DE LONGHI PACEM77 Portable Air Conditioner White 2.1Kw Manuale utente

Tipo
Manuale utente
De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com
5715113951_00_1020
PAC EM
CONDIZIONATORE D’ARIA LOCALE
LOCAL AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR LOCAL
LOKALES KLIMAGERÄT
PLAATSELIJKE AIRCONDITIONER
ACONDICIONADORE DE AIRE LOCAL
APARELHO DE AR CONDICIONADO LOCAL
ΤΟΠΙΚΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
KLIMAANLEGG
APPARAT FÖR LOKAL LUFTKONDITIONERING
LOKALT KLIMAANLÆG
SIIRRETTÄVÄ ILMASTOINTILAITE
HELYI LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS
MÍSTNÍ KLIMATIZÁTOR VZDUCHU
KLIMATYZATOR LOKALNY
LOKÁLNY KLIMATIZÁTOR
2
B8
B1
B3
B5
B4
B6 B6
B7
B2
A1
A2
A7
A8
A10
A11
A9
A12 A3
A4
A13
A5
A6
IT EN FR DE NL ES
pag. 4 page 12 page 19 S.27 pag. 35 pág. 43
PT EL NO SV DA FI
pág. 50 σελ. 58 sid. 66 sid. 73 sid. 80 siv. 87
HU CS PL SK
old. 94 str. 102 str. 109 str. 117
A
B
3
87 9
10 11 12
max 7m
A
B
21 3
46
min. 60cm
min. 60cm
11
5
4
INTRODUZIONE
Grazie per avere scelto questo prodotto De'Longhi. Siete pregati
di dedicare qualche minuto alla lettura delle presenti istruzio-
ni. In questo modo, eviterete di correre rischi o di danneggiare
l'apparecchio.
DESCRIZIONE
Descrizione dell’apparecchio (vedere pagina 2 - A)
A1 Griglia di uscita aria
A2 Pannello di controllo
A3 Maniglie
A4 Ruote
A5 Filtro
A6 Griglia di aspirazione aria
A7 Alloggiamento tubo di scarico aria
A8 Griglia di aspirazione aria
A9 Cavo di alimentazione
A10 Tubo di scarico superiore con tappo
A11 Tubo di scarico inferiore con tappo
A12 Ricevitore del segnale del telecomando
A13 Alloggiamento telecomando
Descrizione degli accessori (vedere pagina 2 - B)
B1 Tubo di scarico aria
B2 Adattatore per tubo
B3 Adattatore per nestra/staa estendibile per nestra
B4 Staa estensibile per nestra con viti
B5 Tubo di scarico
B6 Strisce autoadesive in schiuma (2 pezzi)
B7 Striscia in schiuma non adesiva
B8 Telecomando
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
Prima di collegare la spina alla presa di corrente, bisogna veri-
care che:
la tensione di rete sia conforme al valore indicato sulla tar-
ghetta di identicazione posta sul retro dell'apparecchio;
la presa e la linea di alimentazione elettrica siano adatte a
supportare il carico richiesto;
la presa sia del tipo adatto alla spina, altrimenti sostituire la
presa;
la presa sia collegata ad un eciente sistema di messa a
terra. Il produttore non è responsabile in caso di mancata
osservanza di queste norme di prevenzione degli infortuni.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo
da personale tecnico specializzato.
PREDISPOSIZIONE ALL’USO
Le istruzioni di seguito riportate vi consentiranno di preparare il
vostro condizionatore per operare nel modo più eciente pos-
sibile. Prima dell’uso, vericare che le griglie di aspirazione e di
uscita dell’aria non siano ostruite.
Mantenere una distanza minima di 60 cm dalle pareti e da even-
tuali ostacoli.
Per il condizionamento e la deumidicazione deve essere appli-
cato il tubo di scarico dell'aria (B1) (Fig. 1).
Nota bene: Questo apparecchio è dotato di una funzione di auto
evaporazione per rimuovere la condensa generata durante le
modalità di deumidicazione e rareddamento.
CLIMATIZZAZIONE SENZA INSTALLAZIONE
FINESTRA A BATTENTE
Se avete una nestra a battente, procedete come segue:
Posizionare il tubo di scarico dell'aria (B1) nell’apposito al-
loggiamento situato nella parte posteriore dell’apparecchio
(Fig. 1).
Posizionare il tubo di scarico dell'aria (B1) con l'adattatore
per nestra (B3) all'esterno della nestra per fare uscire
l'aria calda (Fig. 2).
FINESTRA A SALISCENDI
A seconda della necessità, posizionare le strisce autoadesive in
schiuma o la striscia in schiuma non adesiva sulla nestra, come
illustrato nella Figura 3.
Tagliare le strisce adesive in schiuma alla lunghezza deside-
rata e posizionarle sulla nestra.
Posizionare la staa estensibile per nestra sul davanzale
della nestra ed estenderla completamente all'interno del
telaio della nestra (Fig. 4).
Regolare la staa estensibile per nestra ssandola alla
lunghezza desiderata con due viti (Fig. 5) (Se la staa
estensibile per nestra è troppo grande, è possibile tagliare
la plastica con una sega. Questa operazione deve essere
eettuata da un tecnico qualicato).
Agganciare l'adattatore per nestra (B3) alla staa della
nestra, come illustrato nella Fig. 6.
