidamente.
4Per interrompere il funzionamento, premere .
Risultato: e scompaiono dal display LCD e la
spia del timer si spegne. e il giorno della settimana vengono
visualizzati sul display LCD.
5.5.3 Combinazione delle funzioni di
ACCENSIONE e SPEGNIMENTO del timer
1Per impostare i timer, fare riferimento a "5.5.1 Avvio/Arresto
della funzione di SPEGNIMENTO del timer" a pagina 12 e a
"5.5.2 Avvio/Arresto della funzione di ACCENSIONE del
timer"a pagina12.
Risultato: e vengono visualizzati sul display LCD.
Esempio:
Display Ora attuale Impostata
mentre…
Funzionament
o
6:00 l'unità è in
funzione.
Si arresta alle
7:00 e inizia alle
14:00.
l'unità NON è in
funzione.
Inizia alle 14:00.
Nota: Se l'impostazione del timer è attiva, l'ora attuale NON viene
visualizzata sul display LCD.
5 Funzionamento
Guida di riferimento per l'utente
13
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
5.6 Funzionamento del timer
settimanale
Con questo funzionamento è possibile salvare fino a 4 impostazioni
del timer per ogni giorno della settimana.
Esempio: Creare un'impostazione diversa da lunedì a venerdì e
un'impostazione diversa per il weekend.
Giorno della settimana Impostazione di esempio
Lunedì
Effettuare fino a
4impostazioni.
6:00 8:30 17:30
25°C 27°C
22:00
1 2 3 4
ON OFF ON OFF
Dal martedì al venerdì
Usare la modalità di
copia se le impostazioni
sono uguali a quelle per
il lunedì.
6:00 8:30 17:30
25°C 27°C
22:00
1 2 3 4
ON OFF ON OFF
Sabato
Nessuna impostazione
del timer
Domenica
Effettuare fino a
4impostazioni.
8:00 10:00 19:00 21:00
27°C 27°C25°C
ON OFF OFF ON
1 2 3 4
Impostazione ON-ON-ON-ON. Consente di programmare la
modalità di funzionamento e di impostare la temperatura.
Impostazione OFF-OFF-OFF-OFF. È possibile impostare solo
l'ora di spegnimento per ogni giorno.
Nota: Assicurarsi di dirigere l'interfaccia utente verso l'unità interna
e verificare la presenza di un segnale di ricezione durante
l'impostazione del funzionamento del timer settimanale. Vedere
"3.2.3Utilizzo dell'interfaccia utente"a pagina5.
INFORMAZIONI
L'orologio DEVE essere correttamente impostato prima di
utilizzare qualsiasi funzione del timer. Consultare
"4.4.1Impostazione dell'orologio"a pagina6.
INFORMAZIONI
NON è possibile usare contemporaneamente il
funzionamento del Timer settimanale e di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del timer. Il
funzionamento di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del
timer ha la priorità. Il timer settimanale sarà in modalità
standby, scompare dal display LCD. Quando
la modalità di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del timer
è terminato, si attiva il Timer settimanale.
Con il Timer settimanale, è possibile impostare il giorno
della settimana, la modalità di accensione/spegnimento
del timer, l'ora e la temperatura (solo per timer
ATTIVO). Le altre impostazioni sono basate sulla
precedente impostazione di ACCENSIONE del timer.
5.6.1 Impostazione del funzionamento del timer
settimanale
1Premere .
Risultato: Vengono visualizzati il giorno della settimana e il
numero di prenotazione del giorno corrente.
2Premere o per selezionare il giorno della settimana e il
numero di prenotazione.
3Premere .
Risultato: Il giorno della settimana è impostato. e
lampeggiano.
4Premere o per selezionare la modalità.
Risultato: L'impostazione cambia come indicato di seguito:
Display Funzione
ACCENSIONE timer
SPEGNIMENTO timer
Vuoto Elimina la prenotazione
5Premere .
Risultato: La modalità di accensione/spegnimento con timer è
impostata. e l'ora lampeggiano.
