Caso INNO Slide 2100 Scheda dati

Categoria
Piani cottura
Tipo
Scheda dati
Inhaltsverzeichnis
caso Inno Slide 2100 7
25.4 Fonctionnement de l'appareil....................................... 80
25.4.1 Utilisation des touches de commande ........................ 80
25.4.2 Arrêt ............................................................................ 80
25.4.3 Marche ........................................................................ 80
25.4.4 Utilisation de les fonctions........................................... 80
25.4.5 Mode de temperature .................................................. 80
25.4.6 Mode de puissance ..................................................... 81
25.4.7 Fonction maintien au chaud ........................................ 81
25.4.8 Minuterie ..................................................................... 81
25.4.9 Booster ....................................................................... 82
25.4.10 Sécurité enfant ............................................................ 82
26 Nettoyage et entretien .................................................... 83
26.1 Consignes de sécurité .................................................. 83
26.2 Nettoyage ....................................................................... 83
27 Réparation des pannes .................................................. 84
27.1 Consignes de sécurité .................................................. 84
27.2 Causes de pannes et réparation .................................. 84
28 Elimination des appareils usés ...................................... 85
29 Garantie ........................................................................... 86
30 Caractéristiques techniques .......................................... 86
31 Istruzione d´uso .............................................................. 88
31.1 In generale ..................................................................... 88
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ...................... 88
31.3 Indicazioni d’avvertenza ............................................... 89
31.4 Limitazione della responsabilità .................................. 90
31.5 Tutela dei diritti d’autore .............................................. 90
32 Sicurezza ......................................................................... 91
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni .............................. 91
32.2 Indicazioni generali di sicurezza .................................. 92
32.3 Fonti di pericolo ............................................................ 93
32.3.1 Pericolo dovuto a campo elettromagnetico ................. 93
32.3.2 Pericolo di ustioni ........................................................ 93
32.3.3 Pericolo d'esplosione .................................................. 94
32.3.4 Pericolo d'incendio ...................................................... 94
32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica ............................. 95
33 Messa in funzione ........................................................... 96
33.1 Indicazioni di sicurezza ................................................ 96
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ........... 96
Inhaltsverzeichnis
caso Inno Slide 2100 8
33.3 Disimballaggio ............................................................... 96
33.4 Smaltimento dell’involucro .......................................... 96
33.5 Posizionamento ............................................................. 97
33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ......................... 97
33.5.2 A scanso di malfunzionamenti .................................... 98
33.6 Connessione elettrica ................................................... 98
34 Costruzione e funzione .................................................. 99
34.1 Panoramica complessiva ............................................. 99
34.1.1 Avvisi sull'apparecchio ................................................ 99
34.2 Comandi e display ...................................................... 100
34.2.1 Pannello comandi ..................................................... 100
34.2.2 Suoni di segnalazione ............................................... 100
34.2.3 Protezione surriscaldamento ..................................... 100
34.2.4 Spegnimento automatico .......................................... 101
34.3 Targhetta di omologazione ......................................... 101
35 Utilizzo e funzionamento .............................................. 101
35.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di
postazioni di cottura ad induzione ............................ 101
35.2 Indicazioni sulle stoviglie ........................................... 102
35.3 Indicazioni di sicurezza .............................................. 103
35.4 Funzionamento dell’apparecchio .............................. 104
35.4.1 Utilisation des touches de commande ...................... 104
35.4.2 Spegnimento ............................................................. 104
35.4.3 Accensione ............................................................... 104
35.4.4 Come utilizzare il funziones ...................................... 105
35.4.5 Modalità di temperatura ............................................ 105
35.4.6 Modalità di potenza ................................................... 105
35.4.7 Funzione Caldo (Warm): ........................................... 105
35.4.8 Timer ......................................................................... 105
35.4.9 Sicurezza dei bambini ............................................... 106
36 Pulizia e cura ................................................................. 107
36.1 Indicazioni di sicurezza .............................................. 107
36.2 La pulizia ...................................................................... 107
37 Eliminazione malfunzionamenti ................................... 108
37.1 Indicazioni di sicurezza .............................................. 108
37.2 Cause e rimedi per gli errori ....................................... 108
38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ..................... 109
39 Garanzia ......................................................................... 109
40 Dati tecnici ..................................................................... 110
Istruzione d´uso
caso Inno Slide 2100 87
Istruzioni d’uso
originali
Cucina a induzione
Inno Slide 2100
Articolo-N. 2215
In generale
caso Inno Slide 2100 88
31 Istruzione d´uso
31.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti
rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa
utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti
anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del fornello a
Induzione blu eone (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le
fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la
sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura
dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze
dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi
persona, incaricata con la:
messa in funzione,
l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia
dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme
all’apparecchio al successivo proprietario.
In generale
caso Inno Slide 2100 89
31.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti
indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze
saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il
pericolo di morte o gravi lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze
potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il
lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze
potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il
lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che
facilitano l’utilizzo della macchina.
In generale
caso Inno Slide 2100 90
31.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per
l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste
istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al
momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione
delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e
coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni
d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non
assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione,
nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da
noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà
vincolante.
31.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della
riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione
mediante particolari procedure (per esempio mediante
l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel
contenuto.
Sicurezza
caso Inno Slide 2100 91
32 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza
nell’utilizzo dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza
prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a
persone e cose.
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente
domestico, al chiuso per riscaldare, cuocere, grigliare prodotti
alimentari.
Il recipiente utilizzato per la superficie di cottura deve essere
adatte ad induzione.
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da
considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo
non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo
differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle
disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non
conforme alle disposizioni, sono escluse.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
Sicurezza
caso Inno Slide 2100 92
32.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo
sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti
danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio
danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far
installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico
autorizzato.
Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o
motoriche non dovessero essere in grado di utilizzare
l'apparecchio in modo sicuro, dovranno utilizzare
l'apparecchio soltanto sotto la supervisione o l'indicazione di
una persona responsabile.
Consenta l’utilizzo dell’apparecchio ai bambini solo se sono
supervisionati.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo
funzionamento.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con
riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per
l’utilizzatore.
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di
garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio
Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto
di garanzia per danni che ne conseguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la
garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non
inserire nella lavastoviglie.
Sicurezza
caso Inno Slide 2100 93
32.3 Fonti di pericolo
32.3.1 Pericolo dovuto a campo elettromagnetico
Avviso
A causa dei campi elettromagnetici prodotti dall’apparecchio
durante il funzionamento, possono verificarsi
malfunzionamenti.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza:
Persone con una elevata sensibilità elettrica non dovranno
passare troppo tempo nelle vicinanze dell’apparecchio, se
non ne sussiste la necessità.
Persone con pace-maker o con una pompa per medicinali
impiantata, dovranno interpellare il loro medico, se non sono
sicuri sull'assenza di rischi nell’utilizzo dell'apparecchio.
Non posizioni oggetti magnetici, come per esempio carte di
credito, supporti di dati o cassette sull’apparecchio o nelle sue
immediate vicinanze.
Posizioni le stoviglie per la cottura sul centro della postazione
di cottura. In questo modo il fondo della pentola scherma al
meglio il campo elettromagnetico.
Non tolga le coperture dall'apparecchio.
32.3.2 Pericolo di ustioni
Avviso
Il preparato da cuocere cotto all'interno dell'apparecchio e le
stoviglie utilizzate per la cottura, così come le superfici
dell'apparecchio possono scaldarsi molto.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se
stessi o altri:
Protegga le sue mani durante qualsiasi tipo di lavoro
sull’apparecchio o sulle stoviglie roventi, mediante guanti e
presine isolanti o simili.
Non posizioni utensili da cucina, coperchi per la cottura o
delle padelle, coltelli o altri oggetti in metallo sulla postazione
di cottura. Quando l’apparecchio viene acceso, gli oggetti
possono scaldarsi notevolmente.
Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica.
Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il
procedimento di cottura. La temperatura delle stoviglie però,
scalda la postazione di cottura.
Sicurezza
caso Inno Slide 2100 94
32.3.3 Pericolo d'esplosione
Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste
pericolo d'esplosione mediante la formazione di
sovrappressione.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo
d'esplosione:
Non riscaldi mai cibi o liquidi in contenitori chiusi come per
esempio scatole di conserva. Il contenitore può esplodere a
causa della sovrappressione, che viene a crearsi. Una scatola
di conserva la si scalda preferibilmente, aprendola e
posizionandola in una pentola riempita con un po’ d’acqua.
32.3.4 Pericolo d'incendio
Avviso
In caso di utilizzo inappropriato dell’apparecchio sussiste il
pericolo d’incendi.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo
d'incendio:
Durante il funzionamento tolga tutti gli oggetti facilmente
infiammabili (per esempio detersivi, bombolette spray,
presine, canovacci, ecc.) dalla zona intorno all’apparecchio.
Eviti un surriscaldamento prolungato di oli e grassi. Oli o
grassi surriscaldati possono infiammarsi rapidamente.
Non posizionare pentole e tegami vuoti sulla zona cottura.
Indicazione
Se dovesse scoppiare un incendio sulla postazione di cottura, si
proceda nel seguente modo:
Spenga l’apparecchio (far scattare il salvavita)
Soffochi le fiamme con una grossa presina, un piatto o
con un canovaccio bagnato.
ASSOLUTAMENTE NON SPEGNERE CON L’ACQUA!
Una volta che il focolaio è stato spento, si lascino
raffreddare le stoviglie e l'apparecchio e ci si assicuri che
vi sia una sufficiente aerazione.
Sicurezza
caso Inno Slide 2100 95
32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione,
sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo
dovuto alla corrente elettrica:
Il montaggio di questo apparecchio dovrà essere effettuato
esclusivamente da aziende/persone specializzate.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far
installare un cavo di connessione speciale da un tecnico
autorizzato dal produttore.
Se la superficie è danneggiata, far scattare il salvavita per
evitare la possibilità di scossa elettrica.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua
spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se
è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico
è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla
sua agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata,
per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si
toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la
struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa
elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
Non tocchi l’apparecchio e la spina con mani bagnate.
Immergere lapparecchio in acqua o in altri liquidi e non
inserire nella lavastoviglie.
Non introdurre oggetti nelle aperture dell’apparecchio. In caso
di contatto con connettori sotto tensione, sussiste il pericolo di
scossa elettrica.
Dati tecnici
caso Inno Slide 2100 96
33 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in
funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare
pericoli e danni.
33.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono
verificarsi lesioni a persone e danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come
giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il Inno Slide 2100 viene fornito standard con le seguenti
componenti:
Cucina a induzione
Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni
visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e
al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un
imballaggio insufficiente o al trasporto.
33.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, estragga l’apparecchio dal
cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
33.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I
materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione
dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi
riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di
risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti.
Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più
Manual del usuario
caso Inno Slide 2100 97
necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il
sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il
periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente
l’apparecchio, in caso di necessità.
33.5 Posizionamento
33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il
punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida,
piana, orizzontale e resistente al calore, con una portata
sufficiente per l’apparecchio ed il preparato da cuocere
presumibilmente più pesante, che possa essere preparato.
Il fornello ad induzione non dovrà essere messo in funzione su
una superficie contenente ferro o acciaio, visto che questo può
surriscaldarsi facilmente.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini
non possano raggiungere la superficie calda dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o
molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
Non posizioni il fornello ad induzione nelle vicinanze di
apparecchi ed oggetti, che reagiscono in modo sensibile ai
campi magnetici (per esempio: radio, televisori, registratori per
cassette, ecc.).
L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un
funzionamento corretto. Durante il posizionamento lasci 10 cm
di spazio su tutti i lati.
Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocchi.
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il
cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi
d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento
non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato
esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i
presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza
dell'apparecchio sono dati.
Manual del usuario
caso Inno Slide 2100 98
33.5.2 A scanso di malfunzionamenti
A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in
radio, televisori o apparecchi simili.
Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre
malfunzionamenti:
Posizioni la radio, il televisore ecc. il più lontano possibile
dall’apparecchio.
Colleghi l'apparecchio ad un'altra presa, in modo che vengano
utilizzati circuiti elettrici differenti per l'apparecchio e per
l'apparecchio ricevente disturbato.
Utilizzi un'antenna installata in modo adeguato per
l'apparecchio ricevente, per assicurare una buona ricezione.
33.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio,
bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la
connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione
(tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli
della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché
non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di
protezione 16 A.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dov
avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata
con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese multiple o di
ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato
all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non
venga posato sotto il forno o sopra superfici calde o dai bordi
taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci
si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle
disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore
di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare
l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista
specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni,
provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
Manual del usuario
caso Inno Slide 2100 99
34 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla
costruzione e sulla funzione dell’apparecchio.
34.1 Panoramica complessiva
34.1.1 Avvisi sull'apparecchio
Questo avviso e “H” sul display serve come avvertenza. La
postazione in ceramica può essere rovente. Lo stesso fornello ad
induzione non produce calore durante il procedimento di cottura;
la temperatura delle stoviglie, però surriscaldano la postazione di
cottura.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza, per evitare il
pericolo di scottarsi sull’apparecchio incandescente:
Attentione
Pericolo di ustioni su superficie incandescente!
Non toccare la superficie della postazione in ceramica,
fintantoché è rovente (“H” sul display).
Non posizionare oggetti sulla postazione in ceramica rovente.
2
4
2
spina
Esito d´aria
Piastre de
cottura
Pannello
comandi
ventilatore
Manual del usuario
caso Inno Slide 2100 100
34.2 Comandi e display
34.2.1 Pannello comandi
1. Interruttore principale On/Stand-by
2. Tasti di selezione per l'impostazione dei livelli di potenza e timer
(+ e -)
3. Tasto Timer
4. Tasto Booster
5. Funzione: Modalità di temperature e di potenza, “Funzione Caldo ”
6. Slide regolazione livelli di potenza
34.2.2 Suoni di segnalazione
L’apparecchio emette un segnale acustico con l’accensione ed in
caso d'errore.
34.2.3 Protezione surriscaldamento
L'apparecchio è dotato di una protezione surriscaldamento.
Quando la temperatura dell’apparecchio supera il limite critico,
viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio disattiva
l’ulteriore alimentazione elettrica per motivi di sicurezza.
Dopo la fase di raffreddamento, l'apparecchio potrà essere
spento e riacceso.
Indicazione
Non posizionare pentole e tegami vuoti sulla zona cottura. Se
si riscalda una pentola o una padella vuota, si attiva la
protezione contro il surriscaldamento e il dispositivo si spegne
automaticamente.
Manual del usuario
caso Inno Slide 2100 101
34.2.4 Spegnimento automatico
L'apperecchio è dotato di spegnimento automatico.
Se ci si scorda di spegnere l'apparecchio, viene interrotta
l'alimentazione per ragioni di sicurezza. I tempi variano in base al
livello di potenza impostato:
Livelli di potenza spegnimento automatico dopo
1~8 2 ore
Quando si toglie la pentola dal piano di cottura, l'alimentazione
viene immediatamente interrotta dopo il segnale acustico.
34.3 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di
potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
35 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e
danni.
Avviso
Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo
funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di
pericoli.
35.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di postazioni di cottura
ad induzione
In una postazione di cottura ad induzione, il calore non viene
trasmesso da un elemento riscaldante attraverso il recipiente di
cottura all’alimento da cuocere, ma il calore necessario viene
generato direttamente nel recipiente di cottura mediante flussi
d’induzione.
Una spoletta d’induzione sotto la superficie di cottura in
vetroceramica genera un campo alternativo elettromagnetico,
che passa attraverso la piastra in vetroceramica e che induce il
flusso, che genera calore nel fondo delle stoviglie.
Vantaggi della postazione di cottura ad induzione
Manual del usuario
caso Inno Slide 2100 102
Cottura a risparmio energetico, mediante trasmissione
energetica diretta alla pentola.
Sicurezza incrementata, visto che l’energia viene trasmessa
solo, quando la pentola è stata posizionata.
Trasmissione energetica con elevato grado d’azione tra la
zona di cottura ad induzione ed il fondo della pentola.
Elevata velocità di riscaldamento.
Basso pericolo di ustione, visto che la superficie di cottura
viene riscaldata esclusivamente mediante il fondo della
pentola.
Il prodotto da cuocere che trabocca non si attacca bruciando.
Regolazione veloce e di precisione dell’apporto energetico.
35.2 Indicazioni sulle stoviglie
Il recipiente utilizzato per la superficie di cottura ad induzione
deve essere in metallo, avere caratteristiche magnetiche e
possedere un piano d'appoggio sufficientemente piano.
In questo modo potrà stabilire se il recipiente è adatto:
Si assicuri, che il recipiente rechi un avviso, che attesti l’idoneità
alla cottura con un flusso induttivo o esegua il seguente test
magnetico:
Avvicini una calamita (per esempio una calamita
fermacarte di una lavagna magnetica) al fondo del suo
recipiente per la cottura. Se viene attratto con forza, potrà
utilizzare il recipiente di cottura sulla superficie di cottura
ad induzione.
La seguente tabella serve come riferimento, nella scelta delle
stoviglie corrette:
Stoviglie di cottura adatte
Stoviglie di cottura non
adatte
Recipienti con un fondo
magnetico (ferrigno)
Recipienti in rame, alluminio,
vetro resistente al calore del
forno ed altri recipienti non
metallici
Recipienti smaltati in acciaio
con un fondo spesso
Recipienti in acciaio INOX
senza anima in ferro
Manual del usuario
caso Inno Slide 2100 103
magnetico
Recipienti in ghisa con fondo
smaltato
Recipienti, che non hanno un
appoggio piano sulla
postazione di cottura
Recipienti in acciaio
multistrato inossidabile, in
acciaio di ferrite inossidabile
ossia in alluminio con fondo
speciale
Recipienti con un diametro
del fondo minore di 12 cm
o con un diametro del fondo
maggiore di 26 cm
Indicazione
Con l'utilizzo di pentole idonee all'induzione di alcuni
produttori, possono manifestarsi dei rumori, che sono
riconducibili alla fabbricazione di queste pentole.
Attenzione
Si presti attenzione ai seguenti avvisi nell'utilizzare delle stoviglie
idonee:
Utilizzi soltanto pentole con un fondo idoneo all’induzione.
Il peso massimo ammissibile della pentola con il suo
contenuto non dovrà superare i 12 kg complessiva.
Attenzione nell’utilizzo di pentole cave per la cottura a fuoco
lento. Queste pentole possono far evaporare l’acqua e
svuotarsi, senza che ci si accorga di ciò. Ciò comporta danni
alla pentola e alla postazione di cottura.
35.3 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo
funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di
pericoli.
Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento o con
delle stoviglie roventi sulla postazione di cottura.
Presti attenzione affinché le stoviglie siano in posizione
centrale sulla postazione di cottura. Non dovrà essere
appoggiato, ne sul quadro di comando, ne sul telaio.
Non appoggiare fogli d’alluminio o piastre metalliche sulla
superficie dell’apparecchio per evitare surriscaldamenti.
Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica.
Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il
procedimento di cottura. La temperatura delle stoviglie però,
scalda la postazione di cottura.
Manual del usuario
caso Inno Slide 2100 104
Tenga sempre asciutta e pulita la postazione di cottura ed il
fondo della pentola. Se tra il fondo della pentola e la
postazione di cottura finissero dei liquidi, questi potrebbero
evaporare e con la pressione che verrebbe a crearsi, la
pentola potrebbe balzare in alto. Pericolo di lesioni.
Avviso
Spenga l’apparecchio dopo lutilizzo. In questo modo evita
un’inutile consumo energetico ed assicura la sua sicurezza.
Quando non utilizza l’apparecchio per un certo tempo,
consigliamo di estrarre la spina dalla presa.
35.4 Funzionamento dell’apparecchio
35.4.1 Utilisation des touches de commande
• Les touches réagissent au contact et vous n’avez donc pas
besoin d’appuyer dessus.
• Utilisez le gras de votre doigt, pas la pointe.
• Vous entendrez un bip chaque fois qu’un contact tactile est
enregistré.
• Assurez-vous que les touches de commande sont toujours
propres et qu’aucun objet (comme un ustensile ou un torchon) ne
les couvre. Même une mince pellicule d’eau rend les touches
difficiles à actionner.
35.4.2 Spegnimento
L'intero apparecchio viene spento tramite l'interruttore
On/Stand-by (1).
Considerare che la ventola dell'apparecchio continua a
funzionare per qualche minuto dopo lo spegnimento, per
disperdere il calore accumulato.
35.4.3 Accensione
Osservare le seguenti avvertenze per il funzionamento in
sicurezza dell'apparecchio:
Accendere l'apparecchio tramite l'interruttore On/Stand-by (1).
Viene emesso un segnale acustico, - - - - si illuminano
brevemente, l'apperecchio entra in modalità standby.
Collocare sul piano di cottura una pentola adatta con l'alimento
centrato sull'area di cottura (Ø 120 mm - 260) mm).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159

Caso INNO Slide 2100 Scheda dati

Categoria
Piani cottura
Tipo
Scheda dati