5
DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI (C)
C1 Tasto ON/STAND-BY (acceso/spento)
C2 Tasto di selezione della modalità (aria condizionata, deu-
midicazione, ventilazione)
C3 Tasto diminuzione
C4 Tasto aumento
C5 Tasto di selezione della velocità di ventilazione
C6 Pulsante per l'impostazione della modalità silenzioso (solo
su alcuni modelli)
C7 Tasto timer
C8 Indicatore di stand-by
C9 Indicatore modalità silenzioso
C10 Indicatore timer
C11 Indicatore modalità di condizionamento
C12 Indicatore modalità di deumidicazione
C13 Indicatore modalità di ventilazione
C14 Valori di temperatura impostati, tempo di accensione/spe-
gnimento programmato
C15 Indicatore velocità automatica di ventilazione
C16 Indicatore velocità di ventilazione
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLAPPARECCHIO
Prima di collegare la spina alla presa di corrente, assicurarsi che i
tappi dei tubi di scarico (A10) (A11) situati sul retro dell'apparec-
chio siano inseriti correttamente.
Inserire la spina nella presa.
L'indicatore di stand-by si accende.
Premere il tasto
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
(C1) per accendere l'apparecchio.
All'accensione, l'apparecchio si attiva con l'ultima funzione im-
postata prima dello spegnimento.
Per spegnere l'apparecchio, premere nuovamente il pulsante
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
ON/STAND-BY (C1).
Nota bene: Se non si procede con l’accensione, dopo alcuni mi-
nuti la luce del display si aevolisce al ne di ridurre il consumo
di energia.
Nota bene: Non spegnere mai il condizionatore tirando la spi-
na. Premere il tasto
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
per mettere l’apparecchio in stand-by e
attendere qualche minuto prima di staccare la spina. In questo
modo l'apparecchio può eseguire i controlli dello stato di fun-
zionamento.
SELEZIONE MODALITÀ
Per selezionare la modalità operativa desiderata, premere ripe-
tutamente il tasto MODE (C2).
MODALITÀ CONDIZIONAMENTO
È ideale per i periodi caldi e afosi in cui c’è bisogno di rinfrescare
e, contemporaneamente, deumidicare l’ambiente.
Per impostare correttamente questa modalità:
Premere ripetutamente il tasto MODE (C2) no a quando
non appare l'indicatore della modalità di condizionamento
(C11). Il display (C14) visualizza la temperatura deside-
rata.
Per modicare la temperatura da raggiungere, premere il
tasto (C3) o (C4) .
Selezionare la velocità di ventilazione desiderata premendo
il tasto (C5).
Le velocità disponibili sono:
Flusso d’aria minimo: quando si desidera la massi-
ma silenziosità di funzionamento.
Flusso d’aria medio: quando si desidera contenere il
livello di rumorosità mantenendo comunque un buon
livello di comfort.
PANNELLO DI CONTROLLO
C1
C11C10 C12 C13
C2
C14
C6
C15
C8C9
C5
C3 C4
C7
C
C16
6
Massimo usso d'aria: per raggiungere la tempera-
tura desiderata il più presto possibile.
Flusso d'aria automatico: L’apparecchio imposta
automaticamente la migliore velocità di ventilazione
in funzione della temperatura selezionata e delle con-
dizioni ambientali.
Le temperature più adatte all’ambiente nel periodo estivo variano
da 24 a 27°C. È comunque sconsigliabile impostare temperature
molto inferiori rispetto a quelle esterne.
FUNZIONAMENTO SILENZIOSO (disponibile solo in
modalità di condizionamento e solo su alcuni
modelli)
Attivando questa funzione in modalità di condizionamento, il
rumore dell'apparecchio viene ulteriormente ridotto.
Per attivarla, premere il tasto (C6) e l'indicatore (C9) si ac-
cende.
MODALITÀ DI DEUMIDIFICA
È ideale per ridurre l’umidità degli ambienti (stagioni interme-
die, locali umidi, periodi di pioggia, ecc.). Per questo tipo di
utilizzo, l’apparecchio deve essere predisposto nello stesso modo
previsto per la modalità condizionamento, ovvero con il tubo di
scarico aria (B1) applicato all’apparecchio per permettere lo sca-
rico dell’umidità all’esterno.
Per impostare correttamente questa modalità:
Premere ripetutamente il tasto MODE (C2) no a quando
non appare l'indicatore di deumidicazione (C12).
L’apparecchio selezionerà automaticamente il usso d’aria
ottimale.
Nota: in caso di elevata umidità nell'ambiente, è possibile scari-
care la condensa continuamente collegando il tubo (B5) fornito
in dotazione al tubo di scarico superiore (A10), permettendo così
all'acqua di deuire in un contenitore. Fare attenzione che l'ac-
qua non trabocchi sul pavimento e che il tubo di scarico non sia
ostruito (Fig. 9).
MODALITÀ VENTILAZIONE
Utilizzando questa modalità, non è necessario applicare il tubo
di scarico aria (B1) all’apparecchio.
Per impostare correttamente questa modalità:
Premere ripetutamente il tasto MODE (C2) no a quando
l'indicatore della ventola si accende.
Premere ripetutamente il tasto (C5) per selezionare il
usso d'aria desiderato.