Nota: Premere per tornare alla schermata precedente. Se
si seleziona "vuoto", continuare dal punto 9.
6Premere o per impostare l'ora. L'ora può essere
impostata tra le 0:00 e le 23:50 con intervalli di 10minuti.
7Premere .
Risultato: L'ora è impostata e e la temperatura
lampeggiano.
Nota: Premere per tornare alla schermata precedente. Se
è selezionato il timer di spegnimento, continuare dal punto 9.
8Premere o per selezionare la temperatura desiderata.
Nota: La temperatura impostata per il timer settimanale viene
visualizzata solo quando si imposta la modalità timer settimanale.
INFORMAZIONI
La temperatura può essere impostata tra 18 e 30°C.
9Premere .
Risultato: La temperatura e l'ora sono impostate
nell'ACCENSIONE del timer. L'ora è impostata nella
DISATTIVAZIONE del timer. La spia del timer si accende in
arancione.
Risultato: Viene visualizzata la schermata di nuova
prenotazione.
10 Ripetere la procedura precedente per impostare un'altra
prenotazione o premere per completare l'impostazione.
11 Premere per completare l'impostazione.
Risultato: viene visualizzato sul display LCD.
Nota: È possibile copiare una prenotazione con la stessa
impostazione per un altro giorno. Consultare "5.6.2 Copia delle
prenotazioni"a pagina14.
5 Funzionamento
Guida di riferimento per l'utente
14
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
5.6.2 Copia delle prenotazioni
È possibile copiare la prenotazione creata per un altro giorno.
L'intera prenotazione del giorno selezionato della settimana verrà
copiata.
1Premere .
2Premere o per selezionare il giorno della settimana da
copiare.
3Premere .
Risultato: La prenotazione del giorno selezionato della
settimana verrà copiata.
4Premere o per impostare il giorno della settimana di
destinazione.
5Premere .
Risultato: La prenotazione viene copiata nel giorno selezionato e la
spia del timer si accende in arancione.
Nota: Per copiare in un altro giorno, ripetere la procedura.
6Premere per completare l'impostazione.
Risultato: viene visualizzato sul display LCD.
Nota: Se si modifica l'impostazione della prenotazione dopo la
copia, fare riferimento a "5.6.1Impostazione del funzionamento del
timer settimanale"a pagina13.
5.6.3 Conferma di prenotazioni
È possibile confermare se tutte le prenotazioni sono impostate in
base alle proprie esigenze.
1Premere .
Risultato: Vengono visualizzati il giorno della settimana e il
numero di prenotazione del giorno corrente.
2Premere o per selezionare il giorno della settimana e il
numero di prenotazione da confermare e vedere i dettagli della
prenotazione.
Nota: Per modificare l'impostazione della prenotazione, fare
riferimento a "5.6.1 Impostazione del funzionamento del timer
settimanale"a pagina13.
3Premere per uscire dalla modalità di conferma.
5.6.4 Disattivare o riattivare il funzionamento
del Timer settimanale
1Per disattivare l'impostazione Settimanale, premere
mentre viene visualizzato sul display LCD.
Risultato: scompare dal display LCD e la spia del timer si
spegne.
2Per riattivare il timer settimanale, premere di nuovo .
Risultato: Viene utilizzata l'ultima modalità di prenotazione
impostata.
5.6.5 Eliminazione di prenotazioni
Eliminazione di prenotazioni individuali
Utilizzare questa funzione se si desidera eliminare una singola
impostazione della prenotazione.
1Premere .
Risultato: Vengono visualizzati il giorno della settimana e il
numero di prenotazione.
2Premere o per selezionare il giorno della settimana da
eliminare.
3Premere .
Risultato: , e lampeggiano.
4Premere o e selezionare "vuoto".
Risultato: L'impostazione verrà modificata nella seguente
sequenza:
5Premere .
Risultato: La prenotazione selezionata viene eliminata.
6Premere per uscire.
