dostatečně tlusté stélky, boční vedení vložek u otevřených typů obuvi). Nesmí docházet k tomu,
aby byl prostor pro nohu zúžený a nepohodlný. a
Při výběru velikosti vložek jsou pokyny na balení pouze orientační. Stejně jako vhodně zvolená
obuv, musí být i ortopedické vložky minimálně o 1,0 cm delší než zatížená noha ve stoje.
Zkontrolujte, prosím, délku obou noh, míry se mohou lišit. V případě rozdílné délky určuje
velikost delší noha. b
Vložka musí v botě ležet rovně a dotýkat se v maximálně možné míře stélky obuvi. Vložka musí
být v botě umístěna tak, aby nedocházelo k tvorbě otlaků a puchýřů na chodidle. c
Ortopedické vložky noste vždy párově! Výjimky musí být specifikovány ošetřujícím lékařem.
Ortopedické vložky ErgoPad ski & skate jsou ručeny k vícenásobnému užití pouze jedním
uživatelem.
Pravidelně kontrolujte eventuélní otlaky, zarudnutí a ostatní změny na svých nohou způsobené
vložkou. V případě otázek se prosím obraťte na odborníka nebo na svého ošetřujícího lékaře.
Aklimatizační fáze: Jako u mnoha lékařských pomůcek se může stát, že během prvního
nošení ErgoPad ski & skate budete mít nezvyklý pocit. Proto doporučujeme, abyste začali s
dobou nošení cca 1 hodina, dobu pomalu prodlužovali, dokud nezačne být vložka pohodlná.
Aklimatizační fáze by neměla být obvykle delší než jeden týden. Pokud i poté budete pociťovat
nepříjemné pocity při nošení, obraťte se na odborný personál.
Po uplynutí přibližně půl roku nošení je nutné funkci ortopedických vložek nechat zkontrolovat
odborným personálem.
Pokyny k čištění výrobku
ErgoPad ski & skate lze čistit ručně mýdlem a saponátovou vodou. Vložky nechejte uschnout na
vzduchu. Nepoužívejte přitom žádné umělé zdroje tepla (např. radiátory, vysoušeč vlasů nebo
přímé sluneční záření). Vložky nelze prát v pračce.
Můžete použít (nastříkat) jemný dezinfekční prostředek vhodný pro lidskou pokožku, ovšem v
menší dávce. Přitom nelze vyloučit zbarvení potahových materiálů.
Místo nasazení
Vložky je nutné nosit ve vhodné obuvi s obutými ponožkami.
Záruka
Platí zákonná ustanovení země, ve které byl produkt zakoupen. Jestliže předpokládáte, že
nastal případ uplatnění záruky, obraťte se nejdříve na osobu, od které jste produkt zakoupili.
Před ohlášením nároku ze záruky výrobek vyčistěte. Při nerespektování pokynů k nakládání s
výrobkem ErgoPad ski & skate a k péči o něj může být záruka omezena nebo vyloučena.
Plnění ze záruky je vyloučeno v následujících případech:
• Použití neodpovídající indikaci
• Nerespektování pokynů odborného personálu
• Svévolné pozměňování výrobku
Ohlašovací povinnost
Na základě regionálních zákonných předpisů jste povinni neprodleně ohlásit každou závažnou
událost při použití tohoto lékařského výrobku jak výrobci, tak i příslušnému úřadu. Naše
kontaktní údaje najdete na zadní straně této brožury.
Likvidace
Po skončení doby použitelnosti výrobek zlikvidujte podle platných místních předpisů.
Pokyny k úpravě
Přizpůsobení:
Optimální délka vložky resp. obuvi je asi o 1 cm víc než délka chodidla ve stoji. Nemají-li vložky
správný tvar pro Vaši obuv, můžete vložky zastřihnout nebo tepelně upravit. Postupujte prosím
podle následujících pokynů.
Zastřihnutí:
1. Vyndejte vkládací stélky z vaší lyžařské / běžkařské / hokejové obuvi (popř. vnitřní obuvi) a
položte ji na vaši ErgoPad ski & skate.
2. Oblasti paty zarovnejte tak, že leží přesně na sobě a nekreslete obrys původní vložky na Vaší
ErgoPad ski & skate.
3. Stříhejte podél zakreslené čáry v přední část nohy. (Dbejte na to, abyste vložky nevystřihli
příliš malé. Doporučujeme nejprve ustřihnout méně, vložku vyzkoušet a poté případně znovu
zastřihnout.)
4. Vložte v párech ErgoPad ski & skate do vaší obuvi (levá / pravá strana jsou vyznačeny na zadní
straně vložek).
Tepelná úprava tvaru d
Ve výjimečných případech může být nutné po konzultaci s odborným personálem tepelně
upravit tvar vložky a přizpůsobit ho tak tvaru Vašeho chodidla.
1. Po zaříznutí vaší vložky ErgoPad ski & skate (je-li to nutné) nahřejte troubu na 90 °C / 200 °F.
2. Vložky vložte do trouby (s potahem směrem dolů na čistou podložku) na cca 2minuty.
Nebezpečí popálení! Při vybírání vložek z trouby si navlečte ochranné rukavice.
3. Jakmile vložky vytáhnete z trouby, ihned je vložte do Vaší obuvi.
4. Poté si ihned obuv nazujte (s ponožkami).
5. Nyní stůjte 2 minuty rovně, rozkročte chodila na šíři ramen a nasměrujte je dopředu.
Vaše vložky jsou nyní přizpůsobeny tvaru Vašich nohou.
Složení materiálu
Polyester (PES), Polyuretan (PUR)
– Medical device (Zdravotnický prostředek) – Identifikátor maticového 2D kódu
jako UDI
Stav informací: 2021-07
1 Odborný personál je každá osoba, která je oprávněna dle platných státních nařízení provádět přizpů-
sobení a instruktáž o používání ortopedických vložek.
sk slovensky
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
ďakujeme pekne, že ste sa rozhodli pre výrobok firmy Bauerfeind.
Pracujeme každý deň na zlepšení medicínskej účinnosti našich výrobkov, lebo Vaše zdravie
nám leží na srdci. Prečítajte si podrobne návod na používanie. Pri otázkach sa obráťte na svojho
lekára alebo odbornú predajňu.
Stanovenie účelu
ErgoPad ski & skate je medicínsky výrobok pre nohy. Ide o podpornú vložku na zvýšenie
pohodlného nosenia športovej obuvi a stabilizáciu spätného pohybu nôh pri športových
aktivitách. Vhodný pre: skialpinizmus, dlhý beh na lyžiach, ľadový hokej, kolieskové korčule.
Indikácie
Vložka ErgoPad ski & skate sa môže používať na prevenciu a sprievodnú terapiu špecifických
problémov spojených s preťažením pri športe:
• nešpecifické ťažkosti z preťaženia na chodidle
• bolesti päty
• ťažkosti s Achillovou šľachou
• ťažkosti s holennou kosťou
• Problémy s kolenom
Ďalšia oblasť používania je prevencia a sprievodná terapia ťažkostí pri športe so
zaťažením nôh:
• Zľahka až výrazne klenutá-plochá noha alebo
• Zľahka klenutá noha
Riziká použitia
Pozor: Pred aplikáciou / používaním vložky je nutné z dôvodu uvedených rizík použitia
vyhľadať lekára alebo odborný personál1.
Ak vnútorný objem obuvi, ktorý je k dispozícii, nepostačuje pre chodidlo a zvolenú vložku, alebo
ak sa vložky nosia v obuvi nesprávnej dĺžky a šírky (resp. s chýbajúcim bočným vedením u
otvorených typov obuvi), nie je možné vylúčiť s tým súvisiace problémy (pocit tiesne a tlačenia,
trenie).
Prosím, dbajte na to, že obuv a vložky tvoria funkčný celok.
Ak chodidlá stoja na hranách vložky, môže dôjsť k tvorbe pľuzgierov alebo zrohovatenej
pokožky. To isté môžete očakávať, ak sa povrch a / alebo materiál výplne v dôsledku
mechanického preťaženia prederaví alebo vytvorí záhyby, resp. ak sa materiál poruší.
Takto poškodené vložky sa nesmú viac nosiť!
Kontraindikácie
Diabetici a ľudia s reumatickými deformitami chodidla sa musia pred používaním tohto výrobku
poradiť s lekárom, aby sa zaručilo optimálne ošetrenie.
Upozornenia týkajúce sa používania
Obuv vhodná pre vložky musí mať dostatočný vnútorný objem tak pre chodidlo, ako aj pre
zvolenú vložku (dostatočná dĺžka / šírka obuvi, prípadne vyberateľná, dostatočne hrubá
mäkká vložka, bočné vedenie vložiek u otvorených typov obuvi). Bezpodmienečne zabráňte
nepohodlnému zúženému tvaru obuvi. a
Pri výbere veľkosti vložiek slúžia pokyny na obale len pre orientáciu. Ako správne veľká obuv,
tak aj vložky musia byť oproti chodidlu pri státí a zaťažení dlhšie najmenej o 1,0 cm. Keďže môže
dôjsť k rozdielom v dĺžke, skontrolujte, prosím, veľkosť oboch chodidiel. V prípade pochybností
udáva veľkosť dlhšie chodidlo. b
Vložka musí v obuvi ležať rovno a musí mať pokiaľ možno veľkú kontaktnú plochu voči stielke
obuvi. Na strane chodidla má kontakt vložky s obuvou význam v tom, aby sa obmedzilo riziko
vzniku miest, kde tlačí a tvorbe pľuzgierov na pokožke chodidla. c
Vložky je nutné vždy nosiť v pároch! Výnimky musí stanoviť ošetrujúci lekár.
Vložky ErgoPad ski & skate sú určené na viacnásobné použitie len jedným používateľom.
Pravidelne si kontrolujte, prosím, Vaše chodidlá, či nemáte otlaky, sčervenané miesta a iné
(vložkou spôsobené) zmeny. V prípade otázok sa obráťte, prosím, na odborný personál alebo na
svojho ošetrujúceho lekára.
Fáza zvykania si: Podobne ako u mnohých medicínskych pomôcok sa môže stať, že pocit pri
počiatočnom nosení vložky ErgoPad ski & skate je trochu neobvyklý. Preto odporúčame, aby ste
začínali s dobou nosenia cca 1 hodinu a dobu postupne predlžovali, až kým sa nosenie vložky
stane pohodlným. Doba zvykania si by nemala byť výrazne dlhšia než jeden týždeň. Ak máte
napriek tomu potom ešte stále nepríjemný pocit pri nosení, obráťte sa na odborný personál.
Po dobe nosenia asi jeden polrok nechajte vložky skontrolovať odborným personálom, či sú
ešte funkčné.
Upozornenia týkajúce sa čistenia
Vložku ErgoPad ski & skate možno umývať ručne pomocou mydla a vlažnej vody. Vložky
nechajte vyschnúť na vzduchu. Nepoužívajte žiadne vonkajšie zdroje tepla (napr. kúrenie, sušič
vlasov alebo priame slnečné svetlo). Vložky nie sú vhodné na pranie v práčke.
Je možné šetrne použiť (nastriekať) jemný dezinfekčný prostriedok vhodný pre ľudskú pokožku.
Pritom sa nedá vylúčiť sfarbenie materiálu poťahu.
Miesto nasadenia
Vložky je nutné nosiť vo vhodnej obuvi s obutými ponožkami.
Záruka
Platia zákonné ustanovenia krajiny, kde bol výrobok zakúpený. Ak vznikne podozrenie na
záručný prípad, kontaktujte najprv priamo tú osobu, od ktorej ste výrobok zakúpili. Výrobok sa
musí pred podaním záručnej reklamácie vyčistiť. Pokiaľ neboli dodržané pokyny k manipulácii a
ošetrovaniu ErgoPad ski & skate, môže byť negatívne ovplyvnená alebo vylúčená záruka.
Záruka je vylúčená pri:
• Používaní bez správnej indikácie;
• Nedodržiavaní pokynov kvalifikovaného personálu;
• Svojvoľných zmenách výrobku
Ohlasovacia povinnosť
Na základe regionálnych zákonných predpisov ste povinní, bezodkladne nahlásiť každý závažný
problém pri používaní tohto medicínskeho výrobku výrobcovi, ako aj kompetentnému úradu.
Naše kontaktné údaje nájdete na zadnej strane tejto brožúry.
Likvidácia
Zlikvidujte výrobok po ukončení používania podľa miestnych predpisov.
Pokyny pre úpravu
Prispôsobenie:
Optimálna dĺžka vložky resp. obuvi je asi o 1cm viac ako dĺžka chodidla v stoji. Ak by vložky
nemali vhodnú veľkosť pre Vaše topánky, môžete vložky pristrihnúť alebo tepelne vytvarovať.
Postupujte, prosím, podľa nasledujúcich pokynov.
Pristrihnutie:
1. Vyberte stielky z Vašej lyžiarskej obuvi / obuvi na bežky / korčule (príp. z vnútornej obuvi) a
vložte ich na Vaše ErgoPad ski & skate.
2. Oblasti päty vyrovnajte tak, aby sa presne navzájom prekrývali a obrys pôvodnej vložky do
topánok nakreslite na Vašu vložku ErgoPad ski & skate.
3. Strihajte pozdĺž vyznačenej obrysovej čiary v oblasti prednej časti chodidla. (Dávajte pozor,
aby ste vložku nezmenšili až príliš. Odporúčame najskôr odstrihnúť menej, vložku odskúšať a
potom ju prípadne znova pristrihnúť.)
4. Vložky ErgoPad ski & skate vložte párovo do Vašich topánok (ľavá / pravá strana sú označené
na zadnej strane vložiek).
Tepelné pretvarovanie d
Vo výnimočných prípadoch môže byť potrebné prispôsobiť vložky pomocou tepelného
tvarovania na tvar Vášho chodidla.
1. Po pristrihnutí vložky ErgoPad ski & skate predhrejte rúru na 90 °C / 200 °F.
2. Vložky vložte na približne 2 minúty (s poťahom smerom dole na čistú podložku) do rúry.
Nebezpečenstvo popálenia!
Pri vyberaní vložiek z rúry noste ochranné rukavice.
3. Po vybratí vložiek z rúry ich okamžite vložte do obuvi.
4. Ihneď si obujte topánky (s natiahnutými ponožkami).
5. Stojte približne 2 minúty priamo s mierne rozkročenými nohami (na šírku ramien) a špičkami
smerujúcimi dopredu.
Vaše vložky sa tak vytvarujú podľa tvaru Vašich chodidiel.
Zloženie materiálu
Polyester (PES), Polyuretán (PUR)
– Medical device (Zdravotnícke pomôcky) – Značkovač dátová matrica ako UDI
Stav informácií: 2021-07
1 Odborným personálom je každá osoba, ktorá je podľa platných národných predpisov, ktoré sa na ňu
vzťahujú, oprávnená na prispôsobovanie ortopedických vložiek a poučovanie o ich používaní.
sr srpski
Poštovani korisnici,
hvala vam što ste se odlučili za Bauerfeind proizvod.
Svaki dan radimo na poboljšanju medicinske efikasnosti naših proizvoda, jer je vaše zdravlje
blizu naših srca. Molimo Vas pažljivo pročitajte Uputstvo za upotrebu. Ako imate pitanja, obratite
se isključivo svom lekaru ili vašoj specijaliziranoj prodavnici.
Određivanje namene
ErgoPad ski & skate je medicinski proizvod za stopala. Radi se o podupirajućem ulošku koji
služi za povećanje komfora pri nošenju u patikama i stabilizaciji kretanja pete pri sportskim
aktivnostima. Pogodno za: alpsko skijanje, skijaško trčanje, hokej, klizanje.
Indikacije
Uložak ErgoPad ski & skate može da se koristi kao prevencija i prateća terapija kod tegoba zbog
specifično sportskih preopterećenja:
• Nespecifične tegobe preopterećenog stopala
• Bolovi u peti
• Tegoba ahilove tetive
• Tegobe goljenične kosti
• Tegobe u kolenima
Dalja primena obuhvata prevenciju i prateća terapija kod tegoba prilikom bavljenja sportom kod
pacijenata sa blagim do izraženim stopalima:
• Pacijenata sa blagim do izraženim ravnim stopalom ili
• Blago udubljenim stopalom
Rizici primene
Oprez: Pre primene / korišćenja uložaka posavetovati se sa lekarom ili stručnim osobljem1
u vezi sa navedenim rizicima primene.
Ako raspoloživi unutrašnji volumen cipele nije dovoljan za stopalo i odabrani uložak ili ako se
u cipelama nose ulošci nepravilne dužine i širine (npr. bez bočne vođice kod otvorenih tipova
cipela), ne mogu se isključiti problemi s pristajanjem (osećaj uskosti i pritiska, trenje).
Molimo da obratite pažnju da su cipele i ulošci jedna funkcionalna celina.
Ako stopala stoje na ivicama uložaka, na tabanima se mogu pojaviti žuljevi ili nastati rožnata
koža. Isto treba očekivati i ako se navlake ili / ili materijal pojastučenja usled mehaničkog
opterećenja probuše, naberu ili slome. Tako oštećeni ulošci više se ne smiju nositi!
Kontraindikacije
Dijabetičari i osobe sa reumatskim deformacijama stopala moraju pre primene ovog proizvoda
da se posavetuju sa lekarom da bi se obezbedila optimalna terapija.
Uputstva o primeni
Cipele prikladne za uloške moraju imati dovoljno velik unutarnji volumen za stopalo kao i za
odabrani uložak (dovoljna dužina / širina cipele, dovoljno debela meka tabanica, koja može
eventualno da se izvadi, bočna vođica uloška kod otvorenih modela obuće). Obavezno izbegavati
neudoban oblik koji steže stopalo. a
Prilikom izbora veličine uložaka napomene na pakovanju služe samo kao orijentacija.
Kao i cipele koje ispravno pristaju, i ulošci moraju biti 1,0 cm duži od opterećenog stopala u
stojećem stavu. Dužinu proverite na oba stopala jer stopala mogu biti različite dužine. U slučaju
nedoumice duže stopalo zadaje veličinu. b
Uložak mora da naleže ravno u cipeli, da bi se omogućila velika kontaktna površina sa
tabanicom cipele. Na strani stopala je koristan kontakt uloška sa licem obuće da bi se ograničio
rizik od stvaranja pritiska i žuljeva na koži stopala. c
Uloške treba uvek nositi u paru! Izuzetke mora da odredi lekar.
ErgoPad ski & skate namenjeni su za višekratnu upotrebu od strane samo jednog korisnika.
Molimo da redovno proveravate da li su se na stopalima pojavila mesta pritiska, crvenilo
ili druge promene (prouzrokovane ulošcima). Ukoliko imate pitanja, molimo da se obratite
stručnom osoblju ili Vašem lekaru.
Faza navikavanja: Kao i kod brojnih medicinskih pomagala, može se desiti da se prilikom prvog
nošenja ErgoPad ski & skate oseća određena neprijatnost. Zbog toga preporučujemo da počnete
sa nošenjem u periodu od oko 1 sata i taj period polako povećavate, sve dok nošenje uloška
ne postane prijatno Navikavanje ne sme da traje duže od nedelju dana. Ako i kasnije imate
neprijatan osećaj pri nošenju, obratite se stručnom osoblju.
Nakon nošenja u periodu od oko pola godine, stručno osoblje mora da proveri funkcionalnost
uložaka.
Uputstvo za održavanje
ErgoPad ski & skate mogu da se peru ručno sa sapunom i mlakom vodom. Uloške ostavite da
se osuše na vazduhu. Ne koristite spoljašnje izvore toplote (npr. grejanje, fen za kosu ili direktno
sunčevo svetlo). Ulošci ne mogu da se peru u mašini za veš.
Mogu štedljivo da se koriste (naprskaju) blaga dezinfekciona sredstva, podobna za ljudsku kožu.
Pri tome ne može da se isključi mogućnost promene boje na materijalu presvlake.
Područje primene
Ulošci se nose u podobnim cipelama i sa čarapama.
Garancija
Važe zakonski propisi zemlje u kojoj ste proizvod kupili. U slučaju potraživanja iz garancije
stupite u kontakt prvo s prodavcem kod kojeg ste proizvod kupili. Proizvod se mora očistiti
pre garantne reklamacije. Ako nisu poštovana uputstva za rukovanje i održavanje ErgoPad
ski & skate, garancija može biti umanjena ili isključena.
Garancija je isključena kod:
• Primene koja nije u skladu sa indikacijama
• Nepoštovanja uputstava stručnog osoblja
• Neovlašćene modifikacije proizvoda
Obavezno prijavljivanje
Na osnovu regionalnih zakonskih propisa, obavezni ste da bez odlaganja prijavite bilo koji
ozbiljan incident kada koristite ovaj medicinski proizvod i proizvođaču i nadležnom organu
vlasti. Naše kontaktne podatke možete pronaći na poleđini ove brošure.
Odlaganje
Molimo da proizvod nakon njegovog korisnog veka odložite u otpad prema lokalnim zakonskim
propisima.
STRUČNO OSOBLJE
Uputstva za obradu
Podešavanje:
Uložak optimalno odgovara kada je uložak tj. cipela za oko 1 cm duža od stopala u stajaćem
položaju. Ukoliko ulošci nisu odgovarajuće veličine za cipele, možete izrezati uloške ili ih
termički preoblikovati. Molimo da postupite prema sledećim uputstvima.
Izrezivanje:
1. Izvadite uložak iz cipela za skijanje / skijaško trčanje / hokej (eventualno iz unutrašnje cipele) i
stavite uložak ErgoPad ski & skate.
2. Delove za petu postavite tako da se nalaze tačno jedan preko drugog i označite konture
uloška iz cipele na ErgoPad ski & skate.
3. Isecite uložak duž označenih kontura na prednjem delu za stopala. (Vodite računa da uložak
ne skratite previše. Preporučujemo da prvo skratite manje, isprobate uložak i eventualno
ponovo skratite.)
4. Postavite ErgoPad ski & skate u paru u cipele (leva / desna strana označene su na donjoj
strani uloška).
Termičko preoblikovanje d
U izuzetnim slučajevima može biti potrebno da se ulošci prilagode obliku stopala putem
termičkog preoblikovanja.
1. Nakon isecanja ErgoPad ski & skate zagrejte rernu na 90 °C.
2. Stavite uloške (presvlakom na dole na čistu podlogu) na oko 2 minuta u rernu.
Opasnost od opekotina!
Nosite zaštitne rukavice kada vadite uloške iz rerne.
3. Čim izvadite uloške iz rerne, odmah ih stavite u cipele.
4. Odmah obucite cipele (sa čarapama).
5. Korisnik mora 2 minuta da stoji uspravno, stopala raširenih u širini ramena i pognut ka
napred.
Sada su ulošci podešeni na oblik stopala. Alternativno mogu zagrejani ulošci da se oblikuju u
kalupima u vakuum postupku.
Sastav materijala
Poliester (PES), Poliuretan (PUR)
– Medical device (Medicinsko sredstvo) – Identifikator matrice podataka kao UDI
Datum informacija: 2021-07
1 Stručno osoblje podrazumeva svaku osobu koja je ovlašćena prema važećim državnim propisima za
prilagođavanje i upućivanje u primenu uložaka.
ro romanian
Stimată clientă, stimate client,
vă mulumim că ai ales un produs Bauerfeind.
În fiecare zi lucrăm pentru a îmbunătăi eficiena medicală a produselor noastre, deoarece
sănătatea dumneavoastră este cea mai importantă pentru noi. Vă rugăm să citii cu atenie
instruciunile de folosire. Dacă avei întrebări, adresai-vă medicului sau distribuitorului
specializat.
Destinaţia de utilizare
ErgoPad ski & skate este un produs medical pentru picioare. Este vorba despre suporturi
plantare de susţinere concepute pentru creșterea confortului la purtare a pantofilor sport și
pentru stabilizarea mișcării părţii din spate a piciorului în timpul activităţilor sportive. Adecvat
pentru: schi alpin, schi fond, hochei pe gheaţă, inlineskating.
Indicaţii
ErgoPad ski & skate pot fi utilizate pentru prevenirea și pentru tratarea suprasolicitărilor
cauzate de activităile sportive:
• dureri nespecifice din cauza suprasolicitării la picior
• dureri de călcâi
• simptomele tendonului lui Ahile
• dureri de tibie
• Dureri de genunchi
Un alt domeniu de utilizare îl reprezintă prevenţia și tratamentul durerilor care însoţesc
activitatea sportivă la pacienţii cu simptome de picior deformat:
• De la piciorul cu platfus ușor până la cel cu platfus pronunţat sau
• Cu picior ușor excavat
Riscuri în utilizare
Precauţie: Înainte de utilizarea / folosirea unui suport plantar, consultaţi un medic sau
personal de specialitate1 referitor la riscurile în utilizare menţionate.
Dacă volumul interior disponibil al încălţămintei nu este suficient pentru picior și pentru
suportul plantar ales sau dacă sunt purtate în pantofi suporturi plantare de lungime și lăţime
incorecte (respectiv cu ghidaj lateral lipsă la tipurile de pantofi deschiși), nu sunt excluse
probleme cu forma profilului (senzaţie de strâmtorare, apăsare, fricţiune).
Vă rugăm să aveţi grijă ca încălţămintea și suporturile plantare să reprezinte o unitate
funcţională.
Dacă picioarele se sprijină pe marginile suportului plantar, este posibilă formarea de bășici sau
de bătături pe tălpi. Același lucru este de așteptat și dacă învelișul și / sau materialul pernei
devin poroase sau cutate, respectiv se rup, ca urmare a suprasolicitărilor mecanice. Purtarea
unor suporturi plantare deteriorate în acest mod nu mai este permisă!
Contraindicaţii
Pentru diabetici și persoanele care suferă de deformări reumatoide ale piciorului se recomandă
un consult de specialitate înainte de utilizarea produsului, pentru a garanta tratamentul optim.
Indicaţii de utilizare
Pantofii adecvaţi pentru suporturile plantare trebuie să prezinte un volum interior suficient
atât pentru picior cât și pentru suportul plantar ales (lungime / lăţime suficientă a pantofului,
eventual talpă detașabilă suficient de groasă, cu pernă, ghidaj lateral al suporturilor
plantare pentru tipurile de pantofi deschiși). Trebuie neapărat evitată o formă strâmtorată
neconfortabilă, cu profil care strânge piciorul. a
La alegerea mărimii corecte a suporturilor plantare, indicaţiile de pe ambalaj au doar rol
orientativ. Ca și în cazul pantofilor potriviţi, suporturile plantare trebuie să fie cu cel puţin
1,0cm mai lungi faţă de piciorul solicitat în poziţie „în picioare”. Vă rugăm să controlaţi adaosul
de lungime la ambele picioare, deoarece sunt posibile diferenţe de lungime. În caz de dubiu,
mărimea este dată de piciorul mai lung. b
Suportul plantar trebuie să stea drept în pantof și să prezinte o suprafaţă de contact cât mai
mare pe branţul pantofului. Pe partea piciorului, este util contactul suportului plantar cu faţa
încălţămintei, pentru a limita riscul de apariţie a punctelor de apăsare și formarea de bășici pe
pielea tălpii piciorului. c
Trebuie purtate întotdeauna ambele suporturi plantare ale unei perechi! Excepţiile se vor stabili
de către medicul curant.
ErgoPad ski & skate sunt concepute pentru folosire repetată de către un singur utilizator.
Vă rugăm să vă examinaţi periodic picioarele pentru a constata dacă apar puncte de presiune,
înroșiri și alte modificări (cauzate de purtarea suportului plantar). Dacă aveţi întrebări, vă
rugăm să vă adresaţi personalului de specialitate sau medicului care realizează tratamentul.
Faza de acomodare: Ca la multe alte mijloace medicale auxiliare, este posibil ca în primele zile
de purtare a suporturilor plantare ErgoPad ski & skate să aveţi o senzaţie neobișnuită. De aceea
vă recomandăm să începeţi purtarea cu 1 oră pe zi și să prelungiţi treptat durata de purtare,
până când simţiţi suportul plantar confortabil la purtare. Timpul de acomodare nu durează
de regulă mai mult de o săptămână. În cazul în care continuaţi să simţiţi un disconfort după
această perioadă, adresaţi-vă personalului de specialitate.
După o durată de purtare de cca. o jumătate de an, funcţionalitatea suporturilor dvs. plantare
trebuie verificată de către personal de specialitate.
Instrucţiuni de curăţare
ErgoPad ski & skate pot fi spălate manual cu apă călduţă și săpun. Lăsaţi suporturile plantare
să se usuce la aer. Nu folosiţi surse exterioare de căldură (de ex. calorifer, uscător de păr sau
expunerea directă la soare). Suporturile plantare nu sunt adecvate pentru spălatul în mașină.
Se pot utiliza, în dozaj economic (prin pulverizare), substanţe de dezinfectare slabe, adecvate
pentru contactul cu pielea umană. Nu sunt excluse modificări de culoare ale materialului
învelișului.
Locul de utilizare
Suporturile plantare trebuie purtate cu piciorul încălţat cu ciorap, în încălţăminte adecvată.
Garanția
Sunt aplicabile prevederile legale valabile în ara în care a fost achiziionat produsul. În cazul
situaiilor în care se impune aplicarea prevederilor referitoare la garanie, vă rugăm să vă
adresai mai întâi persoanei de la care ai achiziionat produsul. Produsul trebuie curăat
înainte de solicitarea garaniei. Dacă nu au fost respectate indicaiile privind manipularea și
îngrijirea ErgoPad ski & skate, garania poate fi afectată sau exclusă.
Garania este exclusă în caz de:
• Utilizare neconformă cu indicaiile
• Nerespectare a instruciunilor personalului de specialitate
• Modificare neautorizată a produsului
Destinația de utilizare
Datorită prevederilor legale regionale, suntei obligat să comunicai fără întârziere orice
incident grav apărut ca urmare a utilizării acestui produs medical atât producătorului, cât
și autorităii competente. Datele noastre de contact le găsii pe partea posterioară a acestei
broșuri.
Eliminarea ca deșeu
La sfârșitul perioadei de utilizare vă rugăm să eliminai produsul în conformitate cu
reglementările locale.
Indicaţii de prelucrare
Potrivirea:
Prin forma optimă se înţelege un adaos de lungime a suportului plantar, respectiv a pantofului
de cca. 1cm faţă de lungimea piciorului în poziţie „în picioare”. În cazul în care suporturile
plantare nu prezintă dimensiunea adecvată pentru pantofii dumneavoastră, acestea pot fi
decupate sau modelate termic. Vă rugăm să urmaţi instrucţiunile de mai jos.
Decuparea:
1. Scoateţi branţurile din încălţămintea dvs. de schi / schi fond / hochei pe gheaţă (eventual din
încălţămintea interioară) și puneţi-le pe ErgoPad ski & skate.
2. Îndreptaţi părţile pentru călcâi în așa fel încât să se suprapună exact una peste alta și
marcaţi conturul branţului pe suportul dvs. plantar ErgoPad ski & skate.
3. Decupaţi pe linia de contur marcată în partea din faţă a piciorului. (Aveţi grijă să nu decupaţi
prea mult suportul plantar. Recomandăm să tăiaţi mai puţin la început, să probaţi și apoi să
mai decupaţi, dacă este cazul.)
4. Așezaţi suporturile ErgoPad ski & skate în perechi în pantofii dvs.
(partea stângă / partea dreaptă sunt marcate pe dosul suportului plantar).
Deformarea termică d
În cazuri excepţionale poate fi necesar să adaptaţi suporturile plantare la forma piciorului dvs.,
prin formare termică, după consultarea personalului de specialitate.
1. După decuparea suportului plantar ErgoPad ski & skate, încălziţi cuptorul la 90 °C / 200 °F.
2. Puneţi suporturile plantare în cuptor (cu învelișul în jos, pe un suport curat) cca.2 minute.
Pericol de ardere! Când scoateţi suporturile plantare din cuptor, purtaţi mânuși de protecţie.
3. Introduceţi suporturile plantare în pantofi imediat după ce le scoateţi din cuptor.
4. Încălţaţi-vă cu pantofii imediat după aceea (cu ciorapi).
5. Staţi în picioare timp de 2 minute, ţinând picioarele depărtate la nivelul umerilor, cu vârfurile
orientate spre înainte.
Suporturile plantare sunt adaptate acum formei piciorului dvs.
Compoziția materialului
Poliester (PES), Poliuretan (PU)
– Medical Device (Dispozitiv medical) – Identificator MatriceDate sub formă de UDI
Data informaţiilor: 2021-07
1 Personal de specialitate se consideră a fi orice persoană care, în conformitate cu reglementările
naţionale, este calificată pentru ajustarea suporturilor plantare ortopedice și pentru instruirea clienţilor în
utilizarea lor.
tr türkçe
Değerli müşterimiz,
Bir Bauerfeind ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür ederiz.
Her gün ürünlerimizin tıbbi etkinliğini arttırmak için çalışıyoruz, çünkü sağlığınızın kalbimizde
yeri var. Lütfen kullanım talimatını dikkatle okuyun. Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen
doktorunuza veya yetkili satıcıya başvurun.
Kullanım amacı
ErgoPad ski & skate, ayaklar için tasarlanmış tıbbi bir üründür. Spor ayakkabının giyim
konforunu artıran bir destekleyici tabanlıktır ve spor aktivitelerinde ayak arkası hareketinin
stabilizasyonunu sağlar. Aşağıdakiler için uygundur: Alp disiplini kayağı, kros kayağı, buz
hokeyi, inlineskating (paten).
Endikasyonlar
ErgoPad ski & skate, spora özgü aşırı stres sonucu ortaya çıkan şikayetlerin önlenmesi ve
tedaviye yardımcı olması için kullanılabilir:
• ayakta belirli olmayan, aşırı yüklenme sonucu rahatsızlıklar
• Topuk ağrıları
• Aşil tendonu semptomları
• Kaval kemiği rahatsızlıkları
• Diz şikayetleri
Diğer bir kullanım alanı ise şu ayak tiplerinde spor esnasında ortaya çıkan rahatsızlıkları
önlemek ve tedaviyi desteklemektir:
• Hafif-ileri derecede düz / taraklı taban veya
• Hafif derecede talipes cavus
Kullanım Riskleri
Dikkat: Ayak ortezi uygulaması / kullanımından önce adı geçen kullanım riskleri için bir
doktora veya bir uzmana1 danışılmalıdır.
Ayakkabıda mevcut olan iç hacim sadece ayak için yeterli ise veya ayak ortezi ayakkabı içinde
doğru olmayan bir uzunlukta veya genişlikte (örn. açık ayakkabılarda yan kılavuz olmadan)
kullanılıyorsa kalıp sorunları (sıkma ve bastırma hissi, sürtünme) meydana gelebilir.
Ayakkabı ve tabanlıkların işlevsel bir bütün oluşturduğunu lütfen dikkate alın.
Ayakların tabanlıkların kenarına gelmesi durumunda ayak tabanlarında kabarcıklar veya
nasır oluşabilir. Döşeme ve / veya dolgu malzemesi mekanik aşırı yük nedeniyle delinir veya
katlanırsa ya da kırılırsa aynı sonuçlar oluşabilir. Bu şekilde hasar görmüş olan tabanlıklar
kesinlikle kullanılmamalıdır!
Kontrendikasyonlar
En uygun tedavi için diyabet hastaları ve romatoid kaynaklı ayak deformasyonlarına sahip
insanlar bu ürünü kullanmadan önce doktora danışmalıdır.
Kullanım talimatı
Ayak ortezine uygun ayakkabılar hem ayak hem de ayak ortezi için yeterince iç hacme
sahip olmalıdır (yeterli uzunlukta / genişlikte ayakkabı, çıkarılabilir, yeteri kadar kalın dolgu
tabanı, açık tip ayakkabılarda ayak ortezlerinin yan kılavuzu). Konforlu olmayan, ayağı sıkan
kalıplardan kaçınılmalıdır. a
Tabanlıkların büyüklüğe göre seçiminde ambalaj bilgileri sadece yönlendirme amaçlıdır.
Doğru ayakkabılarda olduğu gibi tabanlıklar da ayaktan en az 1,0 cm daha uzun olmalıdır.
Uzunluk farkı oluşabileceğinden lütfen ayakların uzunluğunu kontrol edin. Tereddütlü
durumlarda uzun ayağın uzunluğu esas alınmalıdır. b
Ayak ortezi ayakkabının içinde düz durmalı ve ayakkabı iç tabanı ile mümkün olduğunca
büyük bir temas yüzeyine sahip olmalıdır. Ayak topuğu derisinde kabarcıkların oluşmasını
engellemek amacıyla ayak ile ayak ortezi arasında temas olması önemlidir. c
Tabanlıklar daima çift olarak kullanılmalıdır! İstisnalar doktor tarafından belirlenmelidir.
ErgoPad ski & skate ürünleri aynı kullanıcı tarafından birçok kez kullanım için tasarlanmıştır.
Lütfen ayaklarınızı sürekli olarak olası baskı yerleri, kızarıklıklar veya diğer değişiklikler
(ayak ortezi nedeniyle meydana gelen) açısından kontrol edin. Sorularınız olduğunda lütfen
uzman personele veya doktorunuza danışın.
Alışma dönemi: Birçok tıbbi üründe olduğu gibi ErgoPad ski & skate ürünleri de ilk günlerde
rahatsızlık hissi verebilmektedir. Bu nedenle ilk günlerde yaklaşık 1saatlik kullanım
süresiyle başlayın ve bu süreyi ayak ortezi rahat hale gelene kadar her defasında biraz
arttırın. Alıştırma süresi bir haftadan fazla sürmemelidir. Daha sonra halen rahatsızlık
hissediyorsanız uzman personele danışın.
Yaklaşık altı aylık bir kullanımdan sonra tabanlıkların fonksiyonu uzman personel tarafından
kontrol edilmelidir.
Temizlikle talimatı
ErgoPad ski & skate ürünleri sabun ve ılık su ile elde yıkanabilir. Daha sonra tabanlıkları temiz
havada kurutun. Harici bir ısı kaynağı kullanmayın (örn. ısıtıcı, saç kurutma makinesi veya
doğrudan güneş ışığı). Tabanlıklar çamaşır makinesinde yıkanmaya uygun değildir.
Yumuşak, insan cildi için uygun dezenfeksiyon malzemeleri az dozajlı olarak kullanılabilir
(püskürtülebilir). Bu esnada kaplama malzemelerinde renklenmeler oluşabilir.
Kullanım bilgileri
Tabanlıklar uygun ayakkabı içinde çoraplı olarak kullanılmalıdır.
Garanti
Ürünün satın alındığı ülkedeki yasal hükümler geçerlidir. Bir garanti talebi halinde,
lütfen önce ürünü satın aldığınız yere başvurun. Ürün, garanti için gösterilmeden önce
temizlenmelidir. ErgoPad ski & skate‘in kullanımı ve bakımı ile ilgili talimatlara uyulmamışsa,
garanti bozulabilir veya geçersiz olabilir.
Garanti aşağıdaki durumlarda geçersizdir:
• Endikasyona uygun olmayan kullanım
• Sağlık uzmanının tavsiyelerine uyulmaması
• Kendi kendine yapılan ürün değişikliği
Bildirme yükümlülüğü
Bölgesel yasal düzenlemeler nedeniyle, bu tıbbi cihazı kullanırken meydana gelen her ciddi
olayı hem üreticiye hem de yetkili makama derhal bildirmeniz gerekir. İletişim bilgilerimizi bu
broşürün arka sayfasında bulabilirsiniz.
Bertaraf
Lütfen ürünü kullanımdan sonra yerel yönetmeliklere uygun olarak bertaraf edin.
İşleme bilgileri
Uyum:
En uygun bir kalıp formu için ayak ortezi uzunluğunun ve de ayakkabının, ayak uzunluğundan
yakl. 1 cm daha uzun olması gerekmektedir. Ayakkabınıza uymaması halinde keserek veya
ısı yardımıyla tabanlığın şeklini değiştirebilirsiniz. Lütfen aşağıda belirtildiği şekilde hareket
edin.
Kesme:
1. Tabanlıkları kayak / kros kayak / buz hokeyi ayakkabılarınızdan çıkarın (gerekirse iç
ayakkabılardan) ErgoPad ski & skate’lerin üzerine yerleştirin.
2. Topuk tarafını ve iç kısımları birbirinin üzerine tam olarak gelecek şekilde ayarlayın ve
ayak ortezinizin kenarlarını ErgoPad ski & skate üzerine çizin.
3. Ön ayak bölgesinde çizmiş olduğunuz çizgiler üzerinden kesin. (Ayak ortezini çok küçük
kesmemeye dikkat edin. İlk olarak daha az kesmenizi, ayak ortezini denemenizi ve daha
sonra gerekirse yeniden kesmenizi tavsiye ederiz.)
4. ErgoPad ski & skate tabanlıklarınızı çift olarak ayakkabınıza yerleştirin (sağ / sol taraflar
tabanlıkların arka tarafında işaretlidir).
Isı yoluyla şekil verme d
İstisnai durumlarda tabanlıkların uzman personele danışarak ısı yoluyla şekil vererek ayak
kalıbınıza uyarlanması gerekebilir.
1. ErgoPad ski & skate tabanlıklarınızı kestikten sonra fırını 90 °C / 200 °F sıcaklığında ısıtın.
2. Tabanlıkları (astarları aşağıda olacak şekilde temiz bir altlık üzerine) yakl. 2dakikalığına
fırına verin.
Yanma Tehlikesi!
Tabanlıkları fırından çıkarmak için koruyucu eldiven kullanın.
3. Tabanlıkları fırından çıkarır çıkarmaz derhal ayakkabıların içine yerleştirin.
4. Hemen ayakkabılarınızı giyin (çorapla).
5. Şimdi 2 dakika boyunca dik bir şekilde ayakta durun, ayaklarınız omuz aralığı kadar
birbirinden açık olmalı ve öne doğru bakmalıdır.
Tabanlıklarınız artık ayaklarınızın kalıbına uyarlanmıştır.
Malzeme içeriği
Polyester (PES), Poliüretan (PUR)
– Medical Device (Tıbbi cihaz) – UDI veri matrisi niteleyicisi
Son revizyon: 2021-07
1 Uzman, ortopedik tabanlığın kullanımı alanında uyarlama ve kullanım talimatlarını sunmak için geçerli
yasal düzenlemeler doğrultusunda yetki sahibi olan kişidir.
ru русский язык
Уважаемые клиенты!
Благодарим вас за приобретение продукции Bauerfeind.
Каждый день мы работаем над повышением эффективности нашей медицинской продукции,
поскольку ваше здоровье нам очень дорого. Внимательно прочитайте инструкцию по
использованию. При возникновении вопросов обратитесь к своему лечащему врачу или в
специализированный магазин.
Назначение
ErgoPad ski & skate является продуктом медицинского назначения для стоп. Это
поддерживающая стелька для повышения комфорта использования спортивной обуви и для
стабилизации таранной и пяточной кости при спортивной активности. Подходят для: Горных
лыж, беговых лыж, хоккея на льду, зимнего скейтборда.
Показания
Стельки ErgoPad ski & skate служат для профилактики и сопутствующей терапии специфичных
для спорта недомоганий, связанных с повышенными нагрузками:
• неспецифические боли в ногах, связанные с повышенными нагрузками
• боли в пятке
• поражения Ахиллова сухожилия
• боли в берцовой кости
• Боли в колене
Другой областью применения является профилактика и сопутствующая терапия заболеваний
различной выраженности, возникающих при спортивных занятиях:
• Слабо и средне выраженное поперечное плоскостопие или
• Слабо выраженная полая стопа
Риск при использовании изделия
Внимание: Перед применением / стелек необходимо проконсультироваться по
вопросам рисков применения с врачом или квалифицированным специалистом1.
Если внутреннего объема в обуви недостаточно для ноги и выбранной стельки или
используются стельки в обуви неправильной длины и ширины (или с отсутствующим боковым
введением для открытого типа обуви), не исключены проблемы с посадкой (ощущение
давлений, трение).
Пожалуйста, учитывайте, что обувь и стельки образуют одну функциональную единицу.
Если стопа находится на кромке стельки, возможно образование волдырей и мозолей на
подошве ног. Этого же стоит ожидать, если покрытие и / или материал обивки в результате
механической перегрузки продырявлены или образовали складки или прорывы. Стельки с
подобными повреждениями запрещено носить!
Противопоказания
Прежде чем пользоваться этим изделием диабетикам и людям с ревматоидной деформацией
ступни следует получить консультацию врача, чтобы гарантировать их оптимальное действие.
Указания по использованию
Обувь, подходящая для использования стелек, должна иметь достаточный внутренний
объем, как для ноги, так и для выбранной стельки (достаточная длина / ширина обуви, при
необходимости извлекаемая, достаточно толстая подметка, боковая направляющая стельки
для обуви открытого типа). Обязательно избегать неудобных стесняющих ногу форм. a
При выборе размера стельки указания на упаковке служат только ориентиром. Как и
правильно подобранная обувь, стельки должны быть длиннее стопы в положении нагрузки
стоя минимум на 1,0 см. Проверяйте припуски длины для обеих ног, поскольку возможна
различная длина. В случае сомнений определяйте размер по более длинной ноге. b
Стелька должна лежать в обуви прямо и иметь как можно большую постоянную площадь
соприкосновения со стелькой обуви. Со стороны ноги имеет смысл контакт стельки с
голенищем обуви, чтобы ограничить риск точек давления и образования волдырей на коже
стопы. c
Всегда носите стельки парно! Исключения должен определить Ваш лечащий врач.
Стельки ErgoPad ski & skate предназначены для многократного использования только одним
пользователем.
Регулярно проверяйте свои ноги на предмет точек давления, покраснений и прочих
изменений (вызванных стелькой). Если у Вас есть дополнительные вопросы, обращайтесь к
квалифицированному специалисту или к своему лечащему врачу.
Этап привыкания. Как и для многих других вспомогательных медицинских средств,
может случиться, что в первые дни ходить со стельками ErgoPad ski & skate будет немного
непривычно. Поэтому мы рекомендуем начинать носить стельки с 1 часа в день и каждый
день медленно увеличивать продолжительность ношения, пока стельки не станут удобными.
Время привыкания не должно быть дольше одной недели. Если после этого все еще
сохранились неприятные ощущения, обратитесь к квалифицированному специалисту.
Проносив стельки около полгода, обратитесь к квалифицированному специалисту, чтобы он
проверил их функциональность.
Указания по уходу за изделием
Стельки ErgoPad ski & skate можно чистить вручную мылом и теплой водой. Просушите стельки
на воздухе. Не использовать внешних источников тепла (например, батареи отопления, фен
для волос или прямой солнечный свет). Стельки не пригодны для машинной стирки.
Можно использовать мягкое, походящее для человеческой кожи дезинфицирующее средство
(разбрызгивать). При этом не исключено обесцвечивание материалов покрытия.
Часть тела, для которой применяется данное изделие
Стельки необходимо носить на ногах с носками в подходящей обуви.
Гарантия
Действуют законодательные положения страны, в которой приобретено изделие. Если вы
предполагаете, что имеет место гарантийный случай, обращайтесь сразу к тому, у кого было
приобретено данное изделие. Прежде чем обращаться за гарантийным обслуживанием,
изделие следует очистить. Если указания по обращению с бандажом ErgoPad ski & skate и
уходу за ним не были соблюдены, гарантийные обязательства производителя могут быть
ограничены или исключены.
Гарантия исключается в случае:
• Использования изделия не по назначению
• Несоблюдения рекомендаций специалистов
• Самостоятельного изменения изделия
Обязанность извещения
В соответствии с предписаниями регионального законодательства, о каждом серьезном
инциденте, произошедшем при использовании данного медицинского изделия, следует
незамедлительно извещать как производителя, так и компетентный орган. Наши контактные
данные указаны на обратной стороне брошюры.
Утилизация
Утилизация изделия после окончания его использования осуществляется согласно местным
предписаниям.
Указания по обработке
Подгонка:
Под оптимальной формой понимается прибавка длины стельки или обуви ок. 1см по
сравнению со стопой в положении стоя. Если размер стельки не подходит к вашей обуви,
стельку можно обрезать или термически деформировать. При этом действуйте в соответствии
с нижеследующими указаниями.
Обрезка:
1. Достаньте стельки-вкладыши из вашей лыжной обуви / / хоккейных коньков (либо из
вкладыша ботинка) и наложите на стельки ErgoPad ski & skate.
2. Выровняйте пяточные части так, чтобы они находились точно одна над другой и обведите
стельки ErgoPad ski & skate по контуру.
3. Обрежьте по очерченной линии. (Следите за тем, чтобы не обрезать слишком много. Мы
рекомендуем сначала обрезать меньше, примерить стельку, а потом при необходимости
обрезать еще.)
4. Вложите стельки ErgoPad ski & skate в вашу обувь (левая / правая стелька отмечены с
обратной стороны).
Термическое изменение формы d
В исключительных случаях может потребоваться выполнить подгонку стельки по форме стопы
путем термического изменения формы.
1. После обрезки стелек ErgoPad ski & skate нагреть духовку до температуры 90 °C / 200 °F.
2. Положить стельки в духовку примерно на 2 минуты (покрытием вниз на чистое основание).
Опасность ожога!
Для извлечения стелек из духовки используйте защитные перчатки.
3. Как только вытащите стельки из духовки, сразу вложите их в обувь.
4. После этого быстро наденьте обувь (с носками).
5. Постойте две минуты ровно, ноги на ширине плеч, ступни параллельно друг другу.
Теперь стельки подогнаны по форме ваших стоп.
Состав материала
Полиэстер (PES), Полиуретан (PUR)
– Medical device (Медицинское оборудование) – Классификатор матрицы данных
как UDI
Информация по состоянию на: 2021-07
1 Квалифицированный специалист – это лицо, которое в соответствии с действующими нормами
законодательства имеет право проводить подгонку ортопедических стелек и давать указания
относительно их надлежащего применения.
lv latviešu
Cienījamā kliente, godātais klient!
Liels paldies, ka izvēlējāties Bauerfeind izstrādājumu.
Mēs katru dienu strādājam, lai uzlabotu mūsu izstrādājumu medicīnisko efektivitāti, jo jūsu
veselība mums ir svarīga. Lūdzu, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Sūdzību gadījumā,
lūdzu, sazinieties ar savu ārstu vai jautājiet specializētajā tirdzniecības vietā.
Mērķis
ErgoPad ski & skate ir pēdām paredzēts medicīnas produkts. Atbalstošais supinators
paaugstina sporta apavu nēsāšanas komfortu un stabilizē atmugurisko kustību
sportisku aktivitāšu laikā. Paredzēti: kalnu slēpošanai, distanču slēpošanai, hokejam un
skrituļslidošanai.
Indikācijas
Supinatoru ErgoPad ski & skate var izmantot preventīvi un kā papildu terapiju ar sportu
saistītu pārslodžu sūdzību novēršanai:
• nespecifiski pēdas pārslogojumi;
• papēža sāpes;
• problēmas ar Ahilleja cīpslu;
• problēmas ar lielo apakšstilba kaulu.
• Sūdzības par ceļiem.
Papildu lietošanas nozare ir sporta radītu traucējumu novēršana un papildu terapija
pacientiem ar pēdas deformācijām:
• Viegliem līdz stipriem plakanās pēdas gadījumiem;
• Dobo pēdu gadījumiem vieglā formā.
Riska iespēja izstrādājuma lietošanas laikā
Uzmanību! Pirms supinatora izmantošanas / lietošanas konsultējieties ar ārstu vai
kvalificētu speciālistu1 par minētajiem riskiem izstrādājuma lietošanas laikā.
Ja apavu iekšpusē nav pietiekami daudz vietas pēdai un izvēlētajam supinatoram vai arī
supinatori tiek izmantoti nepareiza garuma un platuma apavos (vai vaļēja tipa apaviem
trūkst sānu atveres), var rasties ar piegulšanu saistītas problēmas (cieša un spiedoša sajūta,
berze).
Ņemiet vērā, ka apavi un supinatori veido vienotu funkcionālo vienību.
Ja pēdas sniedzas pāri supinatora malām, uz pēdām var rasties tulznas vai ādas
sabiezējumi. Tas pats var notikt, ja virsmas un / vai polsterējuma materiāls mehāniskas
pārslodzes rezultātā kļūst caurumains vai sakrokojas, vai salūst. Šādā veidā sabojātus
supinatorus nedrīkst turpināt nēsāt!
Kontrindikācijas
Diabēta slimniekiem un personām ar reimatoīdām pēdas deformācijām pirms šī
izstrādājuma lietošanas ir jākonsultējas ar ārstu, lai nodrošinātu optimālu ārstēšanu.
Izmantošanas norādījumi
Supinatoru lietošanai ir piemēroti apavi, kam ir pietiekami plaša iekšpuse, lai tajā ietilptu
gan pēda, gan arī izvēlētais supinators (pietiekams apavu garums / platums, kā arī, ja
nepieciešams, izņemama, pietiekami bieza polsterēta zole, vaļēja tipa apaviem— supinatora
sānu atvere). Nekādā gadījumā neizmantojiet neērtus un pārāk ciešus apavus.a
Izvēloties supinatoru izmēru, ņemiet vērā, ka uz iepakojuma esošās norādes ir vispārīgas.
Tāpat kā piemērotiem apaviem, arī supinatoriem ir jābūt par vismaz 1,0cm garākiem
par pēdas garumu, kad tā atrodas stabilā pozīcijā un ir noslogota. Lūdzu, pārbaudiet
nepieciešamo garumu abām pēdām, jo iespējamas garuma atšķirības. Ja ir novērojamas
atšķirības, izmēru nosaka pēc garākās pēdas. b
Supinatoram apavā ir jāatrodas taisni un jāveido pēc iespējas lielāks saskares laukums ar
kurpes saistzoli. Supinatora saskare ar apavu sānu virsmām ir svarīga, lai mazinātu pēdas
spiešanu un tulznu veidošanās iespēju. c
Supinatori vienmēr jāvalkā pa pāriem! Izņēmuma gadījumus nosaka ārstējošais ārsts.
Supinatori ErgoPad ski & skate ir paredzēti vairākkārtējai lietošanai tikai vienai personai.
Lūdzu, regulāri pārbaudiet, vai uz pēdām nav redzamas nospiedumu vietas, apsārtums u.tml.
izmaiņas, ko izraisījuši supinatori. Jautājumu gadījumā sazinieties ar kvalificētu speciālistu
vai savu ārstējošo ārstu.
Ienēsāšanas fāze: līdzīgi kā citi medicīniskie palīglīdzekļi, supinatori ErgoPad ski&skate
pirmajā nēsāšanas reizē var šķist mazliet nepierasti. Tādēļ ieteicams sākotnēji nēsāt
supinatorus aptuveni 1stundu un pamazām pagarināt nēsāšanas ilgumu, līdz supinatori ir
ērti. Ienēsāšanas periodam nav jāilgst vairāk par aptuveni vienu nedēļu. Ja pēc šī perioda
nēsāšanas laikā nepatīkamā sajūta turpinās, griezieties pie kvalificēta speciālista.
Kad supinatori ir nēsāti aptuveni pusgadu, kvalificētam speciālistam jāpārbauda to
funkcionalitāte.
Tīrīšanas norādījumi
Supinatorus ErgoPad ski & skate var mazgāt ar rokām, izmantojot ziepes un siltu ūdeni.
Ļaujiet supinatoram izžūt dabiski. Neizmantojiet ārējus siltuma avotus (piemēram, apsildes
ierīces, fēnus vai tiešu saules gaismu). Supinatori nav paredzēti mazgāšanai veļasmašīnā.
Nelielā daudzumā drīkst izmantot (uzsmidzināt) saudzīgus, cilvēka ādai paredzētus
dezinfekcijas līdzekļus. Lietojot šos līdzekļus, iespējama virsmas materiālu krāsas maiņa.
Pielietošana
Supinatori jānēsā piemērotos apavos, un, tos lietojot, jānēsā zeķes.
Garantija
Ir spēkā tās valsts tiesību akti, kurā izstrādājums ir iegādāts. Ja Jūsuprāt runa ir par
garantijas gadījumu, vispirms sazinieties ar uzņēmumu, no kura Jūs iegādājāties
izstrādājumu. Pirms garantijas gadījuma pieteikuma izmazgājiet izstrādājumu. Neievērojot
ErgoPad ski & skate lietošanas un kopšanas norādes, garantijas prasības var mainīties vai
tikt atceltas.
Garantijas prasības tiek atceltas šādos gadījumos:
• Izstrādājums netiek lietots atbilstoši indikācijām
• Neievērojot speciālistu instrukcijas
• Pašrocīgi izmainot izstrādājumu
Pienākums ziņot
Pamatojoties uz reģionālajām ar likumu noteiktajām prasībām, jums ir nekavējoties jāziņo
ražotājam, kā arī vietējai veselības aprūpes iestādei par visiem šīs medicīnas ierīces
lietošanas laikā notikušajiem incidentiem. Mūsu kontaktdatus atradīsiet šīs brošūras
aizmugurē.
Utilizēšana
Pēc lietošanas laika beigām, lūdzu, likvidējiet izstrādājumu saskaņā ar vietējiem
noteikumiem.
Apstrādes norādījumi
Pielāgošana
Par optimālu izmēru tiek pieņemts supinatora vai apava garums, kas ir par aptuveni 1 cm
lielāks nekā pēdas garums, stāvot stabilā pozīcijā. Ja supinatoru izmērs neatbilst apaviem,
tos var piegriezt vai termiski pārveidot. Lūdzu, ņemiet vērā tālāk sniegtos norādījumus.
Piegriešana
1. Izņemiet pēdiņas no saviem slēpošanas / distanču slēpošanas / hokeja apaviem (vai no
iekšējiem apaviem) un uzlieciet tās uz supinatoriem ErgoPad ski & skate.
2. Izlīdziniet papēžu daļas tā, lai tās atrastos precīzi viena virs otras, un pārzīmējiet pēdiņas
kontūru uz supinatora ErgoPad ski & skate.
3. Izgrieziet priekšējo daļu pa uzzīmēto kontūru. (Nenogrieziet pārāk daudz. Ieteicams
vispirms nogriezt mazāk, piemērīt supinatorus un pēc tam nepieciešamības gadījumā
piegriezt vēlreiz.)
4. Ielieciet supinatorus ErgoPad ski & skate savos apavos (kreisās / labās pēdas norādes ir
redzamas supinatora aizmugurē).
Termiskā formas pielāgošana d
Izņēmuma gadījumos pēc konsultācijas ar speciālistu var būt nepieciešams supinatoru
pielāgot pēdas formai, veicot termisko formas pielāgošanu.
1. Pēc supinatoru ErgoPad ski & skate piegriešanas (ja nepieciešams), uzsildiet cepeškrāsni
līdz 90 °C / 200 °F temperatūrai.
2. Novietojiet supinatorus (ar virsmu uz leju uz tīra pamata) cepeškrāsnī uz aptuveni
2minūtēm.
Apdedzināšanās risks! Ņemot supinatorus ārā no krāsns, izmantojiet aizsargcimdus.
3. Uzreiz pēc supinatoru izņemšanas no krāsns ielieciet tos savos apavos.
4. Nekavējoties uzvelciet apavus (izmantojiet zeķes).
5. Stāviet 2minūtes taisni, novietojot pēdas plecu platumā un izlīdzinot tās taisni uz priekšu.
Supinatori ir pielāgojušies pēdu formai.
Materiāla sastāvs
Poliesteris (PES), Poliuretāns (PUR)
– Medical device (Medicīniska ierīce) – Datu matricas apzīmētājs, UDI
Informācija sagatavota: 2021-07
1 Kvalificēts speciālists ir jebkura persona, kura saskaņā ar attiecīgajā valstī spēkā esošo likumdošanu
drīkst pielāgot ortopēdiskos supinatorus un sniegt norādes par to lietošanu.
lt lietuvių
Mielas pirkėjau,
dėkojame, kad pasirinkote Bauerfeind gaminį.
Kiekvieną dieną tobuliname savo gaminių gydomąjį poveikį, nes mums rūpi Jūsų sveikata.
Prašome atidžiai perskaityti gaminio naudojimo instrukciją. Jei kyla klausimų, kreipkitės į
gydytoją arba specializuotą parduotuvę.
Paskirtis
ErgoPad ski & skate yra pėdoms skirtas medicininis produktas. Tai yra atraminis įdėklas
sportinės avalynės didesniam patogumui užtikrinti ir pėdos stabilizavimui atliekant
atgalinius judesius užsiimant sportine veikla. Tinka: slidinėjant nuo kalnų, slidinėjant
lygumomis, ledo rituliui, važinėjantis riedučiais.
Indikacijos
ErgoPad ski & skate įdėklai gali būti naudojami kaip prevencinė ir pagalbinė gydomoji
priemonė simptomams, susijusiems su sportuojant patiriama perkrova, šalinti.
• Nespecifiniai pėdos perkrovos simptomai
• Kulno skausmai
• Achilo sausgyslės skausmai
• Blauzdos skausmai
• Kelio skausmai
Kita naudojimo sritis yra skausmo užsiimant sportu prevencija ir pagalbinė terapija, esant su
pėdomis susijusių negalavimų:
• Pėda su šiek tiek arba vidutiniškai plokščiu skersiniu skliautu arba
• Šiek tiek įgaubta pėda
Naudojimo rizika
Atsargiai: esant minėtiems rizikos veiksniams , prieš pradedant naudoti įdėklus, būtina
kreiptis į gydytoją arba specialistą1.
Jei nepakanka vidinio avalynės tūrio pėdai ir pasirinktam įdėklui arba įdėklai naudojami
netinkamo ilgio ir pločio avalynėje (arba nėra įdėklo šoninio fiksavimo atviroje avalynėje),
gali pasireikšti su netinkama avalyne susijusios problemos (ankštumo ir spaudimo pojūtis,
trynimas).
Atkreipkite dėmesį į tai, kad batai ir vidpadžiai sudaro funkcinį vienetą.
Jei pėdos remiasi į įdėklų briaunas, ant padų gali susidaryti pūslių arba nuospaudų. Taip gali
nutikti ir tuomet, jei dėl mechaninės perkrovos prakiurtų apmušalas ir (arba) amortizuojanti
medžiaga arba juose susidarytų klosčių. Pažeistų įdėklų naudoti nebegalima!
Kontraindikacijos
Sergantieji diabetu ir asmenys, kuriems diagnozuota reumatinė pėdų deformacija, prieš
naudodami šį gaminį privalo konsultuotis su gydytoju, kad būtų užtikrintas optimalus
gydymas.
Nurodymai naudotojui
Įdėklams naudoti tinkančioje avalynėje turi pakakti vietos (vidinio tūrio) pėdai ir pasirinktam
įdėklui (reikiamas avalynės ilgis / plotis, išimamas, gana storas minkštas vidpadis, reikiamas
įdėklo šoninis fiksavimas atviroje avalynėje). Reikia vengti nepatogios, pėdą spaudžiančios
avalynės. a
Pasirenkant įdėklų dydį, galima vadovautis ant pakuotės esančiais nurodymais. Kaip ir puikiai
tinkanti avalynė, įdėklai turi būti bent 1,0 cm ilgesni už pastatytą apkrautą pėdą. Pasitikrinkite
abiejų pėdų ilgius, nes jie gali skirtis. Iškilus abejonių, dydį rinkitės pagal ilgesnę pėdą. b
Įdėklas avalynėje turi gulėti tiesiai ir kuo didesniu plotu liestis su avalynės vidpadžiu. Pėdos
pusėje įdėklo kontaktas su avalynės aulu sumažina nuospaudų ir pūslių susidarymo ant
padų odos riziką. c
Visada naudotina įdėklų pora! Išimtis turi nustatyti gydantis gydytojas.
Įdėklus ErgoPad ski & skate daug kartų gali naudoti tik vienas asmuo.
Reguliariai tikrinkite, ar naudojant įdėklus ant pėdų nesusidarė nuospaudų ir kitų pokyčių, ar
oda neparaudo. Iškilus klausimų, kreipkitės į specialistą arba savo gydytoją.
Pripratimo fazė Kaip ir su daugeliu pagalbinių medicinos priemonių, gali būti, kad pirmą
kartą avėdami batus su ErgoPad ski & skate jausitės neįprastai. Todėl rekomenduojame
pradėti nuo 1 val. avėjimo ir palaipsniui tą trukmę didinti, kol įdėklą bus patogu naudoti.
Pripratimas neturi trukti ilgiau nei vieną savaitę, Tačiau, jei po to vis dar juntate nemalonų
jausmą, kreipkitės į specialistus.
Maždaug po pusės metų įdėklų nešiojimo specialistai privalo patikrinti jų funkcionalumą.
Valymo nurodymai
ErgoPad ski & skate galima plauti rankomis su muilu ir drungnu vandeniu. Leiskite įdėklams
išdžiūti ore. Nedžiovinkite jokiais išoriniais šilumos šaltiniais (pvz., padėję ant radiatoriaus,
plaukų džiovintuvu arba tiesioginiuose saulės spinduliuose). Neskalbkite įdėklų skalbyklėje.
Galima naudoti (užpurkšti) šiek tiek švelnios, žmogaus odai tinkančios dezinfekavimo
priemonės. Dezinfekuojant gali šiek tiek pasikeisti apmušalo medžiagos spalva.
Naudojimo vieta
Tinkamą avalynę su įdėklais reikia avėti mūvint kojines.
Garantija
Galioja tos šalies, kurioje gaminys pirktas, įstatymai. Jei manote, kad gaminiui konkrečiu
atveju galėtų būti taikoma garantija, pirmiausiai kreipkitės į tą asmenį, iš kurio gaminį
įsigijote. Prieš pateikiant reikalavimą dėl garantijos, gaminį reikia išvalyti. Jei nebuvo
laikomasi nurodymų dėl ErgoPad ski & skate naudojimo ir priežiūros, garantija gali būti
pažeista arba negalioti. Garantija negalioja, kai:
• Naudojama neatsižvelgiant į indikacijas
• Nesilaikoma kvalifikuoto personalo instrukcijos
• Savavališkai modifikuojamas gaminys
Pareiga pranešti
Pagal vietinius teisinius potvarkius esate įpareigoti nedelsiant informuoti gamintoją ir
atsakingą instituciją apie bet kokio pobūdžio incidentą, įvykusį naudojant šį medicininės
paskirties produktą. Kontaktiniai duomenys pateikti šio lankstinuko paskutiniame puslapyje.
Šalinimas
Pabaigę naudoti produktą utilizuokite pagal vietinius teisės aktus.
Apdorojimo nurodymai
Pritaikymas
Optimalus pritaikymas – tai maždaug 1 cm ilgesnis įdėklas arba batas, palyginti su pėdos
ilgiu stovint. Jeigu nėra Jūsų batams tinkamo dydžio įdėklų, juos galite iškirpti arba
performuoti termiškai. Atlikite toliau nurodytus veiksmus.
Iškirpimas
1. Išimkite įdėklus iš savo kalnų slidžių / slidžių / ledo ritulio batų (galbūt iš vidinių dėklų) ir
uždėkite juos ant ErgoPad ski & skate.
2. Sulyginkite kulnų dalis taip, kad jos būtų tiksliai vienos virš kitų ir ant
ErgoPad ski & skate pažymėkite batų įdėklo kontūrą.
3. Kirpkite išilgai pėdos priekyje pažymėtos kontūro linijos. (Neiškirpkite per mažo įdėklo. Iš
pradžių rekomenduojame nukirpti mažiau, išbandyti įdėklą ir prireikus nukirpti dar.)
4. Įdėkite ErgoPad ski & skate porą į batus (kairioji / dešinioji pusės pažymėtos galinėje įdėklų
pusėje).
Terminis performavimas d
Išimtiniais atvejais, pasikonsultavus su specialistais, gali prireikti pritaikyti įdėklus prie Jūsų
kojų formos, juos termiškai performuojant.
1. Iškirpę ErgoPad ski & skate (jei reikia), įkaitinkite orkaitę iki 90 °C / 200 °F.
2. Įdėkite įdėklus maždaug 2 minutėms į orkaitę (apmušalu žemyn ant švaraus pagrindo).
Pavojus nudegti!
Norėdami išimti įdėklus iš orkaitės, visada užsimaukite apsaugines pirštines.
3. Kai tik įdėklus išimsite iš orkaitės, nedelsdami įdėkite juos į batus.
4. Tada iš karto apsiaukite batus (mūvėdami kojines).
5. Stovėkite 2 minutes tiesiai, pastatę pėdas pečių plotyje ir pasisukę į priekį.
Dabar įdėklai pritaikyti prie Jūsų pėdų formos.
Medžiagos sudėtis
Poliesteris (PES), Poliuretanas (PUR)
– Medical device (Medicininis prietaisas)
– Duomenų matricos identifikatorius kaip UDI
Informacija parengta: 2021-07
1 Specialistas – tai bet kuris asmuo, kuriam pagal Jūsų šalyje galiojančias taisykles yra suteikta teisė
pritaikyti ortopedinius įdėklus ir instruktuoti apie jų naudojimą.
uk українська мова
Шановний клієнте,
дуже дякуємо за те, що ви обрали для себе виріб Bauerfeind.
Кожного дня ми працюємо над підвищенням лікувального ефекту наших виробів, адже
ваше здоров’я ми беремо близько до серця. Необхідно уважно прочитати цю інструкцію з
використання. Якщо у вас виникли питання, зверніться до вашого лікаря або спеціалізованого
магазину.
Призначення
ErgoPad ski & skate є виробом медичного призначення для стоп. Призначені виключно для
підвищення комфорту носіння спортивного взуття і стабілізації таранної та п’яточної кістки
при зайняттях спортом. Підходять для: Гірських лиж, бігових лиж, хокею, катання на ковзанах.
Показання
ErgoPad ski & skate можна застосовувати для профілактики та лікування недугів, пов’язаних з
підвищеним навантаженням, характерним для спорту:
• неспецифічні недуги, пов’язані з підвищеним навантаженням на стопу
• болі в п’ятці
• ураження ахіллова сухожилля
• болі в гомілковій кістці
• Захворювання колін
Іншою областю застосування може бути профілактика та лікування недугів, які виникають під
час занять спортом з інтенсивним задіянням стоп:
• Від легкої до яскраво вираженої поперекової плоскостопості або
• Легко порожнистої стопи
Ризики при користуванні виробом
Увага: Перед застосуванням / використанням устілок проконсультуйтеся відносно
ризиків використання з лікарем або кваліфікованим фахівцем1.
Якщо внутрішнього обсягу у взутті недостатньо для ноги і обраної устілки або
використовуються устілки у взутті неправильної довжини та ширини (або з відсутнім бічним
веденням для відкритого типу взуття), не виключені проблеми з посадкою (відчуття тиску,
тертя).
Будь ласка, пам’ятайте, що взуття та устілки утворюють одну функціональну одиницю.
Якщо ноги ставляться на край устілки, можливе утворення пухирів або мозолів на підошві
ніг. Цього ж варто очікувати, якщо покриття і / або матеріал оббивки у результаті механічного
навантаження продірявлені або утворилися складки або пориви. Устілки з подібними
пошкодженнями заборонено носити!
Протипоказання
Перш ніж користуватися устілками хворі на діабет та особи з ревматичною деформацією
ступні мають проконсультуватися у лікаря, щоб гарантувати їх оптимальну дію.
Вказівки по користуванню
У взуття, придатного для устілок, повинен бути достатній внутрішній обсяг як для ноги, так
і для обраної устілки (достатня довжина / ширина взуття, при потребі устілка достатньої
товщини, що виймається, бокове ведення устілок для взуття відкритого типу). Обов’язково
уникати незручної посадки, що обмежує ногу. a
Вказівки на пакування слугують лише орієнтиром при виборі розміру. Як і правильно
підібране взуття, устілки повинні бути приблизно на 1,0 см довшими за ногу в положенні
стоячи з навантаженням. Перевіряйте припуски по довжині обох ніг, оскільки можливі
розбіжності в довжині. В сумнівних випадках орієнтуйтеся на довшу ногу за розміром. b
Устілки повинні лежати у взутті прямо і мати по можливості більшу контактну поверхню з
устілкою взуття. З боку ноги доцільний контакт устілки з голенищем взуття, щоб обмежити
ризик точок тиску і утворення пухирів на шкірі стопи. c
Завжди носіть устілки парно! Винятки визначає лікар, що робить огляд.
Устілки ErgoPad ski & skate призначені для багаторазового використання лише одним
користувачем.
Регулярно слідкуйте за своїми ногами, на предмет можливих точок тиску, почервонінь
та інших змін (викликаних устілками). Якщо у вас є додаткові питання, звертайтеся до
кваліфікованого фахівця або свого лікаря.
Етап звикання: Як і у випадку багатьох інших допоміжних медичних засобів, може статися,
що в перші дні Ви матиме незвичні відчуття з ErgoPad ski & skate. Тому ми радимо починати
з періоду використання від 1години і поступово збільшувати тривалість, доки не станете
відчувати комфорт при використанні устілок. Період звикання не повинен тривати більше
тижня. Якщо все ще залишилося неприємне відчуття, зверніться до кваліфікованого фахівця.
Після носіння протягом приблизно пів року потрібно віддати устілки кваліфікованому
фахівцю для перевірки їх функціональності.
Вказівки по догляду за виробом
ErgoPad ski & skate можна чистити вручну милом та теплою водою. Після цього устілку
необхідно висушити на повітрі. Не використовуйте зовнішніх джерел тепла (наприклад,
батареї опалення, фен для волосся або прямі сонячні промені). Устілки не придатні для
миття у пральній машині.
Можна нанести м’який, придатний для людської шкірі дезінфікуючий засіб у невеликій
кількості (розбризкати). Не виключене знебарвлення матеріалу оббивки.
Частина тіла, для якої використовується цей виріб
Устілки носити з панчохами на ногах, в придатному для них взутті.
Гарантія
Діють законодавчі положення країни, в якій виріб був придбаний. Якщо ви припускаєте
настання гарантійного випадку, слід спочатку звернутися безпосередньо до особи, в якої
ви придбали виріб. Перед повідомленням про настання гарантійного випадку необхідно
почистити виріб. Якщо вказівок щодо поводження та догляду ErgoPad ski & skate не
дотримуватися, гарантію може бути обмежено або виключено.
Гарантія виключається за наступних умов:
• Використання не відповідно до показань
• Недотримання вказівки кваліфікованого фахівця
• Самовільне внесення змін до виробу
Обов’язок повідомлення
Згідно з приписами регіонального законодавства, про кожний серйозний інцидент, що
стався при використанні цього медичного виробу, слід негайно сповіщати як виробника, так
і компетентний орган. Наші контактні дані знаходяться на зворотному боці брошури.
Утилізація
Утилізація виробу після закінчення його використання здійснюється згідно з місцевими
приписами.
Вказівки з обробки
Припасовування:
Під оптимальною формою розуміється припуск довжини устілки або взуття прибл. 1 см у
порівнянні зі стопою у положенні стоячи. Якщо розмір устілок не відповідає вашому взуттю,
устілки можна обрізати або термічно деформувати. При цьому слід діяти, як вказано нижче.
Підрізка:
1. Витягніть устілки зі свого взуття для гірських / бігових лиж / хокейного взуття (можливо із
взуттєвих вкладок) та покладіть поверх устілок ErgoPad ski & skate.
2. Вирівняйте частини п’яток так, щоб вони знаходилися точно одна над одною і обкресліть
устілки ErgoPad ski & skate по контуру.
3. Відріжте вздовж накресленої лінії. (Будьте уважні, щоб не відрізати забагато. Ми
рекомендуємо спочатку відрізати менше, примірити устілку і потім відрізати ще у разі
потреби.)
4. Вкласти устілки ErgoPad ski & skate у взуття попарно (ліва / права устілка позначені на
зворотній стороні).
Зміна форми термічним шляхом d
Після консультації із фахівцем, у виняткових випадках може знадобитися підігнати устілки по
формі ноги термічним деформуванням.
1. Після вирізання устілок ErgoPad ski & skate нагрійте духовку до температури 90 °C / 200 °F.
2. Покладіть устілки в духовку приблизно на 2 хвилин (покриттям униз на чисту основу).
Небезпека опіків!
Для виймання устілок з духовки використовуйте захисні рукавиці.
3. Як тільки Ви витягнете устілки з духовки, одразу вкладіть їх у середину взуття.
4. Після цього одразу одягніть взуття (з панчохами).
5. Постійте тепер протягом двох хвилин рівно, поставивши ноги на ширину плечей і трохи
нахилившись вперед.
Тепер ваші устілки підігнано по формі ніг.
Склад матеріалу
Поліестер (PES), Поліуретан (PUR)
– Medical device (Меди9чне обладнання) – Класифікатор матриці даних як (UDI)
Інформація станом на: 2021-07
1 Кваліфікованим фахівцем вважається кожна особа, вповноважена відповідними діючими державними
регуляторними актами на здійснення припасовування ортопедичних устілок та інструктаж з приводу
належного використання.
ja 日本語
お客様各位、
Bauerfeind 製品をご購入いただきまして、誠にありがとうございました。
当社は日々、当社製品の医療的効能改善のために鋭意努力しております。というの
も、お客様の健康は当社にとって重大関心事だからです。お客様におかれましては、本
取扱説明書をご熟読いただきますようお願いいたします。ご質問がある場合は、かか
りつけの医師または、ご利用の専門店にご相談ください。
用途
ErgoPad ski & skate は足用の医療製品です。本製品は、スポーツシューズの履き心地を高
め、スポーツをする際に後足の動作の安定をサポートするパッドです。具体的な用途:アルペ
ンスキー、クロスカントリー、アイスホッケー、インラインスケート。
適応症例
ErgoPad ski & skate は、スポーツ特有の過負荷に起因する痛みの予防と付随する治療に
使用できます。
• 足の非特異的な強い負荷による痛み
• 踵の痛み
• アキレス腱の痛 み
• 脛の痛み
• 膝の痛み
もう1つの使用領域は、スポーツ中の足の形に起因する痛みの予防と付随する治療です。
• 軽度から重度の扁平足 / 開張足、または
• 軽度のハイアーチ
ご使 用 によるリス ク
注意:インソールの適用 / 使用の前に、ご使用によるリスクについて医師または専
門技能者1にご 相 談くだ さ い 。
使用できる靴内部のスペースが足および選択したインソールに対して足りない場合、
ま た は 、長 さ や 幅 が 合 わ な い (あるいは、開いている靴のタイプで側面のガイドがな
い) 靴にインソールを入れる場合は、フィットの問題 (窮屈感、圧迫感、擦れ) を取り除
くこ と は で き ま せ ん 。
靴とインソールが機能的に 1 つ の ユ ニット に なっ て い る こ と を 確 認 し てく だ さ い 。
インソールの端に足が当たると、足の裏に水疱や角質層ができる場合があります。物
理的な過負荷によって、カバーおよび / また は クッション 材 に 穴 が 開 い たり、皺 が でき
た場合、あるいは破れた場合にも、同じことが予想されます。そのような損傷したイン
ソールは、それ以上着用しないでください。
禁忌症例
糖尿病患者やリウマチにより足の変形がある人は、最適な治療を保証するために、本
製品の使用前に医師の診察を受ける必要があります。
使用上の注意
インソールを使用する靴には、足のためにも選んだインソールのためにも十分な内部
スペースがなければなりません (十分な靴の長さ / 幅、場合によっては取外し可能で
十分な厚さのクッション材インソール、開いている靴のタイプでのインソールの側面ガ
イド)。足が窮屈な履き心地の悪いものは絶対に避けてください。 a
インソールのサイズ選択に関しては、単純にパッケージの注意事項が参考になりま
す。正しく合った靴と同様に、インソールは立った状態で負荷がかかっている足よりも
1.0 cm 以上長くなければなりません。長さの違いが存在する可能性があるため、両足
について長さの追加分を確認してください。判断しかねる場合は、長いほうの足を基
準 の サイズ とします。
b
インソールは靴の中でまっすぐになっていて、可能な限り広い面積が靴の内底に接触
している必要があります。足側では、インソールと靴上部との接触は、圧迫箇所や足裏
の水疱発生のリスクを低減するのに有益です。
c
インソールは必ず両足に着用してください。例外については、担当医師が確認する必
要があります。
ErgoPad ski & skate は、1 人のみの使用者が何度も使用するためのものです。
足に圧迫箇所、発赤やその他の (インソールが原因となっている) 変化がないか定期
的にチェックしてください。ご不明な点は、専門技能者または担当医師にご相談くだ
さい。
順応段階:多くの医療機器の場合と同様に、ErgoPad ski & skate も初めの着用時には
少し違和感を感じる場合があります。そのため、着用時間を 1 時間程度から始めて、イ
ンソールを快適に着用できるようになるまで、少しずつ長くしていくことをお勧めしま
す。基本的に、順応するまでに 1 週間以上かかることはありません。1 週間経ってもま
だ履き心地が悪く感じられる場合は、専門技能者にご相談ください。
着用して約半年経ったら、インソールの機能性に関して専門技能者に点検を依頼し
てくだ さ い 。
お手入れについて
ErgoPad ski & skate は、石鹸とぬるま湯で手洗いすることができます。インソールを自
然乾燥させてください。外側を熱くするもの (暖房器具、ヘアドライヤーまたは直射 日
光) を使用しないでください。インソールは洗濯機での洗濯には適していません。
人の肌に適した低刺激の消毒液を少量使用する (吹きかける) こ と が で き ま す 。そ の
際、カバーの生地の変色を避けることはできません。
装着箇所
インソールは、適切な靴に入れて、ストッキングや靴下を履いた状態で着用してくだ
さい。
保証
保証につきましては、この装具をお買い求めいただいた場所の国が定める法令の規定が
適用されます。保証の適用対象となるとお考えの場合はまず、本製品をお買い求めいただ
いた際の代理店等に直接、お問合せください。本製品は保証の届け出の前にご洗浄くださ
い。ErgoPad ski & skateの取り扱いおよびお手入れに関する指示が守られていない場合、保
証が制限されたり、保証の対象外とされる可能性があります。
次の場合は保証の対象となりません。
• 適用症例に該当しない使用
• 専門技能者の指示に従わない使用
• 独断による製品の改造
届出義務
地域の法規制により、本医療機器使用の際に重大な問題が生じた場合は、製造元および管
轄当局の両方に遅滞なく届け出る義務があります。当社の連絡先はこのパンフレットの裏
面に記 載されています。
廃棄方法
使用終了後は、お住まいの地域の規制に従って製品を処分してください。
加工上の注意
はめ込む:
最適なフィットの状態では、立った状態の足に比べたインソールまたは靴の長さの追
加分は約 1 cm と理解することができます。インソールのサイズが靴に合っていない場
合は、インソールをカットするか、熱で変形させることができます。以下の説明に従って
作 業 してくだ さい 。
カット す る :
1. インソールをスキー / ク ロ ス カントリー / アイス ホッケー の 靴 から (場 合 に よって は イ
ンナーシューズから) 取り出し、ErgoPad ski & skate の上に置きます。
2. 踵の部分がぴったりと重なるように位置調整し、シューズのインソールの輪郭を
ErgoPad ski & skate に書き写します。
3. 前足部分で書き写した輪郭線に沿ってカットします。(イン ソー ル を 小 さく切 りす ぎ な
いように注意してください。最初は少しだけ切り取り、インソールを試しに装着して
から、必要に応じて再びカットすることをお勧めします。)
4. 両足分の ErgoPad ski & skate をシューズに入 れ ます (左 / 右側はインソールの裏面
に記されています)。
熱で変形させる d
特殊な例では、専門技能者と話し合った上で、インソールを熱で変形させて足の形に
合わせることが必要になる場合があります。
1. ErgoPad ski & skate を カ ッ ト し た 後 、オ ー ブ ン を 90 °C / 200 °F に 暖 め ま す 。
2. (カバーを下に向けて清潔な敷物に載せた) インソール を約 2 分 間オーブンに入 れ
ます。
火傷の危険があります。
オーブンからインソールを取り出す際は、保護手袋を着用してください。
3. オーブンからインソールを出したらすぐに、シューズの中に入 れます。
4. その後すぐにシューズを履きます (ストッキングや靴下を履いた状態で)。
5. 2 分間まっすぐに立ちます。その際、足を肩幅に開いて立ち、足を前に向けます。
こ れ で 、イ ン ソ ー ル が 足 の 形 に 合 わ せ ら れ ま す 。
素材成分:
ポリエステル(PES), ポリウレタン(PUR)
– Medical Device (医療装置)
– DataMatrixをUDIとするマーキング
発行日: 2021-07
1 専門技能者とは、お住まいの国の法令等により整形医療用インソールのマッチングと使用開始時の
指導を行う資格が与えられている人を指します。