I ussi d'aria disponibili sono:
Flusso d’aria minimo: quando si desidera la massima
silenziosità.
Flusso d’aria medio: quando si desidera contenere il
livello di rumorosità mantenendo comunque un buon livello di
comfort.
Flusso d’aria massimo: per ottenere le massime
prestazioni.
SELEZIONARE LA SCALA DI TEMPERATURA
La temperatura può essere visualizzata in °C o °F. Per modicare
l'unità di misura della temperatura, selezionare la modalità di
condizionamento e premere entrambi i tasti di diminuzione
(C3) e aumento (C4) per circa 3 secondi.
IMPOSTAZIONE DEL TIMER
Il timer permette di impostare l’accensione o lo spegnimento
ritardato dell’apparecchio. Questa funzione eviterà sprechi di
energia elettrica ottimizzando i periodi di funzionamento.
Come programmare lo spegnimento ritardato
Lo spegnimento ritardato può essere programmato mentre
l’apparecchio è impostato in una qualunque modalità di
funzionamento.
7
Premere il tasto Timer (C7): l’indicatore del timer (C10) e le
ore si accendono.
Utilizzare i pulsanti (C3) o (C4) per impostare il nu-
mero di ore dopo le quali l'apparecchio si spegne.
Trascorsi alcuni secondi dall’impostazione del timer, l’imposta-
zione viene acquisita, il display torna a visualizzare la modalità
di funzionamento e l'indicatore del timer rimane acceso. All'ora
prestabilita, il condizionatore andrà in stand-by.
Per cancellare la programmazione del timer, premere due volte il
tasto timer (C7). L'indicatore del timer (C10) si spegnerà.
Come programmare l’accensione ritardata
Mettere l'apparecchio in stand-by.
Premere il tasto timer (C7): il simbolo del timer (C10) e le
ore si accenderanno.
Utilizzare i pulsanti (C3) o (C4) per impostare il nu-
mero di ore trascorse le quali l'apparecchio deve mettersi in
funzione.
L'apparecchio si accenderà automaticamente e inizierà a
funzionare nella stessa modalità operativa precedente-
mente impostata.
È possibile impostare l’accensione nell’arco delle 24 ore successi-
ve. Pochi secondi dopo l'impostazione del timer, l'impostazione
viene acquisita. Lindicatore del timer rimane acceso e il display
torna in stand-by.
Per cancellare la programmazione del timer, premere due volte il
tasto timer (C7). L'indicatore del timer (C10) si spegnerà.
FUNZIONAMENTO CON IL TELECOMANDO
Rivolgere il telecomando verso il ricevitore (A12) del con-
dizionatore. La distanza massima tra il telecomando e l'ap-
parecchio è di 7 metri (senza ostacoli tra il telecomando e il
ricevitore).
Il telecomando deve essere maneggiato con estrema cura,
senza farlo cadere o esporlo alla luce diretta del sole e te-
nendolo lontano da fonti di calore.
7m
FUNZIONAMENTO TRAMITE TELECOMANDO
INSERIMENTO O SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Rimuovere il coperchio situato sul retro del telecomando;
Inserire o sostituire le batterie con due nuove batterie LR03
"AAA" da 1,5V rispettando la giusta polarità (vedere le indi-
cazioni all’interno del vano batterie) (Fig. 8);
Reinserire il coperchio.
Nota bene: Sia in caso di sostituzione che di smaltimento del
telecomando, le batterie devono essere rimosse ed eliminate
secondo le leggi vigenti in quanto dannose per l’ambiente. Non
utilizzare batterie vecchie insieme a batterie nuove.
Non mescolare batterie alcaline, standard (zinco-carbone) o
ricaricabili (nickel-cadmio). Non gettare le batterie nel fuoco.
Queste potrebbero esplodere o rilasciare liquidi pericolosi. Se il
telecomando non viene utilizzato per un certo periodo di tempo,
rimuovere le batterie.
DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO
D1. Tasto ON/STAND-BY
D2. Tasto MODE
D3. Tasto di selezione della velocità di ventilazione
D4. Tasto di aumento
D5. Tasto riduzione
D6. Tasto funzionamento silenzioso (solo su alcuni modelli)
D7. Tasto timer
D1
D5
D2
D4
D6 D7
D3
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLAPPARECCHIO
Inserire la spina nella presa di corrente.
Premere il pulsante
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
ON/STAND-BY (D1). All’accensione
l’apparecchio si attiva con l’ultima funzione impostata pri-
ma dello spegnimento.
Per spegnere l'apparecchio, premere nuovamente il tasto
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
ON/STAND-BY (D1).
Nota bene: Non spegnere mai il condizionatore staccando di-
rettamente la spina. Spegnere l’apparecchio premendo il tasto
ON/STAND-BY
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
(D1) e attendere qualche minuto prima di stac-
care la spina dalla presa di corrente. Solo così l’apparecchio potrà
svolgere i controlli che ne vericano lo stato di funzionamento.
D
8
SELEZIONARE LE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Le modalità di funzionamento disponibili sul telecomando e
accessibili premendo il tasto MODE (D2) corrispondono a quelle
presenti sul pannello di controllo dell’apparecchio (C).
SELEZIONARE LA TEMPERATURA
In modalità di condizionamento, premere il tasto (D4) o
(D5) per selezionare la temperatura desiderata.