Risultato: Le prenotazioni restanti vengono attivate.
Eliminazione di una prenotazione per ogni giorno
della settimana
Usare tale funzione se si desidera eliminare tutte le impostazioni
delle prenotazioni per un giorno della settimana. È possibile
utilizzarla durante la modalità di conferma o di impostazione.
1Premere o per selezionare il giorno della settimana da
eliminare.
2Tenere premuto per circa 5secondi.
Risultato: Tutte le prenotazioni per il giorno selezionato verranno
eliminate.
Eliminazione di tutte le prenotazione
Usare tale funzione se si desidera eliminare contemporaneamente
tutte le prenotazioni per tutti i giorni della settimana. NON è possibile
utilizzare questa procedura nella modalità di impostazione.
1Tenere premuto per circa 5secondi mentre si è nella
visualizzazione predefinita.
Risultato: Tutte le prenotazioni vengono eliminate.
5.7 Connessione LAN Wireless
Il cliente ha la responsabilità di fornire:
Smartphone, tablet o altri dispositivi smart che supportino uno dei
seguenti sistemi operativi:
Android 4.0.3 o successivo
iOS 7.1.2 o successivo
Linea Internet e dispositivo di comunicazione come modem, router
ecc.
Punto di accesso LAN Wireless
5 Funzionamento
Guida di riferimento per l'utente
15
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
Applicazione gratuita Daikin Online Controller installata
Nota: Se necessario, il codice SSID e la CHIAVE si trovano
sull'unità o nella borsa accessori.
aEtichetta con codice SSID e password
5.7.1 Precauzioni per l'uso dell'adattatore
wireless
NON utilizzare vicino a:
Apparecchiature mediche. Ad es. persone che utilizzano
defibrillatori o pacemaker cardiaci. Questo prodotto potrebbe
causare interferenze elettromagnetiche.
Apparecchiature a controllo automatico. Ad es. porte
automatiche o apparecchiature antincendio. Questo prodotto può
causare un comportamento difettoso dell'apparecchiatura.
Forno a microonde. Potrebbe influenzare le comunicazioni LAN
wireless.
5.7.2 Installazione dell'applicazione Daikin
Online Controller
1Aperta:
Google Play per apparecchi che utilizzano Android.
App Store apparecchi che utilizzano iOS.
2Cercare Daikin Online Controller.
3Seguire le istruzioni a schermo per l'installazione.
5.7.3 Impostazione della connessione wireless
Esistono due opzioni per collegare l'adattatore wireless al proprio
dispositivo smart.
Collegare l'adattatore wireless direttamente al proprio
dispositivo smart.
Collegare l'adattatore wireless alla propria rete domestica.
L'adattatore wireless comunicherà con il dispositivo smart nella
rete domestica utilizzando un modem, un router o un dispositivo
simile.
Per ulteriori informazioni e FAQ, fare riferimento al link:
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/.
1Arrestare il funzionamento prima di impostare il collegamento
wireless.
2Utilizzare l'interfaccia utente per scegliere il menu di
configurazione dell'adattatore wireless.
Menu Descrizione
Conferma stato adattatore wireless
Impostazione WPS
Modalità AP
Modalità RUN (SSID + CHIAVE)
Ripristinare alle impostazioni predefinite di
fabbrica
Adattatore wireless DISATTIVATO
Conferma dello stato della connessione
dell'adattatore wireless
1Tenere premuto per almeno 5secondi.
Risultato: Viene visualizzato il display di conferma (menu ).
2Premere per confermare la selezione.
Risultato: lampeggia.
3Controllare il LED dell'unità interna.
…spia lampeggia. Stato
Timer La comunicazione è OK
Funzionamento e timer La comunicazione è
DISATTIVATA
4Premere per uscire dal menu.
Risultato: Il display tornerà alla schermata predefinita.
Collegamento diretto dell'adattatore wireless al
proprio dispositivo
1Tenere premuto per almeno 5 secondi nella schermata
predefinita.
Risultato: Viene visualizzato il display di conferma (menu ).
2Premere più volte o finché non viene visualizzato il
display della modalità AP (menu ).
3Premere per confermare la selezione.
Risultato: lampeggia. I LED di funzionamento e del timer
lampeggiano.
4Connettere il dispositivo smart al punto di accesso utilizzando le
stesse modalità di connessione alla rete wireless standard.
5Inserire il codice SSID e la password situati sull'unità o nel set
degli accessori.
6Premere per uscire dal menu.
Risultato: Il display tornerà alla schermata predefinita.
Collegamento dell'adattatore wireless alla propria
rete domestica
È possibile collegare l'adattatore wireless alla propria rete domestica
utilizzando il:
Pulsante WPS sul router (se presente),
il codice SSID e la CHIAVE riportati sull'unità.
Collegamento mediante il pulsante WPS
1Tenere premuto per almeno 5 secondi nella schermata
predefinita.
Risultato: Viene visualizzato il display di conferma (menu ).
2Premere più volte o finché non viene visualizzato il
display dell'impostazione WPS (menu ).
6 Risparmio energetico e funzionamento ottimale
Guida di riferimento per l'utente
16
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
3Premere per confermare la selezione.
Risultato: lampeggia. Il LED del timer lampeggia.
4Premere il pulsante WPS sul proprio dispositivo di
comunicazione (es. router) entro 1 minuto circa. Consultare il
manuale del dispositivo di comunicazione.
INFORMAZIONI
Se non è possibile connettersi al router, provare la
procedura "Collegamento mediante codice SSID e
CHIAVE"a pagina16.
5Premere per uscire dal menu.
Risultato: Il display tornerà alla schermata predefinita.
Collegamento mediante codice SSID e CHIAVE
1Tenere premuto per almeno 5 secondi nella schermata
predefinita.
Risultato: Viene visualizzato il display di conferma (menu ).
2Premere più volte o finché non viene visualizzato il
display della modalità AP (menu ).
3Premere per confermare la selezione.
Risultato: lampeggia. I LED di funzionamento e del timer
lampeggiano.
4Connettere il dispositivo smart al punto di accesso utilizzando le
stesse modalità di connessione alla rete wireless standard.
5Inserire il codice SSID e la password situati sull'unità o nel set
degli accessori.
6Aprire l'applicazione Daikin Online Controller e seguire i
passaggi indicati sullo schermo.
Risultato: L'adattatore wireless cambierà modalità
automaticamente, passando dalla modalità AP alla RUN,
lampeggia e il LED del timer lampeggia.
7Premere per uscire dal menu.
Risultato: Il display tornerà alla schermata predefinita.
Riportare il collegamento all'impostazione
predefinita di fabbrica
Riportare la connessione all'impostazione predefinita di fabbrica
qualora si desideri:
passare dall'opzione di collegamento WPS al collegamento AP e
viceversa,
scollegare l'adattatore Wi-Fi e il dispositivo di comunicazione (ad
es. router) o il dispositivo smart,
ripetere l'impostazione se la connessione non è riuscita.
1Tenere premuto per almeno 5 secondi nella schermata
predefinita.
Risultato: Viene visualizzato il display di conferma (menu ).
2Premere più volte o finché non viene visualizzato il
display A (menu ).
3Tenere premuto per almeno 2 secondi per confermare la
selezione.
Risultato: lampeggia. Viene ripristinata l'impostazione
predefinita di fabbrica.
4Premere per uscire dal menu.
Risultato: Il display tornerà alla schermata predefinita.
Disattivazione della connessione wireless
È possibile disattivare la connessione wireless utilizzando:
il pulsante ON/OFF dell'adattatore wireless sull'unità,
l'interfaccia utente.
Uso dell'interruttore di ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE
dell'adattatore wireless
1Premere l'interruttore ON/OFF dell'adattatore wireless.
Risultato: La comunicazione dell'adattatore wireless è
DISATTIVATA.
Nota: Premere di nuovo il pulsante ON/OFF per accendere
l'adattatore wireless.
Uso dell'interfaccia utente
1Tenere premuto per almeno 5 secondi nella schermata
predefinita.
Risultato: Viene visualizzato il display di conferma (menu ).
2Premere più volte o finché non viene visualizzato il
menu OFF.
3Tenere premuto per almeno 2 secondi per confermare la
selezione.
Risultato: lampeggia. La comunicazione è DISATTIVATA.
I LED di funzionamento e del timer lampeggiano.
4Premere per uscire dal menu.
Risultato: Il display tornerà alla schermata predefinita.
6 Risparmio energetico e
funzionamento ottimale
INFORMAZIONI
Anche se l'unità viene spenta, si consuma energia
elettrica.
Quando l'energia elettrica torna dopo un'interruzione,
verrà ripresa la modalità precedentemente selezionata.
7 Manutenzione e assistenza
Guida di riferimento per l'utente
17
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
ATTENZIONE
Non esporre MAI bambini piccoli, piante o animali
direttamente al flusso d'aria.
AVVERTENZA
NON mettere oggetti sotto all'unità interna e/o esterna, in
quanto potrebbero bagnarsi. In caso contrario, potrebbe
verificarsi un gocciolamento dovuto alla condensa
nell'unità o nei tubi del refrigerante, oppure all'ostruzione
del filtro dell'aria o dello scarico, e gli oggetti in questione
potrebbero sporcarsi o essere danneggiati.
NOTA
NON utilizzare il sistema per scopi diversi. NON utilizzare
l'unità per raffreddare strumenti di precisione, cibo, piante,
animali e opere d'arte. Ne potrebbe conseguire un
deterioramento della qualità.
ATTENZIONE
NON azionare il sistema se nel locale è stato utilizzato un
insetticida a fumigazione. Le sostanze chimiche
potrebbero depositarsi nell'unità e mettere in pericolo la
salute delle persone particolarmente sensibili alle sostanze
chimiche.
AVVERTENZA
NON sistemare contenitori di spray infiammabile accanto
al climatizzatore; NON utilizzare spray. Ciò potrebbe
causare incendi.
Per un corretto funzionamento del sistema, attenersi alle seguenti
precauzioni.
Proteggere la stanza dalla luce diretta del sole durante il
raffreddamento mediante tende o dispositivi oscuranti.
Aerare spesso. Un utilizzo prolungato implica un'attenzione
particolare per l'aerazione.
Tenere chiuse le porte e le finestre. Se porte e finestre rimangono
aperte, l'aria uscirà dalla stanza riducendo l'effetto di
raffreddamento o riscaldamento.
EVITARE un raffreddamento o un riscaldamento eccessivo. Per
risparmiare energia, mantenere l'impostazione della temperatura
ad un livello medio.
Non appoggiare MAI oggetti accanto all'ingresso o all'uscita
dell'aria dell'unità. in quanto l'effetto di riscaldamento/
raffreddamento potrebbe ridursi oppure l'unità potrebbe arrestarsi.
Spegnere l'interruttore principale di alimentazione dell'unità
quando quest'ultima NON viene utilizzata per lunghi periodi di
tempo. Se l'interruttore principale di alimentazione rimane acceso,
l'unità consuma energia. Prima di riavviare l'unità, accendere
l'interruttore di alimentazione generale 6ore prima della messa in
funzione per garantire il corretto funzionamento.
Potrebbe formarsi della condensa se l'umidità supera l'80% o se
l'uscita di drenaggio è ostruita.
Regolare la temperatura della stanza in modo da creare un
ambiente confortevole. Evitare un riscaldamento o un
raffreddamento eccessivi. Si prega di notare che potrebbe
trascorrere un po' di tempo prima che l'ambiente raggiunga la
temperatura impostata. Prendere in considerazione la possibilità
di usare le opzioni di impostazione del timer.
Regolare la direzione del flusso dell'aria per evitare che l'aria
fredda si raccolga a livello del pavimento o che l'aria calda si
accumuli a livello del soffitto. (L'aria sale verso il soffitto durante le
operazioni di raffreddamento o deumidificazione e scende durante
l'operazione di riscaldamento.)
Evitare di dirigere il flusso dell'aria sugli occupanti dell'ambiente.
Utilizzare il sistema entro l'intervallo di temperatura consigliato
(26~28°C per il raffreddamento e 20~24°C per il riscaldamento)
per risparmiare energia.
7 Manutenzione e assistenza
7.1 Panoramica: Manutenzione e
assistenza
L'installatore deve effettuare una manutenzione annuale.
Informazioni sul refrigerante
Questo prodotto contiene gas a effetto serra fluorurati. NON liberare
tali gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R32
Valore potenziale di riscaldamento globale (GWP): 675
NOTA
In Europa, le emissioni di gas serra della carica totale del
refrigerante nel sistema (espresse in tonnellate di CO2
equivalente) sono utilizzate per determinare gli intervalli di
manutenzione. Attenersi alle leggi applicabili.
Formula per calcolare le emissioni di gas serra: Valore
GWP del refrigerante × Carica totale di refrigerante [in kg] /
1000
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio installatore.
AVVERTENZA
Il refrigerante all'interno dell'unità è leggermente
infiammabile, ma di norma NON dovrebbe presentare
perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nella stanza,
entrando in contatto con la fiamma di un bruciatore, un
riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un
incendio o la formazione di gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili,
arieggiare l'ambiente e contattare il rivenditore da cui è
stato acquistato l'apparecchio.
NON utilizzare l'unità finché un tecnico qualificato non ha
effettuato la riparazione del componente che presenta una
perdita di refrigerante.
AVVERTENZA
NON perforare bruciare i componenti del ciclo del
refrigerante.
NON utilizzare materiali per la pulizia o mezzi per
accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli
consigliati dal produttore.
Prestare attenzione al fatto che il refrigerante all'interno
del sistema è inodore.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza
senza fonti di accensione in funzionamento continuo
(esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in
funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
NOTA
La manutenzione DEVE essere eseguita da un installatore
autorizzato o da un tecnico dell'assistenza.
Si consiglia di eseguire la manutenzione almeno una volta
l'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero imporre
intervalli di manutenzione più brevi.
7 Manutenzione e assistenza
Guida di riferimento per l'utente
18
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
AVVERTENZA
Per prevenire il rischio di elettrocuzione o incendi:
NON pulire l'unità con acqua.
NON azionare l'unità con le mani bagnate.
NON posizionare oggetti contenenti acqua sull'unità.
ATTENZIONE
Dopo un uso prolungato, verificare le condizioni dei
raccordi e del supporto dell'unità. Se sono danneggiati,
l'unità potrebbe cadere e provocare danni alle persone.
ATTENZIONE
NON toccare le alette dello scambiatore di calore. Le alette
sono affilate e potrebbero causare lesioni da taglio.
AVVERTENZA
Quando si lavora ad altezze elevate occorre fare molta
attenzione con le scale a pioli.
7.2 Pulizia dell'unità interna e
dell'interfaccia utente
NOTA
NON utilizzare benzina, benzene, solventi, polvere per
lucidare o liquidi insetticidi. Conseguenza possibile:
Scolorimento e deformazione.
NON utilizzare acqua o aria a temperatura superiore a
40°C. Conseguenza possibile: Scolorimento e
deformazione.
NON utilizzare composti di lucidatura.
NON utilizzare spazzole abrasive. Conseguenza
possibile: La finitura della superficie potrebbe
staccarsi.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Prima di procedere alla pulizia, arrestare l'apparecchio,
spegnere l'interruttore o staccare il cavo di alimentazione.
In caso contrario, potrebbero verificarsi folgorazioni o
lesioni alle persone.
1Pulire con un panno morbido. Se risulta difficile rimuovere le
macchie, utilizzare acqua o un detergente neutro.
7.3 Pulizia del pannello anteriore
1Pulire il pannello anteriore con un panno morbido. Se risulta
difficile rimuovere le macchie, utilizzare acqua o un detergente
neutro.
7.4 Apertura del pannello anteriore
Aprire il pannello frontale utilizzando l'interfaccia utente.
1Interrompere il funzionamento.
2Tenere premuto sull'interfaccia utente per almeno
2secondi.
Risultato: Il pannello anteriore si apre.
Nota: Tenere premuto di nuovo per almeno 2 secondi per
chiudere il panello anteriore.
3Disattivare l'alimentazione elettrica.
4Tirare verso il basso entrambi i blocchi nel lato posteriore del
pannello anteriore.
5Aprire il pannello anteriore finché il supporto non si inserisce
nella linguetta di fissaggio.
ad
c
b
aBlocco (1 su ogni lato)
bLato posteriore del pannello anteriore
cLinguetta di fissaggio
dSupporto
INFORMAZIONI
Se NON È POSSIBILE trovare l'interfaccia utente o se si
utilizza un altro controller delle opzioni. Sollevare
delicatamente il pannello anteriore con le mani come
illustrato nella figura di seguito.
7.5 Informazioni sui filtri dell'aria
Utilizzare l'unità con filtri sporchi significa che il filtro:
NON PUÒ deodorare l'aria,
NON PUÒ pulire l'aria,
causa uno scarso riscaldamento/raffreddamento,
provoca cattivi odori.
7.6 Pulizia dei filtri dell'aria
1Spingere la linguetta al centro di ogni filtro dell'aria, quindi tirare
verso il basso.
2Estrarre i filtri dell'aria.
1
2
3Rimuovere il filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e il
filtro antiparticolato in argento dalle linguette.
7 Manutenzione e assistenza
Guida di riferimento per l'utente
19
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
4Lavare i filtri dell'aria con acqua o pulirli con l'aspirapolvere.
5Immergerli in acqua tiepida per circa 10-15 minuti.
INFORMAZIONI
Se la polvere NON si elimina facilmente, lavare i filtri
con un detergente neutro disciolto in acqua tiepida.
Lasciar asciugare i filtri dell'aria all'ombra.
Si consiglia di pulire i filtri dell'aria ogni 2 settimane.
7.7 Pulizia del filtro deodorante al
titanio rivestito di apatite e del
filtro antiparticolato in argento
(filtro agli ioni di argento)
INFORMAZIONI
Pulire il filtro con acqua ogni 6 mesi.
1Rimuovere la polvere dal filtro con un'aspirapolvere.
2Immergere il filtro in acqua tiepida per 10-15 minuti. NON
rimuovere il filtro dal telaio.
3Dopo il lavaggio, scrollare l'acqua residua e asciugare il filtro
all'ombra. NON estrarre il filtro durante la rimozione dell'acqua.
7.8 Sostituzione del filtro deodorante
al titanio rivestito di apatite e del
filtro antiparticolato in argento
(filtro agli ioni di argento)
1Rimuovere le linguette sul telaio del filtro e sostituire il filtro con
uno nuovo.
INFORMAZIONI
NON gettare via il telaio del filtro e riutilizzarlo.
Smaltire i filtri usati tra i rifiuti non infiammabili.
7.9 Chiusura del pannello anteriore
1Riposizionare i filtri.
2Sollevare leggermente il pannello frontale e rimuovere il
supporto dall'elemento di fissaggio.
a
b
c
aRetro del pannello anteriore
bElemento di fissaggio
cSupporto
3Chiudere il pannello anteriore.
4Premere delicatamente il pannello anteriore fino a farlo
scattare.
7.10 Rimozione del pannello anteriore
INFORMAZIONI
Rimuovere il pannello anteriore soltanto se DEVE essere
sostituito.
1Aprire il pannello frontale. Vedere "7.4 Apertura del pannello
anteriore"a pagina18.
2Aprire le serrature del pannello posizionate sul retro (1per ogni
lato).
a a
aSerratura del pannello
3Spingere leggermente il braccio destro verso destra per
sconnettere l'albero dallo slot dell'albero sul lato destro.
8 Individuazione e risoluzione dei problemi
Guida di riferimento per l'utente
20
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
a
c
b
aBraccio
bAlbero
cSlot albero
4Scollegare l'albero del pannello frontale dallo slot dell'albero sul
lato sinistro.
a
c
b
aBraccio
bSlot albero
cAlbero
5Rimuovere il pannello anteriore.
6Per reinstallare il pannello anteriore, procedere in maniera
opposta.
7.11 Elementi da prendere in
considerazione prima di un lungo
periodo di inattività
Utilizzare l'unità nella modalità solo ventilazione per diverse ore per
asciugare l'interno dell'unità.
1Premere e selezionare il funzionamento .
2Premere e avviare il funzionamento.
3All'arresto del funzionamento, spegnere l'interruttore.
4Pulire i filtri dell'aria e ricollocarli nella posizione originale.
5Rimuovere le batterie dall'interfaccia utente.
INFORMAZIONI
Si consiglia di far eseguire una manutenzione periodica da
parte di un tecnico specializzato. Per la manutenzione da
parte di un tecnico specializzato, contattare il proprio
rivenditore locale. I costi della manutenzione sono a carico
del cliente.
In determinate condizioni di funzionamento, l'interno
dell'unità potrebbe sporcarsi dopo svariate stagioni di
impiego. con il conseguente deterioramento delle
prestazioni.
8 Individuazione e risoluzione
dei problemi
Se si verifica uno dei seguenti problemi di funzionamento, adottare
le misure specificate di seguito e rivolgersi al rivenditore di zona.
AVVERTENZA
Interrompere il funzionamento e disattivare
l'alimentazione se si verificano anomalie (puzza di
bruciato, ecc.).
Se l'unità continua a funzionare in tali circostanze, possono
verificarsi guasti, scosse elettriche o incendi. Rivolgersi al
rivenditore.
Il sistema DEVE essere riparato da un tecnico qualificato.
Problema di funzionamento Misura
Se un dispositivo di sicurezza, quale un
fusibile, un interruttore o un interruttore
di dispersione a terra, entra in funzione
frequentemente, o se l'interruttore di
accensione/spegnimento NON funziona
in modo corretto.
Spegnere l'interruttore
principale.
Se l'unità perde acqua. Arrestare l'unità.
L'interruttore di azionamento non
funziona correttamente.
Disattivare
l'alimentazione.
Se il display dell'interfaccia utente indica
il numero dell'unità, la spia di
funzionamento lampeggia ed è
visualizzato il codice di
malfunzionamento.
Darne comunicazione
all'installatore
specificando il codice di
malfunzionamento.
Se il sistema NON funziona correttamente, fatta eccezione per i casi
sopra menzionati e se nessuno dei suddetti problemi di
funzionamento risulta evidente, controllare il sistema attenendosi
alle procedure descritte di seguito.
Problema di
funzionamento
Misura
Se il sistema NON
funziona affatto.
Controllare che non si sia verificata
un'interruzione dell'alimentazione
elettrica. Attendere il ripristino
dell'alimentazione. Se durante il
funzionamento del sistema si verifica
un'interruzione dell'alimentazione, il
funzionamento stesso riprende
automaticamente al ripristino
dell'alimentazione.
Verificare se il pannello anteriore è
aperto durante il funzionamento.
Interrompere il funzionamento e riavviare
l'unità interna utilizzando l'interfaccia
utente.
Controllare che non sia intervenuto un
fusibile o un interruttore. Sostituire il
fusibile o riarmare l'interruttore a
seconda dei casi.
Controllare le batterie dell'interfaccia
utente.
Controllare l'impostazione del timer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Daikin CTXA15A2V1BW | FTXA-A2V1BW | CTXA15A2V1BS | FTXA-A2V1BS | FTXA-A2V1BT Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario