Briggs & Stratton 210000 Series Manuale utente

Categoria
Accessori per autoveicoli
Tipo
Manuale utente
57
it
Informazioni generali
Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio
associato ai motori nonché le istruzioni per il corretto utilizzo e la manutenzione del
motore. Poiché Briggs & Stratton Corporation non conosce necessariamente
l’applicazione sulla quale verrà installato questo motore, è molto importante leggere e
capire l’intero contenuto del manuale d’istruzioni dell’attrezzatura sulla quale è installato
il motore. Conservare le presenti istruzioni originali per consultazione futura.
Registrare di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di
acquisto. Questi numeri saranno necessari quando si richiedono le parti di ricambio o
assistenza t ecnica (per la posizione di questi numeri sul motore, vedere la pagina
Caratteristiche e comandi).
Data di acquisto:
Modello del motore:
MM/GG/AAAA
Modello: Codice:Tipo:
Potenza nominale: La potenza totale all’albero per motori singoli è classificata secondo
la normativa SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power &
Torque Rating Procedure, calcolo della potenza e coppia per piccoli motori), in accordo
con la normativa SAE J1995. I valori di torsione sono ricavati da 2600 giri/min per quei
motori con i ”giri/min” indicati sull’etichetta e 3060 giri/min per tutti gli altri; i valori dei
cavalli vapore sono derivati a 3600 giri/min. Le curve di potenza possono essere
visualizzate presso www.BRIGGSandSTRATTON.COM. La coppia netta viene misurata
con i filtri dell’aria e di scarico installati, mentre quella lorda senza questi componenti. La
potenza effettiva all’albero risulta superiore a causa di molteplici parametri, tra cui le
condizioni ambiente e la variabilità tra un motore e l’altro. Considerando la vasta gamma
di applicazioni in cui vengono utilizzati i nostri motori, il motore a benzina potrebbe non
erogare la potenza indicata sull’applicazione in questione. Questa differenza può essere
dovuta ad una varietà di fattori tra c ui, ma non limitati a: componenti del motore (filtro
dell’aria, impianto di scarico, compressore, impianto di raffreddamento, carburatore,
pompa del carburante, ecc.), limitazioni di applicazione, condizioni ambientali
(temperatura, umidità, altitudine) e differenze tra i singoli motori. A causa di limitazioni
alla produzione Briggs & Stratton potrebbe sostituire questa famiglia di motori con un
motore di potenza maggiore.
Sicurezza dell’operatore
Esplosione
Fumi tossici
Partimobili/Parti
in movimento
Scossa elettrica
Superficie calda
Contraccolpo
Incendio
Chiusura del
carburante
Leggere il manuale
Starter
Carburante
Acceso Spento
Stop
Indossare occhiali
protettivi
Lento
Veloce
SIMBOLI DI SICUREZZA E CONTROLLO
Sostanza chimica
pericolosa
Olio
Congelamento
Il simbolo di avvertenza di sicurezza ( ) si utilizza per identificare le norme di sicurezza
sui pericoli in grado di provocare lesioni personali. Insieme al simbolo viene utilizzata una
parola (PERICOLO, AVVERTENZA o A TTENZIONE) che indica la natura ed il livello del
potenziale pericolo. Inoltre, per rappresentare il tipo di pericolo può essere presente un
simbolo di pericolo.
PERICOLO indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di
sicurezza, provocherà gravi lesioni personali o morte.
AVVERTENZA indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle
norme di sicurezza, può provocare gravi lesioni personali o morte.
ATTENZIONE indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle
norme di sicurezza, può provocare lesioni di minore gravità.
AVVISO indica una situazione che può provocare danni al prodotto.
AVVERTENZA
Determinati componenti di questo prodotto e relativi accessori contengono sostanze
chimiche che, ai sensi delle leggi dello Stato della California, sono in grado di
provocare cancro, malformazioni fetali e altri difetti riproduttivi. Lavare le mani dopo
la movimentazione.
AVVERTENZA
Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di questo motore
contengono sostanze chimiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o
altri difetti riproduttivi.
AVVERTENZA
I motori Briggs & Stratton non sono progettati per essere usati su: fun-kart; go-kart;
veicoli per bambini, ricreativi o fuori strada; motociclette, prodotti a c amera ad aria,
velivoli o veicoli impiegati in eventi competitivi non approvati da Briggs & Stratton.
Per informazioni sui prodotti per gare competitive, visitare www.briggsracing.com.
Per l’impiego su quad e motoslitte, contattare Briggs & Stratton Engine Application
Center, 1-866-927-3349. L’uso scorretto del motore può provocare lesioni gravi o
morte.
AVVISO: Il motore viene spedito da Briggs & Stratton senza olio. Prima di avviare il
motore, assicurarsi di rifornire con olio secondo le istruzioni contenute in questo
manuale. Se il motore viene avviato senza olio, si danneggerà in modo irreparabile e non
sarà coperto da garanzia.
Not for
Reproduction
58 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Durante il rifornimento del carburante
Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 2 minuti prima di
togliere il tappo del serbatoio del carburante.
Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un’area ben ventilata.
Non riempire eccessivamente il s erbatoio del carburante. Per consentire
l’espansione del carburante, non riempire oltre il bordo inferiore del bocchettone
del serbatoio.
Tenere il carburante lontano da scintille, f iamma all’aperto, f iamme pilota,
calore e altre fonti di accensione.
Controllare frequentemente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il
tappo e i raccordi non presentino crepe perdite. Se necessario, sostituire
le parti danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
All’avviamento del motore
Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante e filtro dell’aria (se
presente) siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela.
Se il motore è ingolfato, portare il comando dell’aria (se in dotazione) in
posizione OPEN/RUN, portare l’acceleratore (se in dotazione) in posizione
FAST e far girare il motorino di avviamento finché non parte.
Durante l’uso dell’attrezzatura
Non inclinare il motore o l’attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del
carburante.
Non agire sul comando aria del carburatore per spegnere il motore.
Non avviare o mettere in funzione il motore senza gruppo filtro dell’aria (se
presente) o filtro dell’aria (se presente).
In sede di cambio dell’olio
Se si drena l’olio dal tubo di riempimento superiore, il serbatoio del carburante
deve essere vuoto, altrimenti si può verificare una perdita di carburante,
causando incendi o esplosioni.
Quando si inclina l’uni per la manutenzione
Quando si eseguono interventi di manutenzione che richiedono l’inclinazione
dell’unità, il serbatoio del carburante deve essere vuoto, altrimenti si può
verificare una perdita di carburante, causando incendi o esplosioni.
Durante il trasporto dell’attrezzatura
Trasportare l’attrezzatura con il serbatoio VUOTO oppure con il rubinetto del
carburante CHIUSO.
Immagazzinaggio del dispositivo con il combustibile nel serbatoio
Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o
altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
All’avviamento del motore viene prodotta una scintilla.
La scintilla può incendiare gli eventuali gas infiammabili nelle
vicinanze.
Pericolo di incendio o esplosione.
AVVERTENZA
Non avviare il motore in prossimità di perdite di metano o GPL.
Non utilizzare fluidi di avviamento pressurizzati poiché i relativi vapori sono
infiammabili.
PERICOLO GAS VELENOSO, Lo scarico del motore contiene
monossido di carbonio, un gas velenoso che uccide in pochi minuti. Il
gas È invisibile, inodore e insapore. Anche se non si inalano i fumi di
scarico è possibile che si sia esposti al monossido di carbonio. Se si
avverte una sensazione di malore, giramento di testa o debolezza
durante l’uso di questo prodotto, spegnere e andare
IMMEDIATAMENTE all’aria fresca. Consultare un medico. Può essersi
verificato un avvelenamento da monossido di carbonio.
AVVERTENZA
Utilizzare questo prodotto SOLO all’aperto, lontano da finestre, porte e ventole
per ridurre il rischio che il monossido di carbonio s i accumuli e possa incanalarsi
in spazi non occupati.
Installare gli allarmi a batteria per monossido di carbonio o inserire gli allarmi
con backup a batteria seguendo le istruzioni del produttore. Gli allarmi per il
fumo nono possono rilevare il monossido di carbonio.
NON utilizzare questo prodotto all’interno di c ase, garage, cantine, spazi, rifugi,
baracche o altri spazi parzialmente inclusi anche se si utilizzano ventole o porte
e finestre aperte per la ventilazione. Il monossido di carbonio può accumularsi
rapidamente in questi spazi e può rimanervi per ore, anche se il prodotto è stato
spento.
Usare SEMPRE questo prodotto sottovento e puntare lo scarico del motore
lontano da spazi occupati.
La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può
proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
AVVERTENZA
Per avviare il motore, tirare lentamente l’impugnatura della fune finché non si
sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
Prima di avviare il motore, disinserire le trasmissioni/gli eventuali carichi dal
motore, eliminare i trascinamenti.
I componenti ad accoppiamento diretto come lame, giranti, pulegge, pignoni,
ecc. debbono essere saldamente bloccati alla PTO.
Le parti rotanti possono toccare o intrappolare mani, piedi, capelli,
indumenti o accessori.
Pericolo di amputazione o gravi lacerazioni.
AVVERTENZA
Utilizzare sempre l’attrezzatura con le p rotezioni installate correttamente.
Tenere mani e piedi lontani dalle parti rotanti.
Raccogliere i capelli lunghi e togliersi eventuali gioielli.
Non indossare indumenti larghi, stringhe lunghe o altri oggetti che potrebbero
rimanere impigliati.
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il
silenziatore, possono diventare estremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono
incendiarsi.
AVVERTENZA
Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e
silenziatore.
Ai sensi delle leggi dello Stato della California (Sezione 4442 del California
Public Resources Code), è vietato utilizzare un motore all’interno di foreste,
boschi o terreni erbosi a meno che non sia dotato di parascintille. Altri stati o
giurisdizioni federali possono avere leggi simili. Contattare il produttore originale
dell’attrezzatura oppure il proprio rivenditore o concessionario per ordinare un
parascintille progettato specificatamente per l’impianto di scarico di questo
motore.
Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una
scossa elettrica.
L’avviamento accidentale può provocare schiacciamento, amputazione
o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
AVVERTENZA
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad
avviamento elettrico).
Usare solo strumenti corretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i leverismi o altre parti per aumentare
la velocità del motore.
I ricambi devono presentare lo stesso design ed essere installati nelle stesse
posizioni dei componenti originali. Altri componenti possono presentare minori
prestazioni, danneggiare l’unità e provocare gravi lesioni personali.
Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si
potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
Controllare la scintilla con la candela installata.
Not for
Reproduction
59
it
Funzioni e controlli
Confrontare le illustrazioni
1
con il motore in modo da prendere familiarità con la
posizione dei vari comandi e funzioni.
A. Identificazione del motore
Modello Tipo Codice
B. Candela
C. Starter
D. Primer
E. Rubinetto del carburante
F. Maniglia dell’avviamento a strappo
G. Protezione dell’avviatore a riavvolgimento
H. Serbatoio del carburante e tappo
I. Asta livello lunga / Rabbocco dell’olio
J. Asta livello corta / Rabbocco dell’olio
K. Tappo di spurgo dell’olio
L. Silenziatore
Protezione del silenziatore (opzionale)
Deflettore del silenziatore
M. Pulsante per l’avviamento elettrico
N. Paraneve
O. Presa del cavo di alimentazione -- 120 Volt
P. Presa del cavo di alimentazione -- 230 Volt
Q. Comando acceleratore (opzionale) *
R. Chiave
S. Motorino di avviamento
* Alcuni motori e alcuni dispositivi sono dotati di comandi a distanza. Consultare il
manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dei comandi a
distanza.
Funzionamento
Capacità olio (vedere il paragrafo Specifiche)
Raccomandazioni relative all’olio
Si consiglia, per le migliori prestazioni, l’uso di olio con certificato di garanzia Briggs &
Stratton. Altri oli detergenti di alta qualità sono accettabili se rispettano le specifiche SF,
SG, SH, SJ o superiori. Non utilizzare additivi speciali.
La corretta viscosità dell’olio motore è funzione della temperatura esterna. Usare il
grafico per selezionare il grado di viscosità più adatto alle temperature di utilizzo.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintetico
5W-30
°F °C
* Con temperature esterne inferiori a 40°F(4°C) l’uso di olio SAE 30 comporta
difficoltà di avviamento.
** Con temperature esterne superiori a 80°F(27°C) l’uso di olio 10W-30 può
aumentare il consumo del lubrificante. Controllare il livello dell’olio con maggiore
frequenza.
Come controllare /Aggiungere olio - Figura
3 4
Prima di rabboccare o controllare il livello dell’olio.
Posizionare il motore su una superficie piana.
Pulire l’area di riempimento dell’olio da eventuali detriti.
Modelli con astina di livello corta (Figura 3)
1. Rimuovere l’astina di livello (C) e pulirla con un panno.
2. Inserire l’astina di livello senza avvitarla. L’olio deve raggiungere il segno FULL (D).
3. Rabboccare lentamente l’olio dal tappo rifornimento del motore (B)finoa
traboccamento.
4. Reinstallare e serrare l’astina di livello dell’olio.
Modelli con astina di livello (Figura 4)
1. Rimuovere l’astina (C) e asciugare con un panno pulito.
2. Inserire e serrare l’asta di livello.
3. Rimuovere l’astina di livello e controllare il livello dell’olio, che deve raggiungere il
segno FULL (D) sull’astina di livello.
4. Per rabboccare, versare lentamente l’olio nel motore (B). Non rabboccare
eccessivamente. Dopo aver aggiunto l’olio, attendere un minuto prima di verificare
nuovamente il livello.
5. Rimettere l’astina e serrare e controllare il livello dell’olio.
Sistema di protezione olio basso (se presente)
Alcuni motori sono dotati di un sensore olio basso. Se il livello dell’olio è basso, il
sensore attiva una spia di allarme o arresta il motore. Spegnere il motore e seguire la
seguente procedura prima di riavviarlo.
Accertarsi che il motore sia a livello.
Controllare il livello dell’olio. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere
l’olio.
Se il livello dell’olio è basso, rabboccare con la quantità necessaria. Accendere il
motoreeaccertarsichelaspiadiallarme (se presente) non sia accesa.
Se il livello dell’olio non è basso, non avviare il motore. Contattare un Centro di
Assistenza Autorizzato Briggs & Stratton per risolvere il problema dell’olio.
Raccomandazioni relative al carburante
È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti:
Benzina pulita, fresca e senza piombo.
Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora a elevate altitudini, vedere di
seguito.
È ritenuta accettabile la benzina con un contenuto di etanolo (miscela benzina-alcol)
fino al 10%.
ATTENZIONE: Non utilizzare benzina non approvata come E15 o E85. Non miscelare
olio nella benzina o modificare il motore in modo che funzioni con benzine alternative.
L’uso di c arburanti non approvati provoca danni ai componenti del motore, che non sono
coperti da garanzia.
Per proteggere il sistema di alimentazione dalla formazione di gomme, aggiungere
l’additivo stabilizzante al carburante. Vedere Rimessaggio. Non tutti i carburanti sono gli
stessi. Se si verificano problemi di avviamento o di prestazioni cambiare il fornitore o la
marca di carburante. Questo motore è omologato per funzionare con benzina senza
piombo. Il sistema di controllo delle emissioni è EM (Engine Modifications, Modifiche al
motore).
Altitudine elevata
Ad altitudini superiori ai 1524 metri (5000 piedi), è accettabile anche una benzina con un
numero minimo di ottani pari a 85/85 AKI (89 RON).
Per i motori carburati, è necessario effettuare delle modifiche per altitudini elevate. Il
funzionamento senza questa regolazione provocherà una diminuzione delle prestazioni,
un aumento nei consumi di carburante e un aumento di emissioni. Contattare un
rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per informazioni sulle regolazioni per elevate
altitudini. Si raccomanda di non far funzionare il motore ad altitudini inferiori ai 762 metri
(2,500 piedi) con la regolazione per elevate altitudini.
Per i motori con Iniezione elettronica del carburante (EFI), non è necessaria la
regolazione per altitudini elevate.
Come fare rifornimento di carburante - Figura
2
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Durante il rifornimento del carburante
Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 2 minuti prima di
togliere il tappo del serbatoio del carburante.
Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un’area ben ventilata.
Non riempire eccessivamente. Per consentire l’espansione del carburante, non
riempire oltre il bordo inferiore del bocchettone del serbatoio.
Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vive, fiamme pilota,
calore e altre fonti di accensione.
Controllare frequentemente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il
tappo e i raccordi non presentino crepe perdite. Se necessario, sostituire
le parti danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
1. Pulire l’area intorno al tappo del combustibile da sporco e detriti. Togliere il tappo del
carburante (A) (Figura 2).
2. Riempire il serbatoio (B) con benzina. Per consentire l’espansione del carburante,
non riempire oltre il bordo inferiore del bocchettone del serbatoio (C).
3. Rimontare il tappo del carburante.
Not for
Reproduction
60 BRIGGSandSTRATTON.COM
Avviamento del motore - Figura
6
La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può
proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
AVVERTENZA
Per avviare il motore, tirare lentamente l’impugnatura della fune finché non si
sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
Prima di avviare il motore, disinserire le trasmissioni/gli eventuali carichi dal
motore, eliminare i trascinamenti.
I componenti ad accoppiamento diretto come lame, giranti, pulegge, pignoni,
ecc. debbono essere saldamente bloccati alla PTO.
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
All’avviamento del motore
Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante e filtro dell’aria (se
presente) siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela.
Se il motore è ingolfato, portare il comando dell’aria (se in dotazione) in
posizione OPEN/RUN, portare l’acceleratore (se in dotazione) in posizione
FAST e far girare il motorino di avviamento finché non parte.
PERICOLO GAS VELENOSO, Lo scarico del motore contiene
monossido di carbonio, un gas velenoso che uccide in pochi minuti. Il
gas È invisibile, inodore e insapore. Anche se non si inalano i fumi di
scarico è possibile che si sia esposti al monossido di carbonio. Se si
avverte una sensazione di malore, giramento di testa o debolezza
durante l’uso di questo prodotto, spegnere e andare
IMMEDIATAMENTE all’aria fresca. Consultare un medico. Può essersi
verificato un avvelenamento da monossido di carbonio.
AVVERTENZA
Utilizzare questo prodotto SOLO all’aperto, lontano da finestre, porte e ventole
per ridurre il rischio che il monossido di carbonio s i accumuli e possa incanalarsi
in spazi non occupati.
Installare gli allarmi a batteria per monossido di carbonio o inserire gli allarmi
con backup a batteria seguendo le istruzioni del produttore. Gli allarmi per il
fumo nono possono rilevare il monossido di carbonio.
NON utilizzare questo prodotto all’interno di c ase, garage, cantine, spazi, rifugi,
baracche o altri spazi parzialmente inclusi anche se si utilizzano ventole o porte
e finestre aperte per la ventilazione. Il monossido di carbonio può accumularsi
rapidamente in questi spazi e può rimanervi per ore, anche se il prodotto è stato
spento.
Usare SEMPRE questo prodotto sottovento e puntare lo scarico del motore
lontano da spazi occupati.
Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una
scossa elettrica.
L’avviamento accidentale può provocare schiacciamento, amputazione
o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
AVVERTENZA
Usareuncavodiprolungaa3fili.
Collegare prima il cavo al connettore del motorino di avviamento e poi nella
presa a muro. Se richiesto aggiungere una prolunga omologata con cavo a tre
fili per la massa.
Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore o da un tecnico dell’assistenza qualificato per evitare incidenti.
AVVISO: Il motore viene spedito da Briggs & Stratton senza olio. Prima di avviare il
motore, assicurarsi di rifornire con olio raccomandato dalle istruzioni contenute in
questo manuale. Se il motore viene avviato senza olio, si danneggerà in modo
irreparabile e non sarà coperto da garanzia.
Nota: alcuni motori e alcuni dispositivi sono dotati di comandi a distanza. Consultare il
manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dei comandi a
distanza.
1. Controllare il livello dell’olio. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere
l’olio.
2. Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati.
3. Portare la leva di comando dell’acceleratore (B), se presente, in posizione FAST
(Figura 6). Far funzionare il motore con il comando dell’acceleratore in
posizione FAST.
4. Ruotare il rubinetto carburante (A), se presente, in posizione ON (Figura 6).
5. Inserire la chiave (C) e portarla sulla posizione di accensione/avvio
.
6. Ruotare il pomello di comando dell’aria (J) in posizione di aria chiusa (choke)
.
Nota: a motore caldo lo starter di solito non è necessario per riavviarlo.
7. Premere il primer (F) due volte. Vedere Figura 6.
Nota: a motore c aldo il priming di solito non è necessario per riavviarlo.
8. Avviamento a strappo: Afferrare saldamente l’impugnatura della fune di avviamento
(G, Figura 6). Tirare lentamente la fune finc non si sente una certa resistenza,
quindi tirarla con forza.
Nota: se il motore non si avvia dopo ripetuti tentativi, contattare il concessionario
locale o contattare il numero BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723
(in USA).
AVVERTENZA: Il rapido riavvolgimento della fune di avviamento
(contraccolpo) può tirare con forza la mano e il braccio contro il motore molto
rapidamente. Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni. Quando si avvia
il motore, tirare lentamente l’impugnatura della fune finché non si sente una certa
resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
9. Avviamento elettrico: Per prima cosa collegare la prolunga alla presa del cavo di
alimentazione ( H, 120 Volt) o (K, 230 Volt) e l’altra estremità nella presa a muro.
Vedere Figura 6. Qualora s ia necessaria una prolunga aggiuntiva, accertarsi di usare
un cavo a 3 fili isolato.
AVVERTENZA: Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve
essere sostituito dal costruttore o da un tecnico dell’assistenza qualificato per evitare
incidenti.
10. Avviamento elettrico: Spingere il pulsante (I). Dopo aver avviato il motore,
scollegare prima il cavo di prolunga dalla presa a muro e poi dalla presa del
connettore del motorino di avviamento (H, K).
Nota: se il motore non si avvia dopo ripetuti tentativi, contattare il concessionario
locale o contattare il numero BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723
(in USA).
AVVISO: per una maggior durata del motorino di avviamento, usare c icli di
avviamento brevi (al massimo, cinque secondi). Attendere un minuto prima di ripeter
il tentativo di avviamento.
11. Attendere che il motore si scaldi per alcuni minuti. Quindi ruotare il pomello di
comando dell’aria in posizione di marcia
.
Come arrestare il motore - Figura
6
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Non agire sul comando aria del carburatore per spegnere il motore.
1. Ruotare la chiave (C), se presente, sulla posizione di spegnimento
(Figura 6).
2. Togliere la chiave (C). Tenere la chiave fuori dalla portata dei bambini.
3. Dopo l’arresto del motore, portare la valvola di chiusura del carburante (A)in
posizione chiusa.
Not for
Reproduction
61
it
Manutenzione
Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le
operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti.
AVVISO: tutti i componenti utilizzati per costruire questo motore devono rimanere in
posizione per un funzionamento corretto.
AVVERTENZA: Quando si eseguono interventi di manutenzione che
richiedono l’inclinazione dell’unità, il serbatoio del carburante deve essere vuoto,
altrimenti si può verificare una perdita di carburante, causando incendi o esplosioni.
Controllo emissioni
La manutenzione, la sostituzione o la riparazione dei dispositivi e sistemi di
controllo delle emissioni può essere effettuata da qualsiasi offi cina di riparazione
di motori fuoristrada o meccanici. Tuttavia, per ottenere gratuitamente le riparazioni ai
sensi dei termini e delle condizioni del contratto di garanzia Briggs & Stratton, il lavoro
deve essere effettuato da un centro di assistenza autorizzato. Vedere Garanzia
emissioni.
Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una
scossa elettrica.
L’avviamento accidentale può provocare schiacciamento, amputazione
o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
AVVERTENZA
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad
avviamento elettrico).
Usare solo strumenti corretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i leverismi o altre parti per aumentare
la velocità del motore.
I ricambi devono presentare lo stesso design ed essere installati nelle stesse
posizioni dei componenti originali. Altri componenti possono presentare minori
prestazioni, danneggiare l’unità e provocare gravi lesioni personali.
Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si
potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
Controllare la scintilla con la candela installata.
Tabella di manutenzione
Prime5ore
Cambiare l’olio
Ogni 8 ore o giornalmente
Controllare il livello dell’olio
Ogni 50 ore oppure una volta l’anno
Sostituire l’olio motore
Controllare il silenziatore e la griglia di protezione del silenziatore
Annualmente
Sostituire le candele
Controllare il gioco delle valvole **
** Eseguire solo in caso di problemi legati alle prestazioni.
Regolazione del carburatore e della velocità del motore
Non eseguire mai regolazioni sul carburatore o sulla velocità del motore. Il carburatore è
stato regolato in fabbrica per funzionare in modo efficiente in diverse condizioni. Non
manomettere la molla del regolatore principale, i comandi o altre parti per cambiare la
velocità del motore. Se fosse necessario eseguire una regolazione, rivolgersi a Centro di
assistenza autorizzato Briggs & Stratton.
AVVISO: Il produttore dell’attrezzatura specifica la velocità massima per il motore
quando viene installato sull’attrezzatura. Non superare tale velocità. Se non si è sicuri
della velocità massima dell’attrezzatura o quale velocità del motore sia stata impostata in
fabbrica, contattare il Centro di assistenza autorizzato Briggs & Stratton. Per un
funzionamento s icuro e corretto dell’attrezzatura, la velocità del motore deve essere
regolata s olo da un tecnico dell’assistenza qualificato.
Sostituzione della candela. - Figura
5
Controllare la distanza tra gli elettrodi (A, Figura 5) con uno spessimetro (B). Se
necessario, ripristinare la distanza. Montare e serrare la candela al valore di coppia
prescritto. Per i valori della coppia di serraggio o della distanza tra gli elettrodi,
consultare la sezione Dati tecnici.
Nota: In alcune zone, le norme locali prescrivono l’uso di una candela schermata per
eliminare i disturbi dovuti all’accensione. Se il motore è stato equipaggiato all’origine con
una candela schermata, usare lo stesso tipo in caso di sostituzione.
Accesso alla candela - Figura
7
Per accedere alla candela, rimuovere la protezione per la neve nel modo seguente:
1. rimuovere la chiave (A, Figura 7). Tenere la chiave fuori dalla portata dei bambini.
2. Afferrare saldamente la manopola di controllo accelerazione (B) ed estrarla dalla
leva di controllo accelerazione.
3. Afferrare la manopola di controllo accelerazione (C) ed estrarla per rimuoverla.
4. Rimuovere le viti di montaggio (D).
5. Aprire con cura la protezione per la neve (E). Non scollegare il flessibile del primer
(F), se presente, il cavo dell’interruttore a chiave (G).
6. A questo punto è possibile accedere alla candela (H).
7. Prima del montaggio della protezione per la neve, assicurarsi che il flessibile del
primer, s e presente, e il cavo dell’interruttore di arresto siano collegati.
8. Installare la protezione per la neve (E) e fissarla con le viti di montaggio (D).
9. Allineare gli slot della manopola di controllo di accelerazione (C) alle alette
dell’albero (J) e spingere verso il basso per installarli. Se la manopola non è
installata correttamente l’acceleratore non funziona.
10. Spingere la manopola di controllo accelerazione (B) sulla leva di controllo
accelerazione.
11. Non installare la chiave ( A) fino a quando non si è pronti all’accensione del motore.
Ispezionare il silenziatore e il parascintille - Figura
8
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il
silenziatore, possono diventare estremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono
incendiarsi.
AVVERTENZA
Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e
silenziatore.
Ai sensi delle leggi dello Stato della California (Sezione 4442 del California
Public Resources Code), è vietato utilizzare un motore all’interno di foreste,
boschi o terreni erbosi a meno che non sia dotato di parascintille. Altri stati o
giurisdizioni federali possono avere leggi simili. Contattare il produttore originale
dell’attrezzatura oppure il proprio rivenditore o concessionario per ordinare un
parascintille progettato specificatamente per l’impianto di scarico di questo
motore.
Rimuovere i detriti accumulati dall’area del silenziatore e della testata. Verificare che il
silenziatore (A, Figura 8) non presenti crepe, segni di corrosione o altri danni. Rimuovere
il parascintille (B), se previsto, e verificare che non presenti danni o residui carboniosi. In
caso di danni, sostituire i componenti interessati prima dell’uso.
AVVERTENZA: I ricambi devono presentare lo stesso design ed essere
installati nelle stesse posizioni dei componenti originali. Altri componenti possono
presentare minori prestazioni, danneggiare l’unità e provocare gravi lesioni personali.
Filtro dell’aria
Questo motore è sprovvisto di filtri dell’aria. NON utilizzare questo motore in
applicazioni diverse, versione esclusiva per spazzaneve.
Not for
Reproduction
62
BRIGGSandSTRATTON.COM
Come cambiare l’olio - Figura
3 4 9
L’olio esausto è un prodotto inquinante e deve essere consegnato ad un centro
specializzato per il ritiro e smaltimento rifiuti speciali. Non abbandonare o gettare l’olio
nell’ambiente o nei rifiuti domestici.
Rimuovere l’olio
1. Con il motore spento ma ancora caldo, scollegare il cavo della candela (A)e
allontanarlo (Figura 9).
Nota: Per accedere al cavo dalla candela, rimuovere la protezione dal motore.
Vedere Accesso alla candela.
2. Togliere il tappo di scarico dell’olio (E, Figura 3, 4). Raccogliere olio in un contenitore
adatto per lubrificanti.
3. Dopo aver scaricato l’olio, rimontare il tappo di scarico dell’olio e serrare.
Rifornire di olio
Posizionare il motore su una superficie piana.
Pulire l’area di riempimento dell’olio da eventuali detriti.
Vedere la sezione Dati tecnici per la capacità di olio motore.
Modelli con asta di livello corta (Figura 3)
1. Rimuovere l’asta di livello (C, Figura 3) e pulirla con un panno.
2. Rabboccare lentamente l’olio dal foro di riempimento (B) fino a traboccamento.
3. Inserire l’asta di livello senza avvitarla. Rimuoverla e controllare il livello dell’olio.
L’olio deve raggiungere il segno FULL (D) sull’asta di livello.
4. Installare e serrare l’asta di livello.
Modelli con tappo e astina di livello (Figura 4)
1. Rimuovere l’astina (C, Figura 4) e asciugare con un panno pulito.
2. Versare lentamente l’olio nel motore (B). Non rabboccare eccessivamente. Dopo
aver aggiunto l’olio, attendere un minuto prima di verificarne nuovamente il livello.
3. Installare e serrare il tappo con l’astina di livello.
4. Rimuovere l’astina di livello e controllare il livello dell’olio, che deve raggiungere il
segno FULL (D) sull’astina di livello.
5. Installare e serrare il tappo con l’astina di livello.
Stoccaggio
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Immagazzinaggio del dispositivo con il combustibile nel serbatoio
Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o
altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
Impianto di alimentazione
Il carburante può diventare vecchio quando viene conservato per più di 30 giorni. Il
carburante vecchio può provocare depositi di acido e di gomma nel sistema di
alimentazione o in parti critiche del carburatore. Per conservare il carburante fresco,
utilizzare lo stabilizzatore per carburante Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel
Treatment & Stabilizer, disponibile nei punti vendita dei ricambi originali Briggs &
Stratton.
Non è necessario scaricare il carburante dal motore se lo stabilizzante viene aggiunto
secondo le istruzioni fornite. Far funzionare il motore per 2 minuti per far circolare a
fondo lo stabilizzante in tutto il circuito di alimentazione prima della conservazione.
Se la benzina non è stata trattata con uno stabilizzante, deve essere scaricata in un
contenitore approvato. Far funzionare il motore fino a quando non si arresta per
mancanza di benzina. Si consiglia l’utilizzo di un additivo per benzina nel contenitore
destinato alla conservazione, per garantirne la freschezza.
Olio motore
Con il motore ancora caldo, sostituire l’olio motore.
Ricerca dei guasti
Serve assistenza? Visitate BRIGGSandSTRATTON.COM o contattate il numero
1-800-233-3723 (in USA).
Specifiche
Specifiche del motore
Modello 190000
Cilindrata 18,67 ci (306 cc)
Alesaggio 3,228 in (82 mm)
Corsa 2,283 in (58 mm)
Capacità olio motore 35 -- 39 oz (1,05 -- 1,15 L)
Specifiche del motore
Modello 250000
Cilindrata 25,63 ci (420 cc)
Alesaggio 3,543 in (90 mm)
Corsa 2,598 in (66 mm)
Capacità olio 35 -- 39 oz (1,05 -- 1,15 l)
Specifiche di messa a punto*
Modello 190000, 250000
Distanza elettrodo candele 0,030 in (0,76 mm)
Coppia di serraggio della candela 180 lb-in (20 Nm)
Intraferro indotto 0,008 - 0,016 in (0,2 - 0,4 mm)
Gioco punteria valvola di aspirazione 0,005 - 0,007 in (0,13 - 0,18 mm)
Gioco punteria valvola di scarico 0,005 - 0,007 in (0,13 - 0,18 mm)
* La potenza erogata dal motore diminuirà del 3,5% per ogni 300 metri (1.000 piedi) di
altitudine e dell’1% ogni 10 F(5,6 C) oltre 77 F(25 C). Il motore funzionerà in modo
soddisfacente a un angolo fino a 15. Fare riferimento al Manuale dell’operatore
dell’attrezzatura per i limiti di funzionamento in sicurezza sui tratti in pendenza.
Ricambi comuni n
Parte per la manutenzione Codice
Stabilizzatore per carburante Advanced
Formula Fuel Treatment & Stabilizer
5442
Candela 696202
Chiave per candele 19576
Tester di scintilla 19368
n Si consiglia di contattare una officina autorizzata Briggs & Stratton per tutte le
operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti.
Not for
Reproduction
63
it
POLITICA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON
Gennaio 2014
La Briggs & Stratton garantisce che, nel corso del periodo di garanzia indicato di seguito, sostituirà o riparerà, senza alcun costo, le parti che risultano difettose nei materiali,
nella manodopera o entrambi. Le spese di trasporto relative al prodotto che deve essere riparato o sostituito, in base alla presente garanzia, sono a carico dell’acquirente. La
presente garanzia è valida solo per il periodo e le condizioni indicate di seguito. Per l’assistenza in garanzia, rivolgersi al Centro di assistenza autorizzato più vicino, che è
possibile ricercare sulla mappa tramite il sito Web BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acquirente è tenuto a contattare il Centro di assistenza autorizzato e a rendere il prodotto
disponibile all’ispezione e al testing da parte del personale del centro.
Non esiste alcuna altra forma di garanzia espressa. Le garanzie implicite, comprese quelle riguardanti la commerciabilità e idoneità a uno specifico scopo, sono
limitate al periodo di garanzia in basso specificato o al periodo prorogato ammesso dalla legge. La responsabilità di danni accidentali o conseguenti è esclusa
nella misura in cui l’esclusione è prevista per legge. Alcuni Paesi non prevedono limiti alla durata della garanzia implicita e non permettono l’esclusione o la restrizione dei
danni accidentali o conseguenti, per cui le restrizioni e le esclusioni sopra citate possono non essere applicabili al vostro caso. La presente garanzia vi concede determinati
diritti legali assieme a quelli, eventuali, del Vostro Paese.**
GARANZIA LIMITATA
TERMINI STANDARD DI GARANZIA *
Y
Marchio/Tipo di prodotto Uso privato Uso commerciale
Vanguardt
J
3anni 3 anni
Commercial Turf Seriest
2 anni 2 anni
Motori con manicotti in ghisa Dura-Boret
2anni 1 anno
Tutti gli altri motori Briggs & Stratton 2anni 90 giorni
* I presenti costituiscono i termini standard di garanzia, ma occasionalmente può essere prevista un’ulteriore copertura della garanzia, non determinato al momento
della pubblicazione. Per un elenco completo dei termini di garanzia attuali, applicati al proprio motore, visitare il sito Web BRIGGSandSTRATTON.COM, oppure
contattare il centro di assistenza autorizzato Briggs & Stratton.
** In Australia -- I nostri prodotti sono coperti da garanzie che non possono essere escluse nell’ambito dell’Australian Consumer Law. Si ha diritto alla sostituzione o
rimborso per un guasto grave e alla compensazione per qualunque altra ragionevole perdita o danno. Si ha anche diritto ad avere i beni sostituiti se il bene non è
di qualità accettabile e il guasto non costituisce un guasto grave. Per l’assistenza in garanzia, trovare il distributore tramite la funzionalità di ricerca sul sito
BRIGGSandSTRATTON.COM, telefonare al numero 1300 274 447 oppure scrivere a salesenquiries@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty
Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
Y
Tale garanzia non è applicabile ai motori o ai dispositivi utilizzati per fornire potenza e non come accessorio o ai generatori portatili usati a fini commerciali. La
garanzia non è valida sui motori utilizzati per corse o su tratte commerciali o da noleggio.
J
Vanguard installata sui generatori in standby: 2 anni per uso privato, nessuna garanzia per uso commerciale. Vanguard installato su veicoli utility: 2 anni per uso
privato, 2 anni per uso commerciale. Vanguarda3cilindri con raffreddamento a liquido: consultare la politica di garanzia relativa ai motori 3/LC Briggs & Stratton.
Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto del primo consumatore o utente professionale. Per “uso privato” si intende l’utilizzo effettuato da un acquirente al dettaglio presso la
propria residenza. Per “uso professionale” si intendono tutti gli altri tipi di utilizzo, inclusi l’utilizzo professionale, l’uso per conto terzi e il noleggio. Dopo che un motore è stato utilizzato
ad uso professionale, sarà sempre classificato come motore per uso professionale ai fini di questa polizza di garanzia.
Conservare la ricevuta dell’acquisto. Se non si fornisce prova della data dell’acquisto iniziale quando si richiede un intervento in garanzia, la data di produzione del
prodotto verrà utilizzata per determinare il periodo di garanzia. Non è necessario registrare il prodotto per usufruire dell’assistenza in garanzia per i prodotti Briggs &
Stratton.
Informazioni sulla garanzia
La presente garanzia limitata copre esclusivamente i problemi di lavorazione e/o
materiale correlati al motore; la sostituzione o il rimborso dell’attrezzatura su cui è stato
montato il motore sono da intendersi esclusi. La presente garanzia non copre la
manutenzione di routine, le regolazioni, le correzioni o la normale usura. Inoltre, la
presente garanzia non si applica in caso di alt erazioni o modifiche del motore o in caso
di rimozione o manomissione del numero di s erie. Attrezzature o motori usati,
ricondizionati, di seconda mano o dimostrativi sono esclusi dalla presente garanzia. La
presente garanzia non copre i danni al motore o i problemi di prestazioni causati da:
1 L’uso di pezzi non originali Briggs & Stratton;
2 Azionamento del motore con un olio lubrificante insufficiente, impuro o di grado
scorretto;
3 L’uso di carburante impuro o vecchio, benzine formulate con un contenuto di etanolo
superiore al 10% o l’uso di carburanti alternativi, come GPL o gas naturale su motori
che non erano originariamente progettati/fabbricati da Briggs & Stratton per lavorare
con simili carburanti;
4 Sporcizia penetrata all’interno del motore a causa di manutenzione e rimontaggio
non corretti del filtro dell’aria;
5 L’urto contro un oggetto solido da parte della lama di taglio di una falciatrice rotativa,
adattatori delle lame, giranti o altri dispositivi accoppiati all’albero motore allentati o
installati scorrettamente oppure a causa di un’eccessiva tensione della cinghia
trapezoidale;
6 Parti combinate o gruppi quali frizioni, trasmissioni, attrezzature di controllo, ecc.,
non forniti da Briggs & Stratton;
7 Surriscaldamento causato da residui d’erba, sporcizia e detriti o nidi di roditori che
tappano o intasano le alette di raffreddamento o l’area del volano o dall’azionamento
del motore senza ventilazione sufficiente;
8 Vibrazioni eccessive causate da velocità eccessiva, montaggio del motore allentato,
lame di taglio o giranti allentate o sbilanciate o accoppiamento improprio dei
componenti dell’attrezzatura sull’albero motore;
9 Uso improprio, assenza di manutenzione di routine, spedizione, manipolazione o
magazzinaggio dell’attrezzatura o installazione scorretta del motore.
La garanzia è disponibile solo attraverso i Concessionari di Assistenza Autorizzati
Briggs & Stratton. Potete trovare il Concessionario di Assistenza Autorizzato più
vicino con il nostro Dealer Locator all’indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o
chiamando il numero 1-800-233-3723 (solo per gli Stati Uniti).
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Briggs & Stratton 210000 Series Manuale utente

Categoria
Accessori per autoveicoli
Tipo
Manuale utente