SELEZIONARE IL FLUSSO D’ARIA
In modalità di condizionamento e ventilazione, premere
(D3) per selezionare il usso d'aria desiderato.
I ussi d’aria disponibili sono:
Flusso d’aria minimo: quando si desidera la massi-
ma silenziosità.
Flusso d’aria medio: quando si desidera contenere il
livello di rumorosità mantenendo comunque un buon
livello di comfort.
Flusso d’aria massimo: per ottenere le massime
prestazioni.
Flusso d'aria: l'apparecchio imposta automatica-
mente il usso d'aria in funzione della temperatura
selezionata e delle condizioni ambientali. Questa fun-
zione è disponibile solo in modalità condizionamento.
FUNZIONAMENTO SILENZIOSO
(disponibile solo in
modalità di condizionamento e solo su alcuni mo-
delli)
Attivando questa funzione, il rumore viene ulteriormente ridot-
to. Per attivarla, premere il tasto (D6) sul telecomando. Il
display visualizza il simbolo corrispondente.
SELEZIONARE LA SCALA DI TEMPERATURA
La temperatura può essere visualizzata in °C o °F. Per modicare
l'unità di misura della temperatura selezionare la modalità di
condizionamento e premere entrambi i tasti diminuzione
(D5) e aumento (D4) per circa 3 secondi.
IMPOSTAZIONE DEL TIMER
Il timer permette di impostare l’accensione o lo spegnimento
ritardato dell’apparecchio. Questa funzione eviterà sprechi di
energia elettrica ottimizzando i periodi di funzionamento.
Come programmare lo spegnimento ritardato
Lo spegnimento ritardato può essere programmato mentre
l’apparecchio è impostato in una qualunque modalità di
funzionamento.
Premere il tasto timer
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
(D7), il simbolo del timer viene
visualizzato e le ore si accendono.
Premere i pulsanti (D5) e (D4) nché il display non
visualizza il numero di ore desiderato prima dello spegni-
mento.
Trascorsi alcuni secondi dall’impostazione del timer, l’imposta-
zione viene acquisita, il display torna a visualizzare la modalità
di funzionamento e il simbolo timer rimane acceso.
Una volta trascorso il tempo impostato il condizionatore andrà
in stand-by.
Per cancellare la programmazione del timer premere due volte il
tasto timer
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
(D7). Il simbolo del timer si spegnerà.
Come programmare l’accensione ritardata
Inserire la spina nella presa di corrente e porre lapparecchio
in stand-by.
Premere il tasto timer
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
(D7), il simbolo del timer viene
visualizzato e le ore si accendono.
Premere i pulsanti (D5) e (D4) nché il display non
visualizza il numero di ore desiderato prima dell’accensio-
ne. È possibile impostare l’accensione nell’arco delle 24 ore
successive.
Una volta trascorso il tempo impostato, l’apparecchio si accende-
rà da solo e inizierà a funzionare nella stessa modalità di funzio-
namento precedentemente impostata.
Per cancellare la programmazione del timer premere due volte il
tasto timer
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
(D7). Il simbolo del timer si spegnerà.
9
AUTODIAGNOSI
L’apparecchio ha un sistema di autodiagnosi che identica alcuni avvisi e anomalie di funzionamento.
I messaggi di errore vengono visualizzati sul display dell’apparecchio.
SE... VIENE VISUALIZZATO,
“Low Temperature (Temperatura bassa)
(Antigelo)
...COSA FARE?
L’apparecchio possiede un dispositivo di
sbrinamento che evita l’eccessiva forma-
zione di ghiaccio. L’apparecchio riprende
automaticamente a funzionare una volta
terminato il processo di sbrinamento.
SE... VIENE VISUALIZZATO,
“Probe Failure” (Errore sonda)
(Sonda danneggiata)
...COSA FARE?
Se sul display viene visualizzata questa
dicitura, rivolgersi al più vicino centro
assistenza autorizzato.
SE... VIENE VISUALIZZATO,
“High Level” (Livello alto)
(Vaschetta interna piena)
...COSA FARE?
Svuotare la vaschetta interna di sicurezza
seguendo le istruzioni descritte nella se-
zione "Operazioni di ne stagione".
CONSIGLI PER UN CORRETTO UTILIZZO
Per ottenere risultati ottimali dal proprio condizionatore, seguire
le seguenti raccomandazioni:
Chiudere nestre e porte dell’ambiente da climatizzare. In
caso di installazione semi-permanente del condizionatore,
si consiglia di lasciare una porta leggermente aperta (è suf-
ciente 1cm), così da garantire un ricambio d’aria adegua-
to.
Non usare l’apparecchio in zone particolarmente umide
(per esempio la lavanderia).
Proteggere lambiente dall’esposizione diretta al sole acco-
stando le tende e/o abbassando parzialmente le tapparelle,
in modo da ottimizzare l’ecienza dell’apparecchio.
Non usare l’apparecchio all’esterno.
Accertarsi che non vi siano fonti di calore nell’ambiente.
Accertarsi che il condizionatore si trovi su una supercie
piana.
non coprire l'apparecchio
Non posizionare oggetti di alcun tipo sul condizionatore.
Non ostruire le griglie di aspirazione o di uscita dell'aria.
PULIZIA
Prima della pulizia o della manutenzione, spegnere l'apparec-
chio premendo il pulsante
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
, quindi scollegare la spina dalla
presa di corrente.
PULIZIA DELLA SUPERFICIE ESTERNA DELLAPPA
RECCHIO
Vi suggeriamo di pulire lapparecchio con un panno leggermente
inumidito e di asciugare con un panno asciutto. Per ragioni di
sicurezza, non lavare il condizionatore con acqua.
Attenzione! Non usare petrolio, alcool o solventi per la pulizia
dell’apparecchio. Non spruzzare liquido insetticida o simili.
PULIZIA DEL FILTRO
Per mantenere l'ecienza del condizionatore, si raccomanda di
pulire il ltro antipolvere ogni settimana. Il ltro è alloggiato
nella griglia di aspirazione (A6).
Per pulire il ltro, rimuoverlo come illustrato nella Figura 11.
Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere. Se il ltro
è molto sporco, immergerlo in acqua calda e risciacquarlo più
volte. La temperatura dell'acqua deve essere mantenuta al di
sotto dei 40°C.
Dopo avere lavato il ltro, lasciarlo asciugare.
Per rimontarlo, rimettere il ltro nel suo alloggiamento.
10
CONTROLLI A INIZIO STAGIONE
Assicurarsi che il cavo di alimentazione e la presa siano in per-
fette condizioni e che il sistema di messa a terra sia eciente.
Rispettare rigorosamente le norme di installazione.
OPERAZIONI DI FINE STAGIONE
Per scaricare completamente l'acqua dal circuito interno, rimuo-
vere il tappo dal tubo di drenaggio inferiore, ruotandolo in senso
antiorario, quindi rimuovere il tappo interno (Fig. 12).
Scaricare l'acqua in una vaschetta. Una volta scaricata comple-
tamente, riposizionare i tappi, assicurandosi che siano comple-
tamente chiusi.
Pulire il ltro come indicato in precedenza. Il ltro deve essere
completamente asciutto prima di essere reinserito.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione vedi targa caratteristiche
Potenza max. assorbita
in condizionamento
Refrigerante “
Potenza frigorifera
CONDIZIONI LIMITE
Temperatura ambiente per il condizionamento 18° ÷ 35°C
Il trasporto, il carico, la pulizia, il recupero e lo smalti-
mento del refrigerante devono essere eettuati solo
da centri di assistenza tecnica autorizzati dall'azienda
produttrice.
L'apparecchio deve essere smaltito solo da personale
specializzato autorizzato dalla ditta produttrice.
Attenzione! PER EVITARE DI DANNEGGIARE LAPPA-
RECCHIO:
DURANTE IL TRASPORTO, NON CAPOVOLGERE O APPOGGIARE
LAPPARECCHIO SU UN LATO. SE DOVESSE SUCCEDERE, ATTENDERE
6 ORE PRIMA DI ACCENDERE LAPPARECCHIO. IL TEMPO DI ATTESA
OTTIMALE È DI 24 ORE. Dopo che l’apparecchio è stato posto su
un lato, bisogna attendere che l’olio ritorni al compressore così
da assicurare un corretto funzionamento. Se non si rispetta il
tempo di attesa (6-24 ore), lapparecchio potrebbe funzionare
solo per un breve periodo di tempo, dopodiché il compressore
subirebbe un guasto a causa della mancanza di olio.
11
SE QUALCOSA NON FUNZIONA
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
Il condizionatore non si accende la spina non è inserita inserire la spina
manca la corrente attendere
è intervenuto il dispositivo di protezione
interno chiamare il centro assistenza
Il condizionatore funziona per un breve
periodo di tempo
il tubo di scarico aria presenta delle curve
o delle pieghe
posizionare correttamente il tubo di
scarico aria limitando il più possibile la
lunghezza e le curve, in modo da evitare
strozzature
qualcosa impedisce lo scarico d’aria
all’esterno
Controllare e rimuovere eventuali ostacoli
che impediscano lo scarico d’aria
Il condizionatore funziona, ma non
rinfresca l’ambiente
nestre, porte e/o tende sono aperte chiudere porte, nestre e tende tenendo
a mente i CONSIGLI PER UN CORRETTO
UTILIZZO riportati precedentemente
nell’ambiente sono presenti fonti di
calore (forno, asciugacapelli, ecc.)
eliminare le fonti di calore
il tubo di scarico aria è scollegato
dall’apparecchio
inserire il tubo di scarico aria
nell’alloggiamento situato nella parte
posteriore dell’apparecchio (Fig. 1).
ltro intasato
pulire o sostituire il ltro come
precedentemente descritto
le caratteristiche tecniche dell’apparecchio
non sono adeguate a climatizzare
la stanza dove è collocato
Durante il funzionamento si genera un
odore fastidioso nella stanza
ltro intasato pulire il ltro come precedentemente
descritto
Il condizionatore non funziona per circa
quattro minuti dopo il riavvio
un dispositivo di sicurezza interno
impedisce il riavvio dell'apparecchio
no a quattro minuti dopo l'ultimo
spegnimento
attendere. Questo ritardo fa parte del
normale funzionamento.
Sul display vengono visualizzati
Lt/PF/HL .
L’apparecchio è dotato di un sistema
di autodiagnosi che identica alcune
anomalie di funzionamento
vedi il capitolo AUTODIAGNOSI
12
INTRODUCTION
Thank you for choosing this De’Longhi product. Please take a few
minutes to read these instructions. This will prevent running any
risks or damaging the appliance.
DESCRIPTION
Description of the appliance (see page 2 - A)
A1 Air outlet grille
A2 Control panel
A3 Handles
A4 Wheels
A5 Filter
A6 Air intake grille
A7 Air exhaust hose housing
A8 Air intake grille
A9 Power supply cable
A10 Upper drainage hose with cap
A11 Lower drainage hose with cap
A12 Remote control signal receiver
A13 Remote control compartment
Description of accessories (See page 2 - B)
B1 Air exhaust hose
B2 Hose adapter
B3 Adapter for extendable window bracket/window
B4 Extendable window bracket with screws
B5 Drainage tube
B6 Self adhesive strips foam (2 pieces)
B7 Non adhesive strip foam
B8 Remote control
ELECTRICAL CONNECTION
Before plugging into the mains, check the following:
the mains voltage is the same as that indicated on the plate
on the back of the appliance;
the socket and electrical line are sized to support the load
required;
the socket is the proper type for the plug, otherwise, re-
place the socket;
the socket is connected to an ecient earthing system. The
manufacturer is not responsible in the event of non-com-
pliance with these injury prevention standards.
The power cable must only be replaced by special-
ised technicians.
USE
The instructions below will enable you to prepare your air con-
ditioner for operation as eciently as possible. Before use, make
sure the air intake and outlet grilles are unobstructed.
Maintain a minimum distance of 60 cm from walls and obstacles.
In conditioning and dehumidication the air exhaust hose (B1)
must be applied (Fig. 1).
Please note: This appliance is provided with an auto-evapora-
tion feature for condensate removal during cooling and dehu-
midifying mode.
AIR CONDITIONING WITHOUT INSTALLATION
CASEMENT WINDOW
If you have a casement window proceed as follows:
Fit the air exhaust hose (B1) in the relevant housing located
on the rear side of the appliance (Fig. 1).
Position the air exhaust hose (B1) with the window adapter
(B3) outside the window to let the hot air out (Fig. 2).
DOUBLEHUNG WINDOW
Depending on the need, place the self adhesive strips foam or
non adhesive strip foam on the window as shown in gure 3.
Cut the adhesive strips foam to the desired length and pla-
ce it on the window.
Position the extendable window bracket on the window sill
and fully extend the extendable window bracket inside the
window frame (Fig.4)
Adjust the extendable window bracket by xing the length
with two screws (Fig. 5) (If the extendable window bracket
is too large, it is possible to cut the plastic using a saw. This
operation must be carried out by a qualied professional).
Hook the adapter for extendable window (B3) to the win-
dow bracket as shown in Fig. 6.
13
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL (C)
C1 ON/STAND-BY (on/o) key
C2 Mode selection key (air conditioning, dehumidifying, fan)
C3 Decrease key
C4 Increase key
C5 Ventilation speed selection key
C6 Silent button (on some models only)
C7 Timer button
C8 Stand-by indicator
C9 Silent indicator
C10 Timer indicator
C11 Air conditioning mode indicator
C12 Dehumidifying mode indicator
C13 Fan mode indicator
C14 Set temperature values, programmed on / o time
C15 Auto ventilation speed indicator
C16 Ventilation speed indicator
TURNING THE APPLIANCE ON AND OFF
Before connecting the plug to the power outlet, make sure that
the drainage hose caps (A10) (A11) located on the back of the
appliance are correctly inserted.
Insert the plug into the socket.
The stand-by indicator lights up.
Press the
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
(C1) key to turn on the appliance.
When the appliance turns on it will be activated with the last
function set before it was shut o.
To switch the appliance o, press the
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
ON/STAND-BY button
(C1) again.
Please note: If start-up is not continued, after a few minutes
the display light dims in order to reduce energy consumption.
Please note: Never turn o the air conditioner by simply pulling
the plug. Press the
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
key in order to put your air conditioner in
stand-by and wait a few minutes before pulling the plug. In this
manner, the appliance can perform the operating status checks.
MODES SELECTION
To select the desired operating mode, press repeatedly the MODE
key (C2) until the desired function is selected.
AIR CONDITIONING MODE
This is ideal for hot and humid weather when the room needs to
be both cooled and dehumidied.
To correctly set this mode:
Press repeatedly the MODE key (C2) until the air condition-
ing indicator (C11) appears. The display (C14) will show
the desired temperature.
To change the temperature to be reached, press the
(C3) or (C4) key.
Select the desired fan speed by pressing the (C5) key.
The speeds available are:
Minimum air ow: when maximum silent operation
is desired.
Medium air ow: when the noise level needs to be
low but with a good comfort level.
Maximum air ow: to reach the desired
temperature as soon as possible.
Auto air ow: The appliance automatically chooses
the best fan speed based on the temperature selected
and the environmental conditions.
CONTROL PANEL
C1
C11C10 C12 C13
C2
C14
C6
C15
C8C9
C5
C3 C4
C7
C
C16
14
The most suitable temperatures during the summer range from 24
to 27°C. However, setting the temperature signicantly lower than
the outdoor temperature is not recommended.
SILENT FUNCTION (available in conditioning mode
only and on some models only)
By activating this function in air conditioning mode, the noise of
the appliance is further reduced.
To activate it, press the button (C6), the indicator (C9) turns on.
DEHUMIDIFYING MODE
This is ideal for reducing humidity in the room (spring and au-
tumn, damp rooms, rainy periods, etc). For this type of use, the
appliance must be set up as for air conditioning mode. That is, the
air exhaust hose (B1) must be tted to the appliance to allow the
humidity to be discharged outside.
To correctly set this mode:
Press repeatedly the MODE key (C2) until the dehumidify-
ing indicator (C12) appears.
The appliance will automatically choose the best air ow.
Note: in case of high ambient humidity, it is possible to drain the
condensate continuously by applying the hose supplied (B5) to
the upper drainage hose (A10) and thus allowing the water to
ow into a container. Pay attention the water does not overow
onto the oor and the drainage tube is not obstructed (Fig. 9).
FAN MODE
When using this mode, the air exhaust hose (B1) does not need
to be attached to the appliance.
To correctly set this mode:
Press repeatedly the MODE (C2) key until the fan indicator
lights on.
Pressing repeatedly the (C5) key till the desired air
ow is selected.
The available air ows are:
Minimum air ow: when most silent operation is de-
sired.
Medium air ow: when the noise level needs to be low
but with a good comfort level.
Maximum air ow: for maximum performance.
SELECT THE TEMPERATURE SCALE
The temperature can be displayed in °C or °F. To change the tem-
perature unit of measure select the air conditioning mode then
press both the decrease (C3) and increase (C4) keys for
about 3 sec.
SETTING THE TIMER
The timer allows the delayed start up or shut down of the appli-
ance. This function will prevent wasting electricity by optimising
the operating periods.
How to program delayed shut down
While the appliance is on in any operating mode, delayed
shut down can be programmed.
Press the Timer button (C7): the timer indicator (C10) and
hours light up.
Use buttons (C3) or (C4) to set the number of hours
until the appliance should shut down.
A few seconds after the timer is set, the setting is acquired, the
display shows the operating mode and the timer indicator stays
lit. At the pre-set time, the air conditioner goes into Standby.
To cancel the timer program, press the timer button (C7) twice.
The timer indicator (C10) will go o.
How to program delayed start up
Set the appliance to standby.
Press the timer button (C7): the timer symbol (C10) and
hours light up.
• Use buttons (C3) or (C4) to set the numbers of hours
after which the appliance should start to operate.
The appliance will start to operate in the same operating
15
mode that was previously set.
Start up can be programmed at any time within the 24 hours
that follow. A few seconds after the timer is set, the setting is
acquired. The timer indicator stays lit and the display returns to
standby.
To cancel the timer program, press the timer key (C7) twice. The
timer indicator (C10) will go o.
OPERATION USING THE REMOTE CONTROL
Aim the remote control at the receiver (A12) on the air
conditioner. The maximum distance between the remote
control and the appliance is 7 metres (with no obstacles
between the remote and the receiver).
The remote control should be handled with extreme care,
without dropping it or exposing it to direct sunlight and
keeping it away from heat sources.
7m
OPERATING FROM THE REMOTE CONTROL
INSERTING OR REPLACING THE BATTERIES
Remove the cover on the rear of the remote control;
Insert or replace the batteries with two new LR03 AAA
1.5V batteries, inserting them correctly (see the directions
inside the battery compartment) (Fig. 8);
Replace the cover.
Please note: If the remote control unit is replaced or discarded,
the batteries must be removed and disposed of in accordance
with current legislation as they are harmful to the environment.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries. Do not dispose of batteries in re.
Batteries may explode or leak. If the remote control is not be
used for a certain length of time, remove the batteries.
DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL
D1. ON/STAND-BY button
D2. MODE button
D3. Fan speed selection button
D4. Increase button
D5. Decrease button
D6. Silent button (on some models only)
D7. Timer button
D1
D5
D2
D4
D6 D7
D3
TURNING THE APPLIANCE ON/OFF
Plug into the outlet.
Press the
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
ON/STAND-BY button (D1). When turned on,
the air conditioner starts operating in the same mode as
when it was turned o.
To switch the appliance o, press the
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
ON/STAND-BY but-
ton (D1) again.
Please note: Never switch the appliance o by removing the plug.
Always switch it o by pressing the
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
ON/STAND-BY button (D1)
and waiting few minutes before removing the plug. Only in this
way the appliance will perform the standard checkings.
SELECTING THE OPERATING MODES
The operating modes available on the remote control through
the MODE button (D2) correspond to those on the appliance
control panel (C).
SELECTING THE TEMPERATURES
In air conditioning mode press (D4) or button (D5) to select
the desired temperature.
SELECTING THE AIR FLOW
In air conditioning and fan modes, press button (D3) to
select the desired air ow.
The air ows available are:
Minimum air ow: when most silent operation is
desired.
Medium air ow: when the noise level needs to be
low but with a good comfort level.
Maximum air ow: for maximum performance.
D
16
Auto air ow: the appliance automatically chooses
the air ow based on the temperature selected and
the environmental conditions. This selection is only
available in conditioning mode.
SILENT FUCTION
(available in conditioning mode only
and on some models only)
By activating this function, the operating noise is further re-
duced. To activate it, press button (D6) on the remote
control. The display shows the relative symbol.
SELECT THE TEMPERATURE SCALE
The temperature can be displayed in °C or °F. To change the tem-
perature unit of measure select the air conditioning mode then
press both the decrease (D5) and increase (D4) keys for
about 3 sec.
SETTING THE TIMER
The timer allows the delayed start up or shut down of the appli-
ance. This function will prevent wasting electricity by optimising
the operating periods.
How to program delayed shut down
While the appliance is on in any operating mode, delayed
shut down can be programmed.
Press the
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
timer button (D7), the timer symbol is dispaly-
ed and the hours light up.
Press the (D5) and (D4) buttons until the desired
numbers of hours to shut down appears on the display.
A few seconds after the timer is set, the setting is acquired, the
display shows the operating mode and the timer symbol stays lit.
Once the set time is elapsed, the air conditioner goes into standby.
To cancel the timer program, press the
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
timer button (D7)
twice. The timer symbol will go o.
How to program delayed start up
Plug in the appliance and set to standby.
Press the
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
timer button (D7), the timer symbol is dis-
palyed and the hours light up.
Press the (D5) and (D4) buttons until the desired
numbers of hours to start up appears. Start up can be pro-
grammed at any time within the 24 hours that follow.
When the set time is elapsed, the appliance will start to operate
in the same operating mode that was previously set.
To cancel the timer program, press the
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
timer button (D7)
twice. The timer symbol will go o.
SELFDIAGNOSIS
The appliance has a self diagnosis system to identify a number of warning/malfunctions.
Error messages are displayed on the appliance display.
IF ... IS DISPLAYED,
“Low Temperature
(Frost prevention)
..WHAT SHOULD I DO?
The appliance is tted with a frost protec-
tion device to avoid excessive formation of
ice. The appliance starts up again auto-
matically when the defrosting process is
completed.
IF ... IS DISPLAYED,
“Probe Failure”
(Probe damaged)
..WHAT SHOULD I DO?
If this is displayed, contact your local au-
thorized service center.
IF ... IS DISPLAYED,
“High Level”
(Internal tray full)
..WHAT SHOULD I DO?
Empty the internal safety tank following
the instructions in the section “End of
season operations”.
17
TIPS FOR CORRECT USE
To ensure optimal results from your air conditioner, follow these
recommendations:
Close the windows and doors in the room to be air condi-
tioned. When installing the air conditioner semi-perma-
nently, you should leave a door slightly open (as little as 1
cm) to guarantee proper ventilation.
Never use the appliance in very damp rooms (laundries for
example).
Protect the room from direct exposure to the sun by par-
tially closing curtains and/or blinds to make the appliance
much more economical to run.
Never use the appliance outdoors.
Make sure there are no heat sources in the room.
Make sure the air conditioner is standing on a level surface.
don’t cover the appliance
Never rest objects of any kind on the air conditioner.
Never obstruct the air intake or air outlet grilles.
CLEANING
Before cleaning or maintenance, turn the appliance o by
pressing the
C1C2
C4
C13
C12
C9
C7
C5
C6
C3
C14
C10
C15
C11
C8
button, then unplug from the outlet.
CLEANING THE CABINET
You should clean the appliance with a slightly damp cloth then
dry with a dry cloth. For safety reasons, never wash the air con-
ditioner with water.
Attention! Never use petrol, alcohol or solvents to clean the ap-
pliance. Never spray insecticide liquids or similar.
CLEANING THE AIR FILTER
To maintain the eciency of the air conditioner, it is recom-
mended to clean the dust lter after every week of use. The lter
is located on the intake grille (A6). To clean the lter, it must be
removed as shown in gure 11. Use a vacuum cleaner to remove
any dust. If it is very dirty, submerge it in warm water and rinse it
several times. The water temperature must be kept below 40° C.
After washing the lter, allow it to dry.
To replace, put the lter back in its housing
CHECKS AT THE BEGINNING OF THE SEASON
Make sure the power cable and socket are in perfect condition
and make sure the earthing system is ecient. Comply strictly
with the installation standards.
END OF SEASON OPERATIONS
To completely drain the water from the internal circuit, remove
the cap from the lower drainage hose, turning it counter clock-
wise then remove the internal cap (Fig. 12).
Drain the water completely into a basin. When it is complete-
ly drained, replace the caps, making sure they are completely
closed.
Clean the lter as indicated previously. The lter must be com-
pletely dry before reinserting it.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply voltage see rating label
Max. absorbed power
during air conditioning
Refrigerant
Cooling capacity
LIMIT CONDITIONS
Room temperature for air conditioning 18° ÷ 35°C
Transporting, loading, cleaning, recovery and disposal of
the refrigerant must only be performed by technical ser-
vice centres authorised by the manufacturing company.
The appliance must only be disposed of by specialised
personnel authorised by the manufacturing company.
Attention! TO AVOID DAMAGE TO THE UNIT:
NEVER TRANSPORT OR TURN THE APPLIANCE UPSIDE DOWN OR
ON ITS SIDE. IF THIS OCCURS, WAIT 6 HOURS BEFORE TURNING
THE APPLIANCE ON, 24 HOURS IS RECOMMENDED. After the unit
has been on its side, oil needs to return to the compressor to en-