2K NBA 2K16 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
SOMMARIO
1 ASSISTENZA
1 COMANDI
3 ATTACCO DI BASE
3 DIFESA DI BASE
4 ATTACCO AVANZATO
5 PRO STICK™: TIRO
6 PRO STICK™: PALLEGGIO
7 COMANDI DIFENSIVI
8 MOVIMENTI IN POST
9 TIRI IN POST
10 RICONOSCIMENTI DI GIOCO DI NBA 2K15
16 GARANZIA LIMITATA, ACCORDO DI LICENZA
E DIVULGAZIONI INFORMAZIONI D'USO
IMPORTANTI AVVERTENZE PER LA SALUTE:
DISTURBI DOVUTI ALLA FOTOSENSIBILITÀ
In una percentuale minima di utenti potrebbero
insorgere disturbi dovuti all’esposizione ad alcune
immagini, inclusi motivi o luci intermittenti,
contenute nei videogiochi. Anche nei soggetti che
non hanno mai accusato disturbi di fotosensibilità
o epilessia potrebbe celarsi una patologia non
diagnosticata in grado di causare “attacchi
epilettici dovuti alla fotosensibilità” durante
l’utilizzo di videogiochi. I sintomi possono
includere vertigini, visione alterata, spasmi
al volto o agli occhi, spasmi o tremori alle
braccia o alle gambe, senso di disorientamento,
confusione, perdita temporanea dei sensi e
perdita di conoscenza o convulsioni che possono
generare infortuni dovuti a cadute o all’impatto
contro gli oggetti circostanti. In presenza di
uno qualsiasi di questi sintomi, interrompere
immediatamente l’utilizzo del videogioco e
consultare un medico. Poiché i bambini e gli
adolescenti sono più soggetti a questo tipo di
attacchi, i genitori sono tenuti a osservare o farsi
descrivere l’eventuale insorgenza dei suddetti
sintomi. È possibile ridurre il rischio di attacchi
sedendosi lontano dallo schermo, utilizzando
uno schermo di dimensioni inferiori, giocando in
una stanza ben illuminata ed evitando di giocare
quando si è stanchi o affaticati. Se nell’ambito
familiare si sono verificati in precedenza casi di
fotosensibilità o epilessia, consultare un medico
prima di utilizzare il gioco.
1
Attenzione: le funzioni online di NBA 2K16 saranno disponibili fino al
31 dicembre, 2017, anche se ci riserviamo il diritto di modificare o
cessare le funzioni online con un preavviso di 30 giorni.
Vai su www.2ksports.com/serverstatus per ulteriori informazioni.
COMANDI
Questo manuale si riferisce al Controller per Xbox 360® di Microsoft. Possono essere
utilizzati altri gamepad. Il nome dei pulsanti del tuo controller potrebbe essere differente.
Consulta la documentazione riguardante il tuo controller o la sezione "Periferiche di gioco"
del pannello di controllo di Windows.
h
j
A
< >
wx
Y
y`
B
X
lC
L
Alcune funzioni non saranno disponibili temporaneamente durante
l’installazione iniziale del gioco.
Assistenza:
http://support.2k.com
2
Controller per
Xbox 360 LOGITECH RUMBLE PAD 2 TASTIERA
LLevetta sinistra A / S / D / W
XPulsante 1 TastNum 5
APulsante 2 z
BPulsante 3 TastNum 1
YPulsante 4 TastNum 3
wPulsante 5 S sinistro
xPulsante 6 TastNum E
yPulsante 7 t
zPulsante 8 TastNum +
>Pulsante 10 q
<Pulsante 9 u
lTasto D c / z / x / v
CLevetta destra TastNum 2 / 4 / 6 / 8
3
ATTACCO DI BASE GAMEPAD TASTIERA DIFESA DI BASE
Movimento giocatore L A / S / D / WMovimento giocatore
PRO STICK™: Movimenti in
palleggio/Tiro/Passaggio CTastNum 2 / 4 /
6 / 8
Passo rapido/Mani
alzate
Post up wS sinistro Difesa intensa/
Aiuto difensivo
Scatto xTastNum EScatto
Chiama schema/Controllo
blocco ytRaddoppio
Icona passaggio zTastNum +Cambio icona
Passaggio/Passaggio al
volo A zCambio giocatore (il
più vicino alla palla)
Passaggio con rimbalzo/
spettacolare BTastNum 1Subisci sfondamento
Tiro (premi)
Finta di tiro/Salto (premi
rapidamente)
Raccogli il palleggio in
virata (premi due volte)
XTastNum 5
Ruba palla (premi)
Fallo intenzionale
(tieni premuto)
Lob/Alley oop YTastNum 3Stoppata/Rimbalzo
2K Smart Play mclnterfaccia di gioco
Punti d'enfasi oxPunti d'enfasi
Schemi veloci/Strategia
offensiva CAV sz Strategia difensiva
CAV
Sostituzioni CAV qvSostituzioni CAV
Timeout <uN/A
Pausa >qPausa
4
ATTACCO AVANZATO
2K Smart Play m o c
Posizione chiamata di
gioco
Premi rapidamente y o t, premi rapidamente l'icona
giocatore del compagno desiderato, scegli la giocata dal
menu
Controllo blocco
Tieni premuto y o t. Usa ` o TastNum + per scegliere
tra roll e fade e o TastNum e per scegliere il lato del
pick.
Passaggio con rimbalzo Premi rapidamente B o TastNum 1
Passaggio sopra la testa/
lob Premi rapidamente Y o TastNum 3
Passaggio spettacolare Premi rapidamente due volte B o TastNum 1
Finta di passaggio Y + B o TastNum 3 + TastNum 1
(da fermo o in movimento)
Alley oop Premi rapidamente due volte Y o TastNum 3
Handoff dal palleggio/
Handoff
Tieni premuto B o TastNum 1 per far avvicinare il
compagno selezionato alla palla, aspetta che arrivi alla
giusta distanza o rilascia B o TastNum 1 per forzare
comunque il passaggio
Conduci al passaggio a
canestro
Tieni premuto Y o TastNum 3 per obbligare il compagno
selezionato a tagliare verso il canestro, aspetta che arrivi
alla giusta distanza o rilascia Y o TastNum 3 per forzare
comunque il passaggio
Dai e vai
Tieni premuto A o z per mantenere il controllo del
passatore, rilascia A o z per passargli nuovamente
la palla
Tap-in con schiacciata/
sottomano
Concludi alley oop
(quando controlli il
ricevitore)
Tieni premuto X o TastNum 5
Passaggio PRO STICK™ ` + C
5
PRO STICK™
Il PRO STICK™ offre un controllo sull'arsenale offensivo senza precedenti.
Se usi un Controller per Xbox 360, usa C per eseguire le azioni con PRO STICK™.
PRO STICK™: TIRO
Azione Comando
Tiro in sospensione Tieni inclinata C in qualsiasi direzione (verso il canestro per
tirare contro il tabellone)
Finta Avvia un tiro in sospensione, poi rilascia immediatamente C
Tiro in corsa/a campana
(entrando dalla media
distanza) Tieni inclinata C lontano dal canestro
Passo indietro e tiro
(entrata laterale) Tieni inclinata C lontano dal canestro
Raccogli il palleggio in
arresto
Premi rapidamente X da fermo durante un'entrata
(L controlla la direzione del salto)
Virata con recupero Premi rapidamente due volte X da fermo o durante
un'entrata
Tiro con mezza virata Ruota C in un quarto di cerchio dalla mano al canestro, poi
riportala velocemente in posizione neutrale
Sottomano normale
(entrando a canestro)
Tieni inclinata C a sinistra, a destra o verso il canestro
durante un'entrata (la direzione di C determina la mano con
cui tiri)
Sottomano in terzo tempo
(entrando a canestro) Tieni inclinata C a sinistra/destra
Sottomano rovesciato
(entrando dalla linea
di fondo) Tieni inclinata C verso la linea di fondo
Schiacciate a due mani
(entrando a canestro) x + tieni inclinata C verso il canestro
Cambio tiro a mezz'aria Avvia schiacciata/sottomano, muovi C in qualsiasi direzione
dopo il salto
Passo e tiro Finta il tiro, quindi tieni inclinata C di nuovo prima che
termini il movimento di finta
Schiacciata mano
principale/secondaria
(entrando a canestro)
x + tieni inclinata C a sinistra/destra per schiacciare con
la stessa mano
6
PRO STICK™: PALLEGGIO
Nella tabella sottostante, i movimenti fanno riferimento a C.
