M.-Nr. 12 506 280 / 00
de - Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler mit FrontFit und
Knock2open / Hochschrankeinbau
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation sheet for fully integrated dishwashers with FrontFit and
Knock2open / installation in a tall unit
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet
and read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first
time.
fr - Plan de montage pour lave-vaisselle totalement intégrables avec fonction
FrontFit et système Knock2open / intégration dans meuble haut
Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de
cette notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre lave-
vaisselle.
nl - Montageschema voor volledig geïntegreerde vaatwassers met FrontFit en
Knock2open/inbouw in hoge kast
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert
en in gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie a scomparsa totale con FrontFit e
Knock2open / incasso in un mobile a colonna
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni
per l’uso e attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare
l’elettrodomestico.
es - Plano de instalación para lavavajillas de integración total con FrontFit y
Knock2open / instalación en armario alto
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en
cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al
usuario, como al aparato.
pt - Plano de montagem para máquinas de lavar louça de integrar
completamente com FrontFit e Knock2open / montagem em armário alto
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar o
funcionamento com a máquina.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
tr - FrontFit ve Knock2open Fonksiyonlu Tam Ankastre Bulaşık Makinesi İçin
Montaj Planı/Yüksek Dolaba Montaj
Cihazı kurmadan ve ilk kez çalıştırmadan önce bu montaj planını dikkate alınız ve kullanım kılavuzunu
mutlaka okuyunuz. Bu şekilde kendinizi korur ve cihaza gelecek zararların önüne geçersiniz.
min. 845
min.
550
720-825
XXL
min. 805
min.
550
680-785
Je nach Modell beiliegendes Montage-
zubehör.
Fittings supplied depend on model.
Accessoires fournis selon modèle.
Voor het desbetreende model meegeleverde
benodigde onderdelen.
Accessori di montaggio in dotazione, a seconda
del modello.
Según el modelo, accesorios de montaje sumi-
nistrados.
De acordo com o modelo, acessórios de monta-
gem fornecidos junto.
Modele bağlı olarak verilen montaj parçaları.
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.
Matériaux requis selon modèle.
Voor het desbetreende model benodigd
gereedschap.
Utensili necessari, a seconda del modello.
Según el modelo, herramienta necesaria.
De acordo com o modelo, ferramentas neces-
sárias.
Modele bağlı olarak gerekli aletler.
1x
1x
4x1x 1x10x
(4x15)
2x
2x
(M4x16)
4x
2x
Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.
Lisez le mode d’emploi.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
Attenersi alle istruzioni d’uso.
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo.
Observe o indicado no livro de instruções.
Kullanma kılavuzunu dikkate alınız.
Beschädigung oder Brandgefahr.
Risk of damage or fire hazard.
Risque de dommages ou d’incendie.
Gevaar voor schade of brand.
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incendio.
Daños o riesgo de incendio.
Risco de avarias ou de incêndio.
Hasar veya yangın tehlikesi.
Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Respectez les valeurs de raccordement.
Neem de aansluitwaarden in acht.
Controllare i valori di allacciamento.
Aténgase a los valores de conexión.
Observe os valores para a ligação.
Bağlantı değerlerine dikkat ediniz.
Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.
Attention. Risque de blessure par coupure.
Pas op. Snijgevaar.
Attenzione, pericolo di tagliarsi.
Atención. Peligro de cortes.
Atenção. Risco de ferimentos por corte.
Dikkat Kesik Tehlikesi.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le lave-vaisselle.
Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de vaatwasser verschuift.
Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve enroscar os pés.
Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce vidalı ayakları içeri çeviriniz.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
N’utilisez pas de visseuse électrique, risque de dommages.
Gebruik geen accuschroevendraaier. Kans op beschadiging.
Non utilizzare un avvitatore a batteria, pericolo di danneggiamento.
No utilicar destornillador automático, peligro de sufrir daños.
Não usar aparafusadoras sem fios, risco de danos.
Şarjlı tornavida kullanmayınız, hasar tehlikesi.
Türfedern nach Montage der Frontplatte
unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig
einstellen.
The door springs must be set equally on
both sides after fitting the front panel to the door.
Les ressorts de porte doivent impérativement être
réglés de la même façon des deux côtés après le
montage de la plaque d’habillage.
Het is beslist noodzakelijk dat u de deurveren na
de montage van het frontpaneel aan beide kanten
gelijkmatig instelt.
Dopo aver montato il pannello frontale, regolare
assolutamente le molle dello sportello su entrambi i
lati anché siano uguali.
Después del montaje del aparato, ajustar
equilibradamente los muelles de la puerta a ambos
lados.
Após montagem do painel frontal, regular as molas
da porta uniformemente de ambos os lados.
Ön kapak takıldıktan sonra kapak yayları her iki
tarafta da mutlaka eşit ayarlanmalıdır.
Wasserablauf belüften
Wenn der bauseitige Anschluss für den
Wasserablauf tiefer liegt als die Führung für
die Rollen des Unterkorbes in der Tür, muss
der Wasserablauf belüftet werden.
Venting the water drain
If the on-site drainage connection is situated lower than
the guide path for the lower basket rollers in the open
door, the drainage system must be vented.
Purger la vidange d’eau
Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas
que les guides pour les roulettes du panier inférieur
dans la porte, la vidange doit être mise à l’air.
Waterafvoer beluchten
Wanneer de waterafvoeraansluiting ter plaatse lager ligt
dan de geleiding voor de wieltjes van het onderrek in de
deur, moet de waterafvoer worden belucht.
Sfiatare lo scarico idrico
Se l’allacciamento per lo scarico dell’acqua in loco
si trova più in basso rispetto alla guida delle rotelle
del cesto inferiore nello sportello, si deve sfiatare lo
scarico.
Purgado del desagüe
Será necesario purgar el desagüe si la conexión del
mismo estuviera situada a menor altura que la guía de
las ruedas del cesto inferior en la puerta.
Ventilar o esgoto da água
Se a ligação para o esgoto da água existente no local
se situar num nível mais baixo do que a calha onde o
cesto inferior desliza, é necessário efetuar a ventilação
do esgoto da água.
Su giderinin havalandırılması
Kurulum yerindeki su gideri bağlantısı, kapaktaki alt
sepet tekerlekleri kılavuzundan daha alçaktaysa, su
çıkışının havalandırılması gerekir.
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Accessoires en option
Na te bestellen accessoire
Accessorio su richiesta
Accesorio especial
Acessório que pode adquirir
Sonradan alınabilen aksesuar
Funktion FrontFit
FrontFit function
Fonction FrontFit
Functie FrontFit
Funzione FrontFit
Función FrontFit
Sistema FrontFit
FrontFit fonksiyonu
Das minimale/maximale Frontplattengewicht
finden Sie unter den Technischen Daten Ihres
Geschirrspülers auf der Miele Internetseite.
The minimum/maximum weight of the
front panel is quoted in the technical data for your
dishwasher on the Miele website.
Vous trouverez le poids minimal/maximal du panneau
de façade dans les caractéristiques techniques de votre
lave-vaisselle sur le site Internet de Miele.
Het minimale/maximale gewicht van de frontplaat vindt
u bij de technische gegevens van uw vaatwasser op de
website van Miele.
Il peso minimo/massimo relativo al pannello frontale è
indicato sotto i dati tecnici della lavastoviglie, sul sito
internet di Miele.
El peso mínimo/máximo del panel frontal se puede
encontrar en los datos técnicos del lavavajillas en la
página web de Miele.
Pode encontrar o peso mínimo/máximo dos painéis
frontais nas caraterísticas técnicas da sua máquina de
lavar louça no site da Miele.
Minimum/maksimum ön panel ağırlığını, Miele web
sitesinde, bulaşık makinenizin teknik verilerinde
bulabilirsiniz.
A
A
1
2
1
2
3
4
==
6x
4x15
1
2
3
4
M4x16
M4x16
2x
2x
y
(mm)
min. max.
y590 597
z
z
16
1
2
3
a
b
1x
2923
=
12
==
==
1
2
2x
==
4x15
2x
==
4x15
1
2
3
8
24
17 18
33
9
26
19
10
27
20
25 28 29
A
A
11
30
21
12
13 14 15
31
22
16
32
23
29
32
25
26
31
32
= X
1
2
3
1
23
1 2 3
12
4 5
X xxxx
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh, Germany
Made in xxxx
Mod:
Type:
XX/XXXXXXXXX
HGXX
M.No: XXXXXXXX
AC xxx V x Hz
xx A
x,x kW
6
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2