Beurer OT 30 Bluetooth® Manuale del proprietario

Categoria
Termometri digitali per il corpo
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

131
ITALIANO
Grazie per avere scelto uno dei nostri prodotti� Il nostro marchio è
garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi
ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, massaggio,
bellezza, aria e baby
Cordiali saluti
Il team Beurer
Leggere attentamente le presenti istruzioni per
l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle ac-
cessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
132
Sommario
1. Fornitura .................................................................133
2. Spiegazione dei simboli ........................................133
3. Uso conforme ........................................................135
4. Importanti indicazioni di sicurezza ......................136
5. Il termometro basale .............................................142
6. Messa in funzione ..................................................142
7. Misurazione della temperatura al risveglio ...........145
8. Sostituzione delle batterie ....................................151
9. Pulizia dell'apparecchio ........................................152
10. Conservazione e smaltimento ..............................153
11. Messaggi di errore .................................................154
12. Dati tecnici .............................................................155
13. App Ovy .................................................................158
14. Garanzia e assistenza ...........................................160
133
1. Fornitura
1 termometro basale
1 cappuccio protettivo
1 batteria a bottone da 3 V CR 2032
1 copia delle presenti istruzioni per l'uso
2. Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo
e sulla targhetta dell'apparecchio:
Attenzione
Nota
Seguire le istruzioni per l'uso�
134
Parte applicativa tipo BF
Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva
CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE)
Produttore
EC REP
Rappresentante UE con procura per produttori di
dispositivi medici
IP 64
A tenuta di polvere e protetto contro spruzzi d'acqua
da ogni direzione
Numero di serie
135
Storage/Transport
Temperatura e umidità di trasporto e stoccaggio
consentite
Operating
Temperatura e umidità di esercizio consentite
Il marchio CE certifica la conformità ai requisiti di base
della direttiva 93/42/EEC sui dispositivi medici�
21
PAP
Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente�
3. Uso conforme
Il termometro basale è uno speciale termometro digitale pensato per
la misurazione della temperatura basale nelle donne in età fertile� La
registrazione dei dati di misurazione all'app Ovy consente di preve-
dere i giorni fertili e non fertili nel ciclo così come le mestruazioni�
136
4. Importanti indicazioni di sicurezza
Per sfruttare al meglio tutti i vantaggi del termometro, è necessa-
rio leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima della messa in
funzione, conservarle per impieghi futuri e renderle accessibili an-
che agli altri utenti�
Il termometro è destinato esclusivamente alla misurazione della
temperatura del corpo umano�
Il termometro è stato concepito solo per la zona di misurazione del
corpo umano indicata nelle istruzioni per l'uso�
Non lasciare l'oggetto incustodito in mano a bambini�
Il termometro non è un mezzo anticoncezionale�
Prima di ogni riutilizzo verificare la presenza di danni o usura sul
termometro� Termometri danneggiati o usurati non devono più es-
sere utilizzati�
137
È necessario rispettare la durata di misurazione minima fino al se-
gnale acustico senza eccezioni� Si prega di discutere i valori rilevati
con il proprio medico�
Il termometro contiene componenti elettronici delicati, pertanto
deve essere protetto da urti, torsioni, temperature elevate o luce
solare diretta�
Questo termometro è dotato di una punta di misurazione flessibile
e ore maggiore comfort e sicurezza durante la misurazione� La
punta non deve essere piegata oltre i 90°!
L'uso in presenza di forti campi elettromagnetici, ad es� accanto a
un telefono cellulare, può comportare malfunzionamenti�
All'accensione il termometro esegue un autotest� La verifica della
precisione di misurazione non è necessaria�
138
Fattori di disturbo come il consumo di alcol, ma anche segnali ano-
mali del corpo, come febbre, disturbo del sonno, umore o attività
sportiva eccessiva possono influire sulla tua temperatura basale e
renderla inutilizzabile per la valutazione�
In caso di risultati anomali, rivolgiti immediatamente al tuo medico�
L'apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva europea per i
dispositivi medici 93/42/EEC, alla legge sui dispositivi medici, alla
norma europea EN 12470-3: Termometri clinici - Parte 3: termome-
tri elettrici compatti (a comparazione ed estrapolazione) aventi un
dispositivo di massimo e alla norma europea EN 60601-1-2
(con-
formità con IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-8) e necessita di pre-
cauzioni d'impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità
elettromagnetica� L'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasi
ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'am-
biente domestico� Apparecchiature di comunicazione HF mobili e
portatili possono influire sul funzionamento di questo apparecchio�
139
Avvertenze sull'uso delle batterie
Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli oc-
chi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico�
Pericolo di ingestione! I bambini possono ingerire le batterie o
il vano batterie e soocare� Tenere quindi le batterie lontano dalla
portata dei bambini!
Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-)�
In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti pro-
tettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto�
Proteggere le batterie dal caldo eccessivo�
Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco�
Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito�
Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo
prolungato, rimuovere le batterie dal vano batterie�
Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti�
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente�
140
Non utilizzare batterie ricaricabili!
Non smontare, aprire o frantumare le batterie�
Avvertenze sulla compatibilità elettromagnetica
L’apparecchio è idoneo per l’utilizzo in qualsiasi ambiente riportato
nelle presenti istruzioni per l’uso, incluso l’ambiente domestico�
In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici
l’apparecchio può essere utilizzato solo limitatamente� Ne possono
conseguire ad es� messaggi di errore o un guasto del display/appa-
recchio�
Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle immediate vicinanze
di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poiché ciò
potrebbe determinare un funzionamento non corretto� Qualora fosse
comunque necessario un utilizzo nel modo prescritto, è opportuno te-
nere sotto controllo questo apparecchio e gli altri apparecchi in modo
da assicurarsi che funzionino correttamente�
141
L’utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore
dell’apparecchio o in dotazione con l’apparecchio può comportare la
comparsa di significative emissioni elettromagnetiche di disturbo o
ridurre la resistenza dell’apparecchio alle interferenze elettromagneti-
che e a un funzionamento non corretto dello stesso�
La mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell’apparecchio�
142
5. Il termometro basale
Sensore di misurazione
Punta di misurazione flessibile
Display
Pulsante On/O
Coperchio del
vano batterie
LED
circolare
6. Messa in funzione
Rimozione della linguetta isolante della batteria
La dotazione del termometro basale comprende una batteria� Essa
è già inserita nel termometro�
143
Prima di mettere in funzione il termometro per la prima volta, rimuo
-
vere la linguetta isolante della batteria nel coperchio del vano batterie�
Per rimuovere la linguetta isolante della batteria, aprire il coperchio
del vano batterie ruotando in senso antiorario con una moneta� Poi
rimuovere la linguetta isolante della batteria� Avvitare il coperchio del
vano batterie in senso orario con una moneta fino a sentire lo scatto
in posizione� Il termometro è ora pronto all'uso�
Collegamento del termometro allo smartphone
Il termometro può essere collegato con l'app gratuita Ovy� In questo
modo si può documentare l'intero ciclo e tenerlo sotto controllo sul
-
lo smartphone�
Prima della prima messa in funzione collegare il termome-
tro all'app Ovy per sincronizzare l'ora� Maggiori informazioni
sull'app Ovy sono riportate al capitolo "12� App Ovy" a pa-
gina158�
144
Prima di poter trasferire i dati di misurazione allo smartphone, si
deve collegare il termometro allo smartphone� Procedere nel modo
seguente:
1� Scaricare l'app gratuita Ovy dall'Apple App Store (iOS) oppure da
Google Play (Android
TM
)�
2� Attivare il Bluetooth
®
sullo smartphone�
3� Aprire l'app Ovy sullo smartphone�
4� Premere il pulsante On/O sul termometro per accenderlo�
5� Premere nuovamente il pulsante On/O per accedere alla memo-
ria delle misurazioni�
6� Seguire le istruzioni dell'app Ovy� Non appena l'app Ovy è col
-
legata al termometro, sul display del termometro compare un
codice numerico a sei cifre�
7� Inserire il codice numerico a sei cifre nello smartphone� Il termo
-
metro è ora collegato con lo smartphone�
145
L'unità di temperatura e il suono del termometro possono es
-
sere impostati solo tramite l'app�
7. Misurazione della temperatura al risveglio
Eseguire la misurazione sempre alla stessa ora subito dopo il risve-
glio, ancora prima di alzarsi� Prima della misurazione si dovrebbe
dormire almeno 4 ore� Se le ore di sonno prima della misurazione
sono meno di 4, riportare la durata del sonno nell'app Ovy o attivare
"Disturbo del riposo notturno"� Prima della misurazione non si do-
vrebbe nulla ed evitare sforzi fisici�
Si può eettuare una misurazione orale, rettale o vaginale, tuttavia
non si deve modificare la zona di misurazione scelta durante il ci-
clo� Consigliamo di eseguire la misurazione sotto la lingua con le
labbra chiuse�
Non sostituire il termometro durante il ciclo� Se si sostituisce il termo-
metro durante il ciclo, si deve segnalarlo come anomalia, al pari di un
146
cambiamento della zona di misurazione� Di conseguenza per il ciclo
in oggetto non sarà più possibile garantire una valutazione sicura�
1� Rimuovere il cappuccio protettivo dalla punta
di misurazione� Per accendere il termometro
premere il pulsante On/O/Misura� Un breve
segnale acustico conferma l'accensione� Per
prima cosa il termometro esegue un autotest
per ca� 2 secondi� In tale occasione sono vi
-
sibili tutti i segmenti della visualizzazione�
2� Poi compare l'ultimo valore misurato� Infine
lampeggia il simbolo di misurazione "°C" e il
display visualizza "Lo"� Il termometro è
pronto per la misurazione�
147
3� Chiudere la bocca e respirare lentamente con
il naso, in modo che il risultato della misura
-
zione non venga pregiudicato dall'aria respi-
rata� Durante la misurazione il display viene
spento per proteggere la batteria e il LED cir
-
colare lampeggia lentamente� La misurazione
viene conclusa una volta raggiunta una stabi
-
lità dei valori termici� Viene emesso un se-
gnale acustico e viene visualizzato il valore di
temperatura misurato�
148
4� Se sullo smartphone è attivato il Bluetooth
®
e lo smartphone si
trova all'interno della portata, il risultato della misurazione viene
trasmesso allo smartphone appena terminata la misurazione�
Durante la trasmissione dei dati il LED circolare sul termometro
si accende di colore blu� Non appena la trasmissione dei dati è
terminata, il LED circolare lampeggia due volte�
Se si desidera trasmettere i risultati della misurazione in un
secondo momento, modificare il termometro nella memoria
delle misurazioni�
5�
Il tempo di misurazione è di 3 minuti� Quando la misurazione è
terminata viene emesso il segnale acustico� Attendere in ogni ca-
so il termine della misurazione prima di rimuovere il termometro
dalla zona di misurazione� Restano memorizzati gli ultimi 30 valori
misurati� Circa 30 secondi dopo la fine della misurazione l'appa-
recchio si spegne automaticamente� È anche possibile spegnere
il termometro prima premendo per 3 secondi il pulsante On/O�
149
Memoria
Il termometro dispone di 30 posizioni di memoria per le misurazioni�
Il menu della memoria non può essere aperto durante una trasmis
-
sione di dati�
1� Per accedere al menu della memoria, premere il pulsante On/O
per accendere il termometro� Dopo l'autotest premere di nuovo
brevemente il pulsante On/O� Ora il termometro invia dati di
misurazione allo smartphone� Durante la trasmissione dei dati
il LED circolare sul termometro si accende di colore blu� Non
appena la trasmissione dei dati è terminata, il LED circolare
lampeggia due volte�
150
2� Il valore di misurazione viene visualizzato du-
rante la trasmissione� Al termine della trasmis-
sione dei dati sul display compare prima il
numero della posizione di memoria e poi il va
-
lore di misurazione corrispondente�
3� Per navigare fra i valori di misurazione salvati premere due volte
brevemente il pulsante On/O� Per uscire dal menu della me-
moria e spegnere l’apparecchio, tenere premuto il pulsante On/
O per tre secondi�
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Beurer OT 30 Bluetooth® Manuale del proprietario

Categoria
Termometri digitali per il corpo
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per