Azione Comando Contesto
Passo di affondo triplice
minaccia Muovi rapidamente C a sinistra/
destra/in avanti
Triplice
minaccia
Vira all'esterno da triplice
minaccia Ruota C poi riportala velocemente in
posizione neutrale
Triplice
minaccia
Passo indietro da triplice
minaccia x + muovi rapidamente C lontano
dal canestro
Triplice
minaccia
Valutazione personalizzata x + muovi rapidamente C in
qualsiasi direzione Palleggio
Esitazione (veloce) Muovi rapidamente C verso la mano
con la palla Palleggio
Dentro e fuori Muovi rapidamente C verso il
canestro Palleggio
Cambio mano frontale Muovi rapidamente C verso la mano
senza palla Palleggio
Cambio mano sotto le gambe Muovi rapidamente C fra la mano
senza palla e le spalle del giocatore Palleggio
Dietro la schiena Muovi rapidamente C lontano dal
canestro Palleggio
Virata
Ruota C dalla mano con la palla
dietro la schiena del giocatore, poi
riportala velocemente in posizione
neutrale
Palleggio
Mezza virata Ruota C in un quarto di cerchio
dalla mano al canestro, poi riportala
velocemente in posizione neutrale
Palleggio
Passo indietro x + muovi rapidamente C lontano
dal canestro Palleggio
7
COMANDI DIFENSIVI
Azione Comando Contesto
Movimento LQualsiasi
Passo rapido Premi rapidamente CQualsiasi
Scivolamento rapido x + w + LQualsiasi
Ruba Premi rapidamente XQualsiasi
Stoppata YQualsiasi
Rimbalzo Y (palla in aria) Qualsiasi
Subisci sfondamento BQualsiasi
Flop Premi rapidamente due volte BDifesa sulla palla
Difesa intensa wDifesa sulla palla
Palleggio nel traffico Tieni premuto wDifesa sulla palla
Aiuto difensivo dinamico Tieni premuto w (premi più a fondo
per ricevere più aiuto) Difesa sulla palla
Mani alzate Tieni inclinata CDifesa sulla palla
Pressa Tieni premuto wDifesa senza palla
Raddoppio yQualsiasi
8
MOVIMENTI IN POST
(TIENI PREMUTO PER IL POST)
Azione Comando
Movimento in post Tieni inclinata L
Entrata in area x + L verso la lunetta quindi rilascia velocemente
Entrata dalla linea di fondo x + L verso la linea di fondo quindi rilascia
velocemente
Giro rapido Ruota C verso la spalla esterna
Entrata in gancio Ruota C verso la spalla interna
Finte Muovi rapidamente C in qualsiasi direzione, ma lontano
dal canestro
Saltello in post Tieni inclinata L a sinistra o destra lontano dal
canestro, quindi premi rapidamente X
Passo indietro in post Tieni inclinata L lontano dal canestro, quindi premi
rapidamente X
Passo indietro Tieni inclinata L a sinistra o destra verso il canestro,
quindi premi rapidamente X
9
TIRI IN POST
Azione Comando
Gancio in post (dalla breve
distanza) C verso il canestro (L in posizione neutrale)
Fadeaway in post (dalla breve
distanza) C lontano dal canestro a sinistra o destra
Sottomano in post Tieni inclinata C a sinistra o destra verso il canestro
(L in una direzione qualsiasi)
Shimmy Tieni premuto x poi muovi C a sinistra o a destra
lontano dal canestro
Finta Inizia a eseguire uno dei tiri descritti sopra, quindi
riporta C in posizione neutrale
Sopra e sotto/Passo e tiro Finta il tiro, quindi C di nuovo prima che termini il
movimento di finta
10
VISUAL
CONCEPTS
ENTERTAINMENT,
INC.
CAPO PROGRAMMATORE
Andrew Marrinson
DIRETTORE GRAFICA
Joseph Clark
PROGRAMMAZIONE
PROGRAMMATORI IA
Shawn Lee
Gordon Read
Eddie Park
Andrew Brown
Ben Hester
Karthik Krishnamurthy
Tim Meekins
Johnnie Yang
Matt Hamre
Mark Horsley
Chris Larson
Nick Jones
Mark Roberts
Nate Bamberger
Evan Harsha
Tim Schroeder
Steven Fuller
David Copelovici
Matthias Wloka
Brian Townsend
Harlan Young
Paul Hale
Brad Jones
Barry LaVergne
Kijin Keum
Qiong Wang
Cort Keefer
Anthony Lundquist
Ian Citti
Jeff Brizzolara
Nathan DeGrand
Scott Kohn
Srikkanth Jagannathan
Katherine Hayton
Kyung-Kun Ko
Wen Chi Gu
David Yu
Eleftherios “Leftos” Aslanoglou
Bihua “Bella” Qiu
Yang Liu
Yu Gu
Bo Liang
Arvind Gopalakrishnan
David Brown
Ivan Gusev
Michael Sharpe
Heem Patel
Doug Marien
Jon Lew
Jingjing Wang
Alex Hu
Kiran George
Kai-Chaun Hsiao
Prajwal Manjunath
Adam Burch
Andrew Meshekoff
Anish Ramaswamy
Mark Chatfield
Goksu Ugur
GRUPPO TECNOLOGIA
DIRETTORE TECNOLOGIA
Tim Walter
CAPO PROGRAMMATORE LIBRERIA
Ivar Olsen
CAPI PROGRAMMAZIONE
STRUMENTI
PROGRAMMATORE LIBRERIA
Jason Dorie
Boris Kazanskii
Zhe Peng
Brian Ramagli
CAPI PROGRAMMAZIONE
STRUMENTI SENIOR
Programmatore software
Romerik Rousseau
PRODUZIONE
PRODUTTORE ESECUTIVO
Jeff Thomas
PRODUTTORI SENIOR
Asif Chaudhri
Erick Boenisch
Felicia Steenhouse
Ben Bishop
Rob Jones
DIRETTORE DINAMICA DI GIOCO
Mike Wang
PRODUZIONE E PROGETTAZIONE
Zach Timmerman
Jerson Sapida
Dion Peete
Jay Iwahashi
Jason Souza
Dan Indra
Joe Levesque
Abe Navarro
Jon Corl
Kelly Wilson
Eric Dillard
Nino Samuel
Dan Bickley
Jesse Bean
Dave Zdyrko
Matt Underwood
Robert Nelson
Kyle Lai-Fatt
Kurtis Hon
Erik O’Keady
Michael Stauffer
Scott O’Gallagher
Charles Williams
Josh Morrison
Ben Horne
Himanshu Vartak
Shereif Fattouh
Brett Hawkins
SQUADRA GRAFICA
DIRETTORE GRAFICA PERSONAGGI
Heather Marshall
GRAFICI PERSONAGGI
Winnie Hsieh
Tyler Bronis
Tim Auer
Yuki Yamamura
Chris Darroca
Omar Sancristobal
Jeongcheol Shin
Evan Ahlheim
David Dame
CAPO GRAFICA TECNICA
Pascal Hang
GRAFICA TECNICA
Emre Yilmaz
Jesse Capper-Ream
Stewart Graff
CAPO AMBIENTE
John Lee
GRAFICO AMBIENTE
Tim Doonan
Tim Loucks
Ray Wong
DIRETTORE ANIMAZIONE
Roy Tse
PRODUTTORE ANIMAZIONI
Stephanie Gene Morgan
CAPO ANIMATORE DINAMICA DI
GIOCO
Elias Figueroa
CAPO TECNICO DINAMICA DI GIOCO
Jamie Wicks
CAPO CREATIVO PRESTAZIONI
Mike Dacko
CAPO TECNICO PRESTAZIONI
Derek Kurimoto
ANIMATORI
Ben Anderson
Joel Flory
Jonathan Lyons
Eric Perrier
Wilster Phung
ANIMAZIONE AGGIUNTIVA
Alvin Geno
Santiago Nunez
ELABORAZIONE VOLTI AGGIUNTIVA
Counter Punch Studios
Technicolor
DIRETTORE GRAFICA IU
Herman Fok
CAPO GRAFICA IU
Justin Cook
Ian Cofino
PROGETTAZIONE VISIVA IU
Anthony Yau
Zhen Tan
INTERFACCIA UTENTE
Quinn Kaneko
Myra Shadle
Carrie Michelle Dinitz Parecki
David Lee
Andy Mindler
Albert Carmona
Jeffrey Davis
Rob Simmons
Spencer Kopach
DIRETTORE GRAFICA STUDIO
Matt Crysdale
Anton Dawson
PRODUTTORE GRAFICA
Karen Huang
RICONOSCIMENTO FACCIALE
Pixelgun Studio
RINGRAZIAMENTI SPECIALI
Matt Chalwell
Hectic Digital
Edge Art
Lemon Sky
RICONOSCIMENTI DI GIOCO DI NBA 2K16
11
Seed of Rock
Virtuos
Hydro74
Nicholas Apostoloff
Chuco Moreno
George Penenori
J Esparza
Steve Von Riepen
Andrew Chin
Alison Kellom
FILMATO INIZIALE
Deva Studios
COLONNA SONORA FILMATO
INIZIALE
Steven Emerson
SQUADRA AUDIO VC
DIRETTORE AUDIO
Joel Simmons
PROGRAMMATORE AUDIO SENIOR E
STRUMENTI AUDIO
Daniel Gardopee
INGEGNERI AUDIO SENIOR
Todd Gunnerson
Randy Rivas
AUTORI TESTI
Tor Unsworth
Rhys Jones
AUDIO AGGIUNTIVO
John Crysdale
SUPPORTO PRODUZIONE AUDIO
AGGIUNTIVO
Brian Buel
POST-PRODUZIONE AUDIO
AGGIUNTIVA
Casey Cameron
Mateo Baker
STESURA TESTI AGGIUNTIVI
Kevin Asseo
Sean Sullivan
Joe Galliani
SQUADRA TRASMISSIONI
E DOPPIATORI
CRONISTA AZIONI
Kevin Harlan
COMMENTATORI TECNICI
Clark Kellogg
Greg Anthony
Steve Kerr
CRONISTA A BORDO CAMPO
Doris Burke
CONDUTTORE IN STUDIO
Ernie Johnson
COMMENTATORI IN STUDIO
Shaquille O’Neal
Kenny Smith
CRONISTA PF
Peter Barto
ANNUNCIATORE PROMO
Jay Styne
COMMENTATORE ESTERNO
CJ Norde
COMMENTATORI SPAGNOLI
Sixto Miguel Serrano
Antoni Daimiel
Jorge Quiroga
CAST 2KTV
CONDUTTORE E PRODUTTORE
Rachel A. DeMita
OPERATORE CAPO RIPRESE E
MONTAGGIO
Alan Palmer
PRODUTTORE ED ESPERTO DI
GIOCO
Jonathan Smith
TECNICO MONTAGGIO E
OPERATORE RIPRESE
Rodney Johnson
David Park
OPERATORE RIPRESE E TECNICO
MONTAGGIO
Bryan Fusco
CAPO PROGETTISTA GRAFICO
Jolan Wood
MIXAGGIO AUDIO
Brian Buel
RIPRESE AGGIUNTIVE
Ian Levasseur
TRUCCO
Jeanne San Diego
Alex Iriarte
Marissa Vossen
CAST VIVENDO UN SOGNO
FREQ
Sarunas J. Jackson
CEE-CEE
Michelle Mitchenor
SIGNORA MARTHA
Gina Breedlove
SIGNOR PETE
Arthur Richardson
VIC VAN LIER
Wade Wilson
YVETTE MENDENHALL
Anya Engel-Adams
PROPRIETARIO SQUADRA
Paul Ghiringhelli
DOM PAGNOTTI
Al Palagonia
AGENTE VASQUEZ
Gendell Hing-Hernandez
ARRUOLATORE
Doug Boyd
Chris Marsol
Michael Abts
Blair Leatherwood
Bobby August Jr.
Salvatore Calanni Jr.
George Philip Psarras
Lucas Hatton
Vicky Wang
Teddy Spencer
Serene Lee
Geoffrey Nola
PRODUZIONE VIVENDO
UN SOGNO
REGISTA
Spike Lee
DIRETTORE FOTOGRAFIA
Kerwin DeVonish
Cliff Charles
PRIMO ASSISTENTE ALLE RIPRESE
Pete Lau
Nick Schwyter
Casting
Kim Coleman
LINE PRODUCER
Jason Sokoloff
COORDINATORE PRODUZIONE
Yves Hofer
SUPERVISORE TESTI
Virginia McCarthy
ASSISTENTE PRODUZIONE RIPRESE
Jess Dela Merced
SUPERVISORE MONTAGGIO AUDIO
Phil Stockton
PROGRAMMATORE AUDIO
Paul Hsu
POSTPRODUZIONE
COORDINATORE AUDIO
Chris Fielder
EDITOR MUSICA
Marvin Morris
COMPOSITORE COLONNA SONORA
Bruce Hornsby
COSTUMI
Ruth Carter
TECNICO DOLLY
Carlos Lopez
Khamisi Norwood
MACCHINISTA
Jay Coakley
Rick Edmondson
Mike Best
Mark Monroe
Todd Stoneman
Marc Anderson
Jason Noel
Jim Haywood
TECNICO LUCI
Frank Strazlkowski
ASSISTENTE TECNICO LUCI
Mark Bassett
TECNICO MONTAGGIO
Hye Mee Na
ASSISTENTE MONTAGGIO
Holen Kahn
ASSISTENTE DI PRODUZIONE
Judith Sealy
Robert Rivers
Steven Chrabaszcz
OGGETTI DI SCENA
Josh Miller
GRAFICO STORYBOARD
Hillam Bradford
TESTI AGGIUNTIVI
Ben Bishop
SUPERVISORE REPARTO
MOTION CAPTURE
David Washburn
ASSISTENTE DI PRODUZIONE
Colin Duffy
12
DIRETTORE DI SCENA
Anthony Tominia
TECNICO DI SCENA II
Jen Antonio
Emma Castles
Jeremy Schichtel
TECNICO DI SCENA I
Alexandra Grant
Christopher Barton
RESPONSABILE PRODUZIONE
Charles Ghislandi
SPECIALISTA II
Jose Gutierrez
Gil Espanto
Ryan Girard
SPECIALISTA I
Michelle Hill
Jeremy Wages
RESPONSABILE TECNICO
Steve Park
PROGRAMMATORE PIPELINE
Charles Harris
SUPERVISORE MULTIMEDIA
Mateo Baker
ASSISTENTE AUDIO I
Andrew Hanson
OPERATORI TELECAMERA
Alan Ricardez
Michael Montoya
Stephanie Sanchez
MUSICA 2K SPORTS:
THE CONTEST E NETWORK SPORTS
TONIGHT
Scritte, masterizzate e prodotte da
Bill Kole
THE COMEBACK, THE RIVALRY E
THE BREAKDOWN
Scritte da Joel Simmons;
masterizzate e prodotte da Bill Kole
MUSICA 2K ESEGUITA DA
CosmoSquad
INTERMEZZI, MUSICA
ORGANO DELLARENA
E MUSICA DI GIOCO
AGGIUNTIVA
Casey Cameron
MUSICA CARICAMENTO IL MIO
PARCO E MUSICA TRASMISSIONE
IN STUDIO
Cody Mills
CANTANTE INNO NAZIONALE
Natalie Major
SUPPORTO CAPTURE AGGIUNTIVO
Christopher Jones
RINGRAZIAMENTI SPECIALI
Tim Anderson
Phil Johnson
Fresno State Bulldog
Marching Band
Greg Ortiz
Craig Rettmer
Aggie Pack
California Aggie
Marching Band
DIALOGHI
Donell Dshone Johnson Jr.
Sean Lasatar
Shane Meston
Matt Pymm
Nick Powers
Carney Lucas
Michael Distad
Will Dagnino
Michael Turner
Spencer Douglass
Todd Bergmann
Cecil Hendrix
Sean Pacher
Brian Shute
Eric White
VOCIO FOLLA
Ben Anderson
Scott Darone
Marion Dreo
William Gale
Michael Howard
Anaoshak Khavarian
Kelsie Lahti
Ashley Landry
Wilster Phung
Adrianne Pugh
Jonathan Smith
Charles Williams
Niko Ackerman
Steven Baston
Marcus Boddy
Vincent Byrne Davis
Philip Floyd
Ben Hader
Daryll Jones
Khaleisheia Jones
Jesse Langland
Rolan Jed Negranza
Hana Ohira
Danielle Strickland
Joshua Cervantes
Reinard Coloma
Christopher Nichols
Jaymi Valdes
Rebecca Friedman
Daniel Stafford
Megan Knapp
Leslie Peacock
2K
PRESIDENTE
Christoph Hartmann
DIRETTORE GENERALE
David Ismailer
VPS OPERAZIONI SPORTIVE
Jason Argent
PRESIDENTE SVILUPPO SPORT
Greg Thomas
2K SVILUPPO CREATIVO
VP SVILUPPO CREATIVO
Josh Atkins
DIRETTORE CREATIVO
Eric Simonich
DIRETTORE PRODUZIONE CREATIVA
Jack Scalici
RESPONSABILE PRODUZIONE
CREATIVA
Josh Orellana
COORDINATORE PRODUZIONE
CREATIVA
Kaitlin Bleier
ASSISTENTI PRODUZIONE CREATIVA
William Gale
Cathy Neeley
Megan Rohr
DIRETTORE RICERCA E
PIANIFICAZIONE
Mike Salmon
RICERCATORE MERCATO SENIOR
David Rees
RICERCATORE FRUIBILITÀ
Jordan Limor
ASSISTENTE TESTING UTENTE
Jonathan Bonillas
SQUADRA MARKETING 2K
VPS MARKETING
Sarah Anderson
VP MARKETING INTERNAZIONALE
Matthias Wehner
VP MARKETING
Alfie Brody
DIRETTORE MARKETING
Mike Rhinehart
RESPONSABILI MARCHIO
Andrew Blumberg
William Inglis
VP COMUNICAZIONI AMERICA
Ryan Jones
RESPONSABILE
COMUNICAZIONI SENIOR
Ryan Peters
DIRETTORE PRODUZIONE
MARKETING SENIOR
Jackie Truong
RESPONSABILE PRODUZIONE
MARKETING ASSOCIATO
Ham Nguyen
ASSISTENTE PRODUZIONE
MARKETING
Nelson Chao
PROGETTISTA GRAFICO SENIOR
Christopher Maas
RESPONSABILE PRODUZIONE
VIDEO
Kenny Crosbie
TECNICO MONTAGGIO VIDEO/
PROGETTISTA IMMAGINI IN
MOVIMENTO
Michael Regelean
PROGETTISTA GRAFICO
Eric Neff
TECNICO MONTAGGIO VIDEO
Peter Koeppen
TECNICI MONTAGGIO VIDEO
ASSOCIATI
Doug Tyler
Nick Pylvanainen
DIRETTORE GRAFICA WEB
Gabe Abarcar
DIRETTORE WEB
Nate Schaumberg
PROGETTISTA WEB
Keith Echevarria
SVILUPPATORE WEB
Alex Beuscher
PRODUTTORE WEB
Tiffany Nelson
13
RESPONSABILI MARKETING DI
CANALE
Anna Nguyen
Marc McCurdy
COORDINATORE MARKETING
DIGITALE
Kelsie Lahti
DIRETTORE EVENTI SENIOR
Lesley Zinn Abarcar
RESPONSABILE EVENTI
David Iskra
RESPONSABILE COMMUNITY E
SOCIAL MEDIA SENIOR
Ronnie Singh
COORDINATORE COMMUNITY
E SOCIAL MEDIA
Chris Manning
DIRETTORE SERVIZIO CLIENTI
Ima Somers
RESPONSABILE SERVIZIO CLIENTI
David Eggers
COORDINATORE KNOWLEDGE BASE
Mike Thompson
RESPONSABILE COLLABORAZIONI
E CONCESSIONE LICENZE SENIOR
Jessica Hopp
RESPONSABILE MARKETING
PARTNER
Dawn Earp
COORDINATORE MARKETING
DIGITALE
Ashley Landry
ASSISTENTE MARKETING
Jessica Perez
ASSISTENTE AMMINISTRATIVO
Dino Sulprizio
OPERAZIONI 2K
VP OPERAZIONI DI STUDIO
Kate Kellogg
VPS CONSULENTE SENIOR
Peter Welch
DIRETTORE E CONSULENTE SENIOR
AFFARI COMMERCIALI 2K
Jerry Wang
CONSULENTE
Justyn Sanderford
VP SVILUPPO COMMERCIALE
Steve Lux
DIRETTORE OPERAZIONI
Dorian Rehfield
SPECIALISTA LICENZE/OPERAZIONI
Xenia Mul
RESPONSABILE OPERAZIONI
Ben Kvalo
COORDINATORE OPERAZIONI
Peter Driscoll
IT 2K
DIRETTORE IT 2K
Rob Roudebush
RESPONSABILE IT
Bob Jones
PROGRAMMATORE RETE/SISTEMI
SENIOR
Russel Mains
PROGRAMMATORI SISTEMI
Jon Heysek
Lee Ryan
AMMINISTRATORE SISTEMI
Fernando Ramirez
AMMINISTRATORI SISTEMI JUNIOR
Tareq Abbassi
Scott Alexander
Davis Krieghoff
ANALISTA IT
Michael Caccia
2K INTERNATIONAL
RESPONSABILE GENERALE
Neil Ralley
RESPONSABILE PRODOTTO
INTERNAZIONALE
Ediz Basol
RESPONSABILE PR
INTERNAZIONALE
Wouter van Vugt
DIRIGENTE SOCIAL E COMMUNITY
INTERNAZIONALE
Catherine Vandier
DIRIGENTE SOCIAL MEDIA E
CONTENUTI INTERNAZIONALE
Ibrahim Bhatti
SVILUPPO PRODOTTO 2K
INTERNATIONAL
PRODUTTORE INTERNAZIONALE
Mark Ward
RESPONSABILE LOCALIZZAZIONE
Nathalie Mathews
ASSISTENTE RESPONSABILE
LOCALIZZAZIONE
Emma Lepeut
SQUADRE LOCALIZZAZIONE
ESTERNA
La Marque Rose
Synthesis International Srl
Synthesis Iberia
Robert Böck
Local Heroes
Keywords International
SQUADRA PROGETTAZIONE
James Crocker
Tom Baker
James Quinlan
SQUADRA 2K INTERNATIONAL
Adam Merrett
Agnès Rosique
Alan Moore
Aaron Cooper
Belinda Crowe
Ben Seccombe
Bernardo Hermoso
Carlo Volz
Caroline Rajcom
Chris Jennings
Chris White
Dan Cooke
Daniel Hill
Dennis de Bruin
Devon Stanton
Diana Freitag
Jan Sturm
Jean-Paul Hardy
Jesús Sotillo
Lieke Mandemakers
Maria Martinez
Oliver Keller
Sandra Melero
Simon Turner
Stefan Eder
Tim Smith
Warner Guinée
OPERAZIONI INTERNAZIONALI
TAKE-TWO
Anthony Dodd
Nisha Verma
Phil Anderton
Richard Kelly
2K ASIA
DIRETTORE PUBBLICAZIONE
SENIOR ASIA
Jason Wong
RESPONSABILE MARKETING
SENIOR ASIA
Diana Tan
RESPONSABILE MARKETING ASIA
Daniel Tan
RESPONSABILE MARKETING
GIAPPONE
Maho Sawashima
DIRIGENTE PRODOTTO
Rohan Ishwarlal
DIRIGENTE PRODOTTO
Sharon Lim
RESPONSABILE LOCALIZZAZIONE
Yosuke Yano
COORDINATORE LOCALIZZAZIONE
Pierre Guijarro
ASSISTENTE LOCALIZZAZIONE
Yasutaka Arita
TAKE-TWO ASIA
OPERAZIONI
Eileen Chong
Veronica Khuan
Chermine Tan
Takako Davis
Ryoko Hayashi
TAKE-TWO ASIA
SVILUPPO COMMERCIALE
Erik Ford
Syn Chua
Ellen Hsu
Kelvin Ahn
Paul Adachi
Fumiko Okura
Hidekatsu Tani
Fred Johnson
Julius Chen
Ken Tilakaratna
Albert Hoolsema
CONTROLLO QUALITÀ 2K
VICEPRESIDENTE CONTROLLO
QUALITÀ SENIOR
Alex Plachowski
RESPONSABILE TESTING
CONTROLLO QUALITÀ
Jeremy Ford
RESPONSABILE TESTING
CONTROLLO QUALITÀ - SQUADRE
SUPPORTO
Scott Sanford
14
CAPO PROGETTO
Shane Coffin
CAPI TESTER
Chris Adams
Nathan Bell
CAPI TESTER ASSOCIATI
Alexander Coffin
Jorge Corpeño
Phylicia Fletcher
Ruben Gonzalez
Luis Nieves
Dewayne Roberto Wilbert Jr.
Jordan Wineinger
TESTER SENIOR
Ashley Carey
David Drake
Andrew Garrett
Zack Gartner
Ana Garza
Tim Jones
Robert Klempner
Philip Lui
Robert Marrazzo
Nicole Millette
Michael Newsom
Michelle Paredes
Marcial Pasek
Bar Peretz
Kristine Romine
Jeffrey Schrader
Jonathan Williams
TESTER CONTROLLO QUALITÀ
Travis Allen
Mailanee Anderson
TJ Anderson
Charlene Artuz
Eduardo Bancud
Steven Barling
Christopher Bautista
Robbie Bautista
Kyle Bellas
Michael Bond
Corey Bradley
Sampson Brier
Osvaldo Carrillo-Ureno
Matt Cates
Kyle Cobos
Nathan Craig
Joshua Collins
Hugh Cortney
Cassandra Del Hoyo
Bryce Fernandez
Jan Flugum
Zach Griffin
Henry Hall
Justin Handley
John Hanifzai
Pele Henderson
Daniel Im
Greg Jefferson
Chris Johnson
Jemel Jordan-Butler
Adam Junior
Casey Kautz
Johnathon Lak
David Lotruglio
Jason Maidman
Joshua Manes
Cesar Martinez
Quincy McGee
Lin Mei
Enrique Meza
Joe Nelms
Eddie Niecikowski
Philip Owens
Josh Ray
Brian Reiss
Chris Rippey
Erick Rogers
Max Rohrer
Gabbi Ronquillo
Robert San Agustin
Daniel Smyth
Michael Snee
John Spatafora
Allan Thomas
Washington Thompson III
Dominic Villas
Anthony Wair
Justin Ward
Alexis White
Anthony Zaragoza
RINGRAZIAMENTI SPECIALI
Leslie Cullum
Alex Belk
Louis Napolitano
Joe Bettis
David Barksdale
Ashley Fountaine
Rachel Hajewski
Chris Jones
Kris Jolly
Juan Corral
Eric Chung
Todd Ingram
CONTROLLO QUALITÀ 2K
INTERNATIONAL
RESPONSABILE CQ LOCALIZZAZIONE
José Miñana
PROGRAMMATORE
MASTERIZZAZIONE
Wayne Boyce
TECNICO MASTERIZZAZIONE
Alan Vincent
CAPO CQ LOCALIZZAZIONE SENIOR
Oscar Pereira
CAPO PROGETTO CQ
LOCALIZZAZIONE
Fabrizio Mariani
CAPI CQ LOCALIZZAZIONE
Karim Cherif
Elmar Schubert
Florian Genthon
CAPO ASSOCIATO CQ
LOCALIZZAZIONE
Cristina La Mura
TECNICI CQ LOCALIZZAZIONE
SENIOR
Alba Loureiro
Christopher Funke
Enrico Sette
Harald Raschen
Jihye Kim
Johanna Cohen
Jose Olivares
Pierre Tissot
TECNICI CQ LOCALIZZAZIONE
Christiane Molin
David Swan
Dimitri Gerard
Etienne Dumont
Gabriel Uriarte
Giuliano Cataford
Iris Loison
Javier Vidal
Julien Le Tohic
Julio Calle Arpon
Luca Magni
Manuel Aguayo
Martin Schücker
Namer Merli
Nicolas Bonin
Norma Hernandez
Pablo Menéndez
Roland Habersack
Rüdiger Kolb
Samuel Franca
Seon Hee C. Anderson
Sergio Accettura
Shawn Williams-Brown
Sherif Mahdy Farrag
Stefan Rossi
Timothy Cooper
CONTROLLO QUALITÀ 2K
CHINA
DIRETTORE CQ
Zhang Xi Kun
SUPERVISORE CQ
Steve Manners
CAPI CQ
Gao You Ming
Huang Cheng
TESTER CQ SENIOR
Wang Yi Min
Zhu Ya Hua
Shao Bang Zhu
TESTER CQ
Bai Gui Long
Cai Kuang Yu
Cao Kui
Cheng Feng
Cheng Qing
Deng Chen Chao
Deng Jian
Deng Yang
Hu Die
Huang Cheng
Huang Hua
Jiang Xiao Yu
Kong Wei Yu
Lai Yi Peng
Li Gang
Li Han
Li San Ying
Li Tong
Liu Jun Duo
Long Fu Yu
Luo Hao Ran
Luo Ting
Luo Yi
Luo Zhi Hui
Wu Di
Wu Tao
Xiang Gao Jie
Xiao Yi
Xin De Hua
Xu Lei
Yang Hui
Yang Ke
Yin Ting
Yin Xia
Zhang Biao
Zhang Hao Bin
Zhang Jiu Si
Zhang Peng
Zhang Rui Bin
Zhang Wei
Zhang Yong Bin
Zhou Dan
RINGRAZIAMENTI SPECIALI
Zhao Hong Wei
Hu Xiang
Xie Ya Xi
Su Wan Qing
Li Hua
CONTROLLO QUALITÀ
LOCALIZZAZIONE 2K CHINA
RESPONSABILE CQ
Du Jing
CAPO TESTER CQ
Shigekazu Tsuuchi
TESTER CQ SENIOR
Zhu Jian
Chu Jin Dan
TESTER CQ
Qin Qi
Tan Liu Yang
Kan Liang
Ning Xu
Cho Hyunmin
15
TESTER CQ JUNIOR
Yu Lei
Zhou Qian Yu
Hu Meng Meng
Li Ling Li
Zhao Yu
Mao Ling Jie
Bai Xue
Yan Yan
Wu Heng
Tang Shu
Jin Xiong Jie
Song Shi Xue
Wang Ce
Liu Kun Peng
Zou Zhuo Ke
Tang Dan Ru
PROGRAMMATORI IT
Zhao Hong Wei
Hu Xiang
FOX STUDIOS
Rick Fox
Michael Weber
Tim Schmidt
Cal Halter
Keith Fox
Dustin Smith
Joe Schmidt
NATIONAL BASKETBALL
ASSOCIATION
PRESIDENTE OPERAZIONI GLOBALI
E MERCHANDISING
Salvatore LaRocca
VICEPRESIDENTE ESECUTIVO
PARTNERSHIP DI MARKETING
GLOBALE
Emilio Collins
VICEPRESIDENTE PARTNERSHIP DI
MARKETING GLOBALE
Andrew Kelly
VICEPRESIDENTE AFFARI LEGALI E
COMMERCIALI
Hrishi Karthikeyan
VICEPRESIDENTE CONCESSIONE
LICENZE
Matt Holt
RESPONSABILE AFFARI LEGALI E
COMMERCIALI SENIOR
Vince Kearney
COORDINATORE CONCESSIONE
LICENZE SENIOR
Greg Brownstein
SPECIALISTA LICENZE
Wonnie Song
ACCOUNT EXECUTIVE MEDIA
GLOBALI SENIOR
Artie Cutrone
COORDINATORE PARTNERSHIP DI
MARKETING GLOBALE
Jen Murphy
ATTORI MOTION CAPTURE
ATLETI NBA
Harrison Barnes
Kent Bazemore
Trey Burke
Isaiah Canaan
Will Cherry
Stephen Curry
Brandon Davies
Dante Exum
Ryan Hollins
Orlando Johnson
Ben McLemore
James Nunnally
Austin Rivers
Lance Stephenson
Evan Turner
Dion Waiters
GIOCATORI DI PALLACANESTRO
Antonio Biglow
Josh Bitton
Jake Bohigian
Myree “Reemix” Bowden
Michael Bowens, Jr.
Justin Brown
Dominic Calegari
Collin Chiverton
Joell Crawford
Roy Giles
Dominique Grant
Tim Harris
Justin Herold
Pe’Shon Howard
Allen Huddleston
Tony Johnson
John Jordan
Jawon Mack
Mike McChristian
Corey McIntosh
Mikh McKinney
Xander McNally
Aalim Moor
Kareem Nitoto
Michael Nunnally
Jayson Obazuaye
Scott O’Gallagher
Jerald “J.P.” Pruitt
Michael Purdie
Chris Reaves
Jordan Richardson
Patrick “Pat The Roc” Robinson
Nick Ross
Franklin Session
Les Smith
Ryan Sypkens
Dominique Taplin
Dar Tucker
Christian Williams
Roshun Wynne, Jr.
BALLERINE SACRAMENTO KINGS
Megan Beeson
Brittney Bliatout
Andrea Cabrera
Roxanne Cortez
Angela Inouye
Katerina Kountouris
Moira Niesman
Lynsi Teixeira
Isela Perez
Tammier Porter
BALLERINI IL MiO PARCO
Judson Laipply
Eric “Kidd Strobe” Bassett
Gary “Noh-Justice” Morgan
David “Kid David” Shreibman
Tony Ly
BALLERINI AGGIUNTIVI
Jennifer Carrico
Christopher Williams
Rachel Lee
Taylor Lee
MASCOTTE
Todd Maroldo
ATTORI ESPRESSIONI FACCIALI
Allen Huddleston
Sarunas J. Jackson
RINGRAZIAMENTI SPECIALI
Anna Choi
Na Yeon Kim
John Dickson
Tim Parham
Carlos “Los” Smothers
Billy “Dunkademics” Doran
Darren Moore
Kammron Taylor
Rachel DeMita
Ben Pensack
Pensack Sports
Gruppo gestione
RINGRAZIAMENTI SPECIALI A
VISUAL CONCEPTS
Strauss Zelnick
Karl Slatoff
Lainie Goldstein
Seth Krauss
Dan Emerson
Jordan Katz
David Cox
Scott Patterson
Squadra vendite Take-Two
Squadra vendite digitali Take-Two
Squadra marketing di canale
Take-Two
Siobhan Boes
Hank Diamond
Alan Lewis
Daniel Einzig
Christopher Fiumano
Pedram Rahbari
Jenn Kolbe
Squadra 2K IS
Greg Gibson
Squadra legale Take-Two
Chris McCown
Naty Hoffman
Mark James
Jack Liun
David Boutry
Barry Charleton
Mehmet Turan
Juan Chavez
Rajesh Joseph
Gaurav Singh
Gail Hamrick
Tony MacNeill
Christina Vu
Chris Bigelow
Brooke Grabrian
Katie Nelson
Chris Burton
Betsy Ross
Pete Anderson
Oliver Hall
Maria Zamaniego
Nicholas Crowley
Nicole Hillenbrand
Danielle Williams
Ariel Owens-Barham
Mark Little
Jean-Sébastien Ferey
Jordan Moy
Jason Cruz
Access Communications
KD&E
Operation Sports
Steve Smith
Zsolt Mathe
David Cook
Ferdinand Schober
Cameron Goodwin
Simon Cooke
Joe Waters
Aditya Toney
Tracy Hackney
Sandra Smith Congdon
Chris Casanova
Dan Black
Ethan Abeles
The Lee Family
Davidson College
Arizona State University
University of Kansas
UCLA
University of Louisville
Georgetown University
University of Arizona
University of Connecticut
University of Michigan
Villanova University
University of Texas
University of Wisconsin
16
GARANZIA LIMITATA DEL SOFTWARE E ACCORDO DI LICENZA
Questa garanzia limitata del software e accordo di licenza (questo “Accordo”) potrebbe essere periodicamente aggiornato e la versione più recente verrà
pubblicata all’indirizzo www.take2games.com/eula (il “Sito”). L’uso del Software dopo la pubblicazione di una versione aggiornata dell’Accordo implica
l’accettazione dei termini dello stesso.
IL “SOFTWARE” COMPRENDE TUTTO IL SOFTWARE INCLUSO IN QUESTO ACCORDO, I MANUALI, LA CONFEZIONE E ALTRI SCRITTI, FILE, MATERIALI E
DOCUMENTAZIONI ELETTRONICHE OD ONLINE ALLEGATI E QUALSIASI COPIA DEL SOFTWARE E DEI SUOI MATERIALI.
IL SOFTWARE È CONCESSO IN LICENZA E NON VENDUTO. APRENDO, SCARICANDO, INSTALLANDO COPIANDO O USANDO IN QUALSIASI MODO IL
SOFTWARE O IL MATERIALE INCLUSO NEL SOFTWARE, L’UTENTE ACCETTA DI ESSERE VINCOLATO DAI TERMINI DEL PRESENTE ACCORDO CON LA
SOCIETÀ STATUNITENSE TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. (“LICENZIANTE”), DALLA POLITICA SULLA PRIVACY, CONSULTABILE ALLA PAGINA
www. take2games.com/privacy E DAI TERMINI DI SERVIZIO CONSULTABILI ALLA PAGINA www.take2games.com/legal.
SI PREGA DI LEGGERE IL PRESENTE DOCUMENTO CON ATTENZIONE. SE NON SI ACCETTANO TUTTI I TERMINI DELL’ACCORDO, NON È POSSIBILE APRIRE,
SCARICARE, INSTALLARE, COPIARE E USARE IL SOFTWARE.
LICENZA
Conformemente al presente Accordo e ai relativi termini e condizioni, il Licenziante garantisce all’utente, con il presente documento, il diritto e la licenza non
in esclusiva, non trasferibile e limitata per l’utilizzo di una copia del Software per uso personale e non commerciale su una sola Piattaforma di gioco (per es.
computer, dispositivo mobile o console di gioco) a meno che non sia espressamente specificato altrimenti nella documentazione del Software. I diritti derivanti
dalla licenza sono subordinati al rispetto di questo Accordo. La validità della licenza basata su questo Accordo partirà dalla data dell’installazione o altro utilizzo
del Software e terminerà alla prima data utile tra quella dell’eliminazione del Software e quella della risoluzione dell’Accordo da parte del Licenziante (vedi sotto).
Il Software viene concesso in licenza e non venduto; con il presente Accordo l’utente dichiara di accettare che non gli viene trasferito o assegnato alcun titolo
o proprietà sul Software e che il presente Accordo non sarà inteso quale vendita di qualsivoglia diritto nei confronti del Software. Il Licenziante detiene tutti i
diritti, i titoli e gli interessi a fronte di questo Software, ivi inclusi, senza essere a questi limitati, i diritti d’autore, i marchi di fabbrica, i segreti commerciali, i nomi
societari, i diritti di proprietà, i brevetti, i titoli, i codici informatici, gli effetti audiovisivi, gli argomenti, i personaggi, i nomi dei personaggi, le storie, i dialoghi, le
impostazioni, i bozzetti, gli effetti audio, i brani musicali e i diritti morali. Il Software è protetto dalla legislazione degli Stati Uniti sui diritti d’autore e i marchi
di fabbrica e da tutte le legislazioni e le convenzioni in vigore a livello mondiale. Il Software non può essere copiato, riprodotto o divulgato in alcun modo e con
nessun mezzo, sia totalmente, sia parzialmente, senza previa autorizzazione scritta da parte del Licenziante. Qualsiasi persona che copi, riproduca o divulghi
tutto o qualsiasi parte del Software, in qualsivoglia modo o con qualsiasi mezzo, violerà intenzionalmente le legislazioni sui diritti d’autore e potrà essere
soggetta a sanzioni civili e penali negli USA o nel proprio Paese. L’utente tenga presente che le violazioni dei diritti d’autore negli USA sono soggette a sanzioni
stabilite dalla legge fino a 150.000$ per singola violazione Il Software contiene determinati materiali accordati in licenza e, in caso di violazione del presente
Accordo, i licenzianti del Licenziante potrebbero anche proteggere tali diritti. Tutti i diritti non espressamente garantiti nel presente Accordo sono riservati dal
Licenziante e, qualora applicabile, dai relativi licenziatari.
CONDIZIONI DELLA LICENZA
Con il presente documento l’utente accetta di non:
- utilizzare il Software per scopi commerciali;
- distribuire, dare in leasing, concedere in licenza, vendere, affittare, convertire in valuta convertibile o altrimenti trasferire o assegnare il Software o sue
eventuali copie, compresi, a mero titolo esemplificativo, anche i Beni virtuali e la Valuta virtuale (definiti sotto), senza il previo consenso scritto del Licenziante
o nei termini espressamente previsti dal presente Accordo;
- effettuare una copia del Software o di qualsiasi parte dello stesso (salvo per quanto stabilito nel presente Accordo);
- rendere disponibile una copia del Software su una rete per l’utilizzo o il download da parte di più utenti;
- utilizzare o installare il Software (o consentire ad altri di farlo) su una rete, per utilizzo online, o su più computer o unità di gioco contemporaneamente, se non
diversamente specificato dal Software o nel presente Accordo;
- copiare il Software su un disco fisso o su altri dispositivi di memorizzazione al fine di bypassare il requisito di utilizzo del Software dal CD-ROM o DVD-ROM
allegato (questo divieto non è applicabile alle copie totali o parziali eventualmente effettuate automaticamente dal Software durante l’installazione a garanzia
di un funzionamento più efficace);
- utilizzare o copiare il Software presso un centro di giochi per computer o qualsiasi altro luogo, a meno che il Licenziante vi offra un accordo di licenza separato
che renda il Software disponibile per l’utilizzo commerciale;
- decodificare, decompilare, smontare, mostrare, eseguire, preparare opere derivate da o comunque modificare il Software, totalmente o parzialmente;
- rimuovere o modificare qualsiasi notifica, marchio o etichetta di proprietà riportata sul o nel Software;
- limitare o impedire ad alcun altro utente l’utilizzo e la fruizione delle funzionalità online del Software;
- barare o utilizzare bot, spider o altri programmi non autorizzati in durante l’utilizzo delle funzionalità online del Software;
- violare i termini, le politiche, le licenze e i codici di condotta delle funzionalità online del Software; e
- trasportare, esportare o riespor tare (direttamente o indirettamente) in qualsiasi Paese per i quali viga il divieto di esportazione del Soft ware, così come stabilito
dalle leggi o dai regolamenti USA sulle esportazioni, da sanzioni economiche o da qualsivoglia normativa in merito, degli USA o del Paese in questione, tenendo
presente che tali normative possono essere modificate nel tempo.
ACCESSO A FUNZIONI E/O SERVIZI SPECIALI, COMPRESE LE COPIE DIGITALI. Il download di software, il riscatto di un codice seriale unico, la registrazione
del Software, l’iscrizione a servizi di parti terze e/o a servizi del Licenziante (compresa l’accettazione delle relative condizioni e politiche) possono tutti essere
richiesti per attivare il Software, accedere alle copie digitali del Software o a certi contenuti, servizi e/o funzioni sbloccabili, scaricabili, online o altrimenti speciali
(complessivamente denominate “Funzionalità addizionali”). L’accesso alle Funzionalità addizionali è limitato a un singolo account utente (come definito sotto)
per codice seriale e non può essere trasferito, venduto, dato in leasing, concesso in licenza, affittato, convertito in valute virtuali convertibili o ri-registrato da un
altro utente, salvo nei casi in cui è diversamente previsto. Le norme del presente paragrafo prevalgono su qualsiasi altra condizione posta dal presente Accordo.
TRASFERIMENTO DELLA LICENZA DI UNA COPIA PRE-REGISTRATA. È possibile trasferire ad altri e in maniera definitiva l’intera copia fisica del Software
pre-registrato e la documentazione a esso allegata purché non venga trattenuta per sé alcuna copia, totale o parziale, del Software (comprese quelle di backup
o archiviazione) e della documentazione a esso allegata, e il cessionario accetti le condizioni del presente Accordo. Il trasferimento della licenza della copia
pre-registrata potrebbe richiedere l’esecuzione di determinate attività indicate nella documentazione del Software. Non è possibile trasferire, vendere, dare
in leasing, concedere in licenza, affittare, convertire in valuta virtuale convertibile la Valuta virtuale e i Beni virtuali, salvo nei casi espressamente previsti dal
presente Accordo o previo consenso scritto del Licenziante. Le Funzionalità addizionali, compresi i contenuti altrimenti non disponibili senza il codice seriale
unico, non sono trasferibili in nessun caso ad altri e potrebbero cessare di funzionare se la copia d’installazione originale del Software è cancellata o se la
copia pre-registrata del gioco non è più disponibile all’utente. Il Software può essere utilizzato solo a fini privati. INDIPENDENTEMENTE DA QUANTO APPENA
DICHIARATO, NON È POSSIBILE TRASFERIRE COPIE PRE-PUBBLICAZIONE DEL SOFTWARE.
PROTEZIONI TECNICHE. Il Software potrebbe includere misure atte a controllare l’accesso al Software o a certe funzioni o contenuti, a prevenire copie non
autorizzate o altrimenti a tentare di impedire a chiunque di superare i diritti e la licenza limitata concessi in questo Accordo. Tali misure possono includere
l’incorporazione nel Software di sistemi di gestione delle licenze e di attivazione del prodotto e di altre tecnologie di protezione di monitoraggio dell’uso, quali,
per esempio, sistemi di controllo di data, ora e accesso o altre variabili, contatori, numeri seriali e/o altri dispositivi di protezione atti a impedire l’accesso,
l’utilizzo e la copia non autorizzati del Software o di sue parti o componenti, o qualsiasi altra violazione al presente Accordo. Il Licenziante si riserva il diritto
di monitorare l’utilizzo del Software in qualsiasi momento. L’utente non può interferire con le misure di controllo dell’accesso, né tentare di disabilitarle o
aggirarle; qualora lo facesse, il Software potrebbe non funzionare correttamente. Se il Software permette l’accesso alle Funzionalità addizionali, solo una
copia del Software alla volta potrà accedervi. Potrebbe essere necessario accettare termini aggiuntivi o effettuare un’ulteriore registrazione per accedere ai
servizi online e scaricare aggiornamenti e patch per il Software. Solo il Software soggetto a una licenza valida può essere usato per accedere a servizi online,
compresi lo scaricamento di aggiornamenti o patch. Salvo nei casi in cui è proibito dalla normativa applicabile, il Licenziante può, in qualsiasi momento, senza
17
preavviso e per qualsiasi ragione, limitare, sospendere o revocare la licenza concessa col presente documento e l’accesso al Software, compresi, a mero titolo
esemplificativo, i servizi e i prodotti a esso correlati.
CONTENUTI CREATI DALL’UTENTE. Il Software potrebbe permettere di creare contenuti, compresi (ma non limitati) a mappe di gioco, scenari, foto, progetti
d’automobile, oggetti o video di partite giocate. In cambio per l’utilizzo del Software e, fino al caso in cui i contributi realizzati attraverso l’utilizzo del Software
possano creare un qualsiasi interesse riguardante i diritti, con il presente documento l’utente cede al Licenziante su scala mondiale il diritto e la licenza esclusivi,
perpetui, irrevocabili, totalmente trasferibili e cedibili in sublicenza di utilizzare tali contributi in qualsiasi modo e per qualsiasi scopo in relazione al Software e
ai relativi beni e servizi, tra cui i diritti di riprodurre, copiare, adattare, modificare, esibire, mostrare, trasmettere, inviare o altrimenti comunicare al pubblico con
qualsiasi mezzo ora conosciuto o sconosciuto senza preavviso o compenso di qualsiasi tipo, per l’intera durata della protezione garantita ai diritti di proprietà
intellettuale dalle leggi applicabili e dalle convenzioni internazionali. Con il presente documento, nei limiti della normativa applicabile, l’utente rinuncia a e
accetta di non rivendicare mai in futuro qualsiasi diritto morale di paternità, pubblicazione, reputazione o attribuzione in relazione all’utilizzo e al godimento, da
parte del Licenziante e di altri utenti, di tali contributi in relazione al Software e ai relativi beni e servizi. Tale concessione di licenza al Licenziante e i termini di
cui sopra relativi a qualsiasi diritto morale applicabile sopravvivono alla cessazione, per qualunque motivo, del presente Accordo.
CONNESSIONE A INTERNET. Il Software potrebbe richiedere un collegamento a Internet per accedere a funzionalità basate su Internet, per l’autenticazione
del Software o per lo svolgimento di altre funzioni.
ACCOUNT UTENTE. Affinché certe funzionalità del Software possano funzionare correttamente, potrebbe essere necessario avere e mantenere un account
attivo e valido con un servizio online, come per esempio una piattaforma di gioco di parti terze o un social network (“Account di parti terze”), o un account con il
Licenziante o un suo affiliato, così come indicato nella documentazione del Software. In mancanza di tali account, alcune funzionalità del Software potrebbero
non essere operative o cessare di funzionare correttamente, del tutto o in parte. Al fine di accedere al Software e alle sue funzionalità, il Software potrebbe
anche richiedere di creare un account utente specifico per il Software stesso con il Licenziante o un suo affiliato (“Account utente”). I dati di login dell’Account
utente potrebbero essere associati a quelli di un Account di parti terze. La responsabilità per qualsiasi uso e della sicurezza dei propri Account utente e Account
di parti terze utilizzati per accedere e utilizzare il Software ricade sull’utente.
VALUTA VIRTUALE E BENI VIRTUALI
Se il Software permette di acquistare e/o guadagnare, giocando, una licenza a usare Valuta virtuale e Beni virtuali, si applicano le condizioni e i termini
aggiuntivi di questa sezione.
VALUTA VIRTUALE E BENI VIRTUALI: il Software può permettere all’utente (i) di usare una valuta virtuale fittizia come mezzo di scambio esclusivamente
nell’ambito del Software (“Valuta virtuale” o “VV”) e (ii) di accedere a (e avere determinati diritti limitati all’uso di) beni virtuali nell’ambito del Software (“Beni
virtuali” o “BV”). A prescindere dalla terminologia usata, la VV e i BV rappresentano dei diritti di licenza limitati, governati da questo Accordo. Conformemente al
presente Accordo e ai relativi termini e condizioni, il Licenziante garantisce all’utente, con il presente documento, il diritto e la licenza limitati, non in esclusiva, non
trasferibili e non cedibili in sublicenza a usare la VV e i BV ottenuti dall’utente esclusivamente nell’ambito del Software e a fini non commerciali. Salvo nei casi in
cui è proibito dalla normativa applicabile, la VV e i BV ottenuti dall’utente gli sono concessi in licenza e l’utente riconosce di non aver altro titolo o diritto di proprietà
sulla VV e sui BV a lui assegnati o trasferiti in tal modo. Il presente Accordo non può essere interpretato nel senso di una compravendita di diritti alla VV e ai BV.
La VV e i BV non posseggono un controvalore in valuta reale e non possono essere utilizzati in sostituzione di valute reali. L’utente riconosce e accetta che il
Licenziante può, in qualsiasi momento, modificare direttamente o prendere delle misure che influiscano indirettamente sul valore percepito o sul prezzo d’acquisto
di qualsiasi VV e/o BV, salvo laddove vietato dalla normativa applicabile. Il non utilizzo di VV e BV non può comportare in sé un costo, purché la licenza concessa
in relazione a essi cessi secondo i termini e le condizioni del presente Accordo e della documentazione del Software nel caso in cui il Licenziante dismetta la
fornitura del Software o se il presente Accordo venga in altro modo risolto. A propria esclusiva discrezione, il Licenziante si riserva il diritto di modificare i costi
per il diritto all’accesso o all’uso della VV o dei BV e/o di distribuirli gratuitamente o a pagamento.
GUADAGNARE E ACQUISTARE VALUTA VIRTUALE E BENI VIRTUALI: all’interno del Software l’utente può essere in grado di acquistare VV o ottenere BV
dal Licenziante a seguito del completamento di certe o attività o del raggiungimento di certi obiettivi inerenti al Software stesso. Per esempio, il Licenziante può
fornire all’utente VV o BV per aver completato un’attività di gioco, come aver raggiunto un determinato livello nel Software, aver portato a termine un compito
o aver creato contenuti originali. La VV e i BV ottenuti vengono accreditati sull’Account utente dell’utente. L’utente può acquistare VV e BV solo all’interno del
Software o tramite piattaforme, negozi online di applicazioni o altri negozi di terze parti autorizzati dal Licenziante (qui complessivamente definiti “Negozio
di applicazioni”). L’acquisto e l’utilizzo di valuta e beni del gioco tramite un Negozio di applicazioni sono soggetti alle regole del Negozio di applicazioni, come
per esempio quelle fissate dai suoi Termini di servizio e dal suo Accordo di licenza. Questo servizio online viene concesso in sublicenza all’utente dal Negozio
di applicazioni. Il Licenziante può offrire sconti o promozioni sull’acquisto di VV e tali sconti e promozioni possono essere in qualsiasi momento modificati
o interrotti dal Licenziante senza preavviso. Perfezionato un acquisto autorizzato di VV da un Negozio di applicazioni, l’ammontare di VV acquistato sarà
accreditato sull’Account utente dell’utente. Il Licenziante fisserà un limite massimo di VV acquistabile per transazione e/o al giorno, variabile a seconda del
Software associato. A propria esclusiva discrezione, il Licenziante può imporre limiti aggiuntivi all’ammontare di VV acquistabile o utilizzabile, ai modi in cui è
possibile utilizzare la VV e al massimo saldo attivo di VV accreditabile in un Account utente. La responsabilità degli acquisti di VV effettuati tramite l’Account
utente ricade esclusivamente sul rispettivo utente, a prescindere che li abbia autorizzati o meno.
CALCOLO DEL SALDO: È possibile accedere e visualizzare la VV e i BV accreditati sul proprio Account utente una volta effettuato il login all’Account utente
stesso. Il Licenziante si riserva il diritto di effettuare, a propria esclusiva discrezione, tutti i calcoli relativi alla VV e ai BV disponibili sugli Account utente. Il
Licenziante si riserva inoltre il diritto di determinare, a propria esclusiva discrezione, l’ammontare e il modo in cui viene accreditata e addebitata la VV sugli
Account utente in relazione agli acquisti di BV o ad altri eventi. Sebbene il Licenziante miri a effettuare tutti i calcoli su basi coerenti e ragionevoli, l’utente
riconosce e accetta che i calcoli del Licenziante relativi all’ammontare della VV e dei BV disponibili nel proprio Account utente sono definitivi, a meno che non
riesca a fornire al Licenziante la documentazione che dimostri come tali calcoli fossero intenzionalmente errati.
USO DELLA VALUTA VIRTUALE E DEI BENI VIRTUALI: Tutti i Beni virtuali e/o tutta la Valuta virtuale acquistati nel gioco possono essere consumati o persi
dai giocatori nel corso del gioco in base alle regole del gioco applicabili alla Valuta e ai Beni virtuali, variabili a seconda del Software associato. La VV e i BV
possono essere usati solo nell’ambito del Software e il Licenziante può, a propria esclusiva discrezione, limitare l’utilizzo di VV e BV a una singola partita. Gli
usi e le finalità autorizzate di VV e BV possono variare in qualsiasi momento. La VV e i BV disponibili indicati nell’Account utente vengono decurtati ogni volta
che l’utente usa VV o BV all’interno del Software. L’utilizzo di VV e BV costituisce una richiesta e un prelievo dal fondo di VV e BV del proprio Account utente.
Per completare una transazione all’interno del Software occorre disporre nel proprio Account utente di VV e BV sufficienti. La VV e/o i BV presenti nell’Account
utente possono essere ridotti senza preavviso al verificarsi di determinati eventi legati all’utilizzo del Software. Per esempio, è possibile perdere VV o BV a
seguito di una sconfitta in una partita o della morte del proprio personaggio. La responsabilità per qualsiasi utilizzo, autorizzato o meno, di VV e BV tramite il
proprio Account utente ricade interamente sull’utente. Nel caso in cui l’utente scopra utilizzi non autorizzati di VV e BV tramite il proprio Account utente, dovrà
avvertire immediatamente il Licenziante inviando una richiesta di assistenza tramite www.take2games.com/support.
NON RISCATTABILITÀ: VV e BV possono essere riscattati solo in beni e servizi interni al gioco. L’utente non può vendere, affittare, concedere in licenza o dare
in leasing VV e BV, né convertirli in una VV convertibile. La VV e i BV non possono essere usati per chiedere somme di denaro, valori monetari o altri beni dal
Licenziante o da qualunque altra persona o entità, salvo laddove diversamente stabilito nel presente documento o laddove altrimenti disposto dalla normativa
applicabile. La VV e i BV non posseggono un controvalore in denaro e né il Licenziante né qualsiasi altra persone o entità possono essere obbligati a dare in
cambio di VV o BV oggetti o servizi di valore, come, per esempio, valuta reale.
NON RIMBORSABILITÀ: tutti gli acquisti di VV e BV sono definitivi e in nessun caso potranno essere risarcibili, trasferibili o cambiabili. Salvo nei casi in cui la
legge applicabile lo proibisca, il Licenziante ha il diritto assoluto di gestire, regolare, controllare, modificare, sospendere e/o eliminare la VV e/o i BV nel modo
che, a propria esclusiva discrezione, ritiene corretto, senza dover di ciò rispondere all’utente o qualunque altra persona.
NON TRASFERIBILITÀ: qualsiasi trasferimento, commercio, vendita o scambio di VV o BV, che non avvenga nelle modalità previste dal Licenziante nell’ambito
del gioco e tramite il Software (“Transazioni non autorizzate”), verso chiunque, inclusi altri utenti del Software, non è autorizzato dal Licenziante ed è severamente
proibito. Il Licenziante si riserva il diritto di interrompere, sospendere o modificare a propria esclusiva discrezione l’Account utente, la VV e i BV dell’utente che
dovesse partecipare, assistere o richiedere tali Transazioni non autorizzate. Gli utenti che parteciperanno a tali attività lo faranno a proprio rischio e accettano
di indennizzare il Licenziante e di manlevarlo, insieme ai suoi soci, licenzianti, affiliati, appaltatori, funzionari, dirigenti, dipendenti e agenti, da qualsiasi danno,
perdita o spesa derivanti direttamente o indirettamente da tali azioni. L’utente accetta che il Licenziante possa richiedere al Negozio di applicazioni rilevante di
interrompere, sospendere, risolvere, non dar seguito o annullare qualsiasi Transazione non autorizzata, a prescindere da quando tale transazione è avvenuta
(o dovrà avvenire), qualora il Licenziante stesso sospetti o sia in possesso delle prove di frode, di violazione del presente Accordo, di violazione di qualsiasi altra
18
legge o normativa applicabile o di atti intenzionali mirati a interferire o che in qualsiasi modo interferiscano o possano interferire con le normali operazioni del
Software. L’utente inoltre accetta che, qualora il Licenziante ritenesse o abbia motivo di sospettare che l’utente sia coinvolto in una Transazione non autorizzata,
esso potrà, a propria esclusiva discrezione, limitare l’accesso alla VV e ai BV del suo Account utente o chiudere o sospendere l’Account utente e ogni diritto
dell’utente relativo alla VV, ai BV e a qualsiasi altro elemento associato al suo Account utente.
LOCALITÀ: la VV è disponibile solo ai clienti residenti in certe località. Non è possibile acquistare o usare VV da parte di chi non risiede nelle località approvate.
TERMINI DEL NEGOZIO DI APPLICAZIONI
Il presente Accordo e la fornitura del Software tramite un qualsiasi Negozio di applicazioni (ivi compreso l’acquisto di VV o BV) sono soggetti ai termini e alle
condizioni aggiuntivi imposti dal relativo Negozio di applicazioni. Tali termini e condizioni aggiuntivi sono con ciò incorporati in questo documento. Il Licenziante
non è responsabile od obbligato nei confronti dell’utente per eventuali spese relative a carte di credito od operazioni bancarie o per altri costi o spese relativi alle
transazioni dell’utente effettuate nell’ambito del Software o tramite un Negozio di applicazioni. Tali transazioni sono amministrate dal Negozio di applicazioni
e non dal Licenziante. Il Licenziante declina espressamente qualsiasi responsabilità per tali transazioni e l’utente accetta che qualsiasi ricorso relativo a tali
transazioni verrà indirizzato a o tramite il Negozio di applicazioni.
Il presente Accordo vincola esclusivamente l’utente e il Licenziante e non riguarda i Negozi di applicazioni. L’utente riconosce il fatto che il Negozio di applicazioni
non è in alcun modo obbligato a fornire assistenza o servizi di manutenzione all’utente in relazione al Software. Ciò premesso, e nei limiti consentiti dalla
normativa applicabile, il Negozio di applicazioni non è obbligato a fornire alcun altro tipo di garanzia in relazione al Software. Le pretese al Software relative
alla responsabilità sui prodotti difettosi o alla non conformità a regolamenti o alla legge e le pretese derivanti da una violazione dei diritti dei consumatori o di
diritti di proprietà intellettuale sono regolamentate dal presente Accordo e il Negozio di applicazioni non è in questi casi in alcun modo responsabile. L’utente
deve rispettare i Termini di servizio e ogni altra politica o condizione posti dal Negozio di applicazioni. La licenza all’utilizzo del Software è una licenza non
trasferibile all’utilizzo del Software solo su un dispositivo autorizzato di cui l’utente abbia il possesso e il controllo. L’utente dichiara di non risiedere in un
paese o comunque in un’area geopolitica affetti da embargo da parte degli Stati Uniti e di non essere presente nell’elenco “Specially Designated Nationals”
del Dipartimento del Tesoro degli USA e in quelli “Denied Person” e “Denied Entity” del Dipartimento del Commercio USA. Il Negozio di applicazioni è un terzo
beneficiario del presente Accordo e può quindi farlo valere nei confronti dell’utente.
RACCOLTA E UTILIZZO DELLE INFORMAZIONI
Installando e utilizzando il Software, l’utente accetta i termini dell’acquisizione e dell’utilizzo delle informazioni fissati in questa sezione e la Politica sulla privacy
del Licenziante, compresi (laddove applicabili), quelli relativi a (i) l’invio dei dati personali e di altri dati al Licenziante, ai suoi affiliati, fornitori e partner e a
determinate parti terze, come per esempio le autorità governative, negli USA e in altri Paesi non europei o comunque diversi da quello dell’utente, compresi dei
Paesi che potrebbero avvalersi di standard di protezione della privacy meno cogenti; (ii) la pubblica esposizione di dati come l’identificazione dei contenuti creati
dall’utente o l’esposizione di punteggi, classifiche, obiettivi e altri dati di gioco su siti e su altre piattaforme; (iii) la condivisione dei dati di gioco dell’utente con i
produttori di hardware, i gestori delle piattaforme e i partner di marketing del Licenziante; e (iv) gli altri usi e le altre modalità di divulgazione dei dati personali
dell’utente o di altre informazioni specificati nella Politica sulla privacy summenzionata nella sua versione più recente. Se l’utente non accetta la condivisione
e l’uso dei propri dati nei modi summenzionati, allora non deve usare il Software.
In relazione alle questioni sulla privacy come la raccolta, l’utilizzo, la divulgazione e il trasferimento dei dati personali e di altri dati, le clausole della Politica sulla
privacy, consultabile nella sua versione più aggiornata alla pagina www.take2games.com/privacy prevalgono su quelle del presente Accordo.
GARANZIA
GARANZIA LIMITATA: il Licenziante garantisce all’utente (qualora sia l’acquirente iniziale e originale del Software, ma non se abbia ottenuto il Software pre-
registrato e la documentazione a esso allegata dall’acquirente originale), per 90 giorni dalla data d’acquisto, che il supporto di stoccaggio originale del Software
non presenta difetti di materiali o mano d’opera, premesso che sia utilizzato in modo normale e ne sia garantita la manutenzione. Il Licenziante garantisce
che questo Software è compatibile con un personal computer che soddisfi i requisiti minimi di sistema elencati nella documentazione del Software o che è
stato certificato, dal produttore dell’unità di gioco, come compatibile con l’unità di gioco per cui è stato pubblicato. Tuttavia, a causa delle variazioni hardware,
software, nel collegamento a Internet e nell’utilizzo individuale, il Licenziante non garantisce la prestazione di questo Software sul vostro specifico computer
o unità di gioco. Il Licenziante non garantisce contro le interferenze nel vostro godimento del Software; che il Software soddisferà le vostre necessità; che il
funzionamento del Software sarà ininterrotto o libero da errori, che il Software sarà compatibile con software o hardware di terze parti e che eventuali errori
nel Software verranno corretti. Nessun consiglio orale o scritto, da parte del Licenziante o di qualsiasi rappresentante autorizzato, costituirà garanzia di alcun
tipo. Dato che alcune giurisdizioni non permettono l’esclusione o la limitazione di garanzie implicite o la limitazione dei diritti del consumatore, alcune o tutte
le suddette esclusioni o limitazioni potrebbero non essere applicabili.
Qualora, per qualsivoglia motivo, durante il periodo di garanzia, l’utente riscontri dei difetti nel supporto di memorizzazione o nel Software, il Licenziante accetta
di sostituire, a titolo gratuito, qualsiasi Software riscontrato difettoso nel corso di validità della garanzia, purché il Software sia al momento ancora prodotto dal
Licenziante stesso. Qualora il Software non sia più disponibile, il Licenziante si riserva il diritto di sostituirlo con un Software similare, di pari valore o di valore
superiore. La presente garanzia è limitata al supporto di memorizzazione e al Software, così come originariamente forniti dal Licenziante, e non è applicabile in
caso di normale usura. La presente garanzia non sarà applicabile e sarà considerata nulla qualora il difetto si verificasse a causa di abuso, utilizzo inadeguato
o negligenza. Qualsiasi garanzia implicita stabilita legalmente è espressamente limitata al periodo di 90 giorni summenzionato.
Fatto salvo quanto sopra stabilito, la presente garanzia sostituisce qualsiasi altra garanzia, verbale e scritta, espressa o tacita, ivi inclusa qualsiasi altra garanzia di
commerciabilità, di adeguatezza a un determinato scopo o di non violazione e il Licenziante non sarà vincolato da nessun’altra dichiarazione o garanzia di alcun tipo.
Alla restituzione del Software oggetto della suddetta garanzia limitata, si raccomanda di spedire solo il Software originale all’indirizzo del Licenziante di
seguito specificato, e di includere: il proprio nome e l’indirizzo postale, una fotocopia della ricevuta d’acquisto con apposizione della data e una breve nota in
cui si descriva il difetto e il sistema su cui si utilizza il Software.
INDENNITÀ
L’utente accetta di difendere e mantenere indenni il Licenziante e i suoi partner, licenzianti, affiliati, appaltatori, funzionari, dirigenti, dipendenti e agenti da
qualsiasi danno, perdita e spesa derivanti, direttamente o indirettamente, dalle sue azioni e omissioni nell’ambito dell’utilizzo del Software, in conformità ai
termini del presente Accordo.
IN NESSUN CASO IL LICENZIANTE SARÀ RITENUTO RESPONSABILE DI DANNI SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI DERIVANTI DAL POSSESSO,
DALL’UTILIZZO O DAL MALFUNZIONAMENTO DEL SOFTWARE, IVI COMPRESI, A MERO TITOLO ESEMPLIFICATIVO, DANNEGGIAMENTI DI PROPRIETÀ,
PERDITE NEL VALORE DI AVVIAMENTO, GUASTI O MALFUNZIONAMENTI DEL COMPUTER E, NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, DANNI PER INFORTUNI
PERSONALI, PER DANNEGGIAMENTI DI PROPRIETÀ, PER MANCATI GUADAGNI O DANNI PUNITIVI DERIVANTI DA CAUSE SORTE PER VIA O RELATIVE AL
PRESENTE ACCORDO O AL SOFTWARE, SIA NELL’AMBITO DELLA RESPONSABILITÀ EXTRACONTRATTUALE (INCLUSA LA NEGLIGENZA), CHE IN QUELLA
CONTRATTUALE O LEGALE O DI QUALSIASI ALTRO TIPO, ANCHE QUALORA IL LICENZIANTE FOSSE STATO INFORMATO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
IN NESSUN CASO LA RESPONSABILITÀ DEL LICENZIANTE PER QUALSIASI DANNO SUPERERÀ (SALVO OVE DIVERSAMENTE PRESCRITTO DALLE NORME
APPLICABILI) IL PREZZO EFFETTIVAMENTE PAGATO A FRONTE DELL’UTILIZZO DEL SOFTWARE.
IN NESSUN CASO LA RESPONSABILITÀ COMPLESSIVA DEL LICENZIANTE PER QUALSIASI PRETESA AVANZATA DALL’UTENTE (INDIPENDENTEMENTE
DALLA FORMA O DAL TIPO DI AZIONE) POTRÀ MAI SUPERARE LA CIFRA PIÙ ELEVATA TRA LE SOMME PAGATE DALL’UTENTE STESSO AL LICENZIANTE NEI
PRECEDENTI DODICI (12) MESI PER QUALSIASI MOTIVO LEGATO AL SOFTWARE E IN OGNI CASO NON POTRÀ ESSERE SUPERIORE A 200 $.
POICHÉ IN ALCUNI STATI/PAESI NON È CONSENTITO PORRE LIMITI ALL A DURATA DELLE GARANZIE IMPLICITE E/O ALL’ESCLUSIONE O ALLA LIMITAZIONE
DI RESPONSABILITÀ PER DANNI INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI O IN CASO DI MORTE O INFORTUNIO DOVUTI A NEGLIGENZA, FRODE O CONDOTTA
ILLECITA INTENZIONALE, LE LIMITAZIONI E/O ESCLUSIONI O LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ SUMMENZIONATE POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI.
LA PRESENTE GARANZIA NON SARÀ APPLICABILE LIMITATAMENTE ALLE SPECIFICHE CLAUSOLE CHE SIANO PROIBITE DA LEGGI FEDERALI, STATALI O
MUNICIPALI INDEROGABILI. LA PRESENTE GARANZIA ASSEGNA SPECIFICI DIRITTI LEGALI ALL’UTENTE, CHE POTREBBE GODERE DI ULTERIORI DIRITTI
VARIABILI A SECONDA DELLA GIURISDIZIONE.
NOI NON CONTROLLIAMO, NÉ POSSIAMO CONTROLLARE, IL FLUSSO DI DATI DA E VERSO LA NOSTRA RETE O ALTRE PORZIONI DI INTERNET, RETI
WIRELESS O ALTRE RETI DI TERZE PARTI. TALE FLUSSO DIPENDE IN GRAN PARTE DALLE PRESTAZIONI DI INTERNET E DEI SERVIZI WIRELESS FORNITI
O CONTROLLATI DA TERZE PARTI. A VOLTE, L’ATTIVITÀ O L’INATTIVITÀ DI TALI TERZE PARTI PUÒ OSTACOLARE O IMPEDIRE LA CONNESSIONE DA PARTE
DELL’UTENTE A INTERNET E AI SERVIZI WIRELESS IN TUTTO O IN PARTE. NOI NON POSSIAMO GARANTIRE CHE TALI EVENTI NON SI VERIFICHERANNO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

2K NBA 2K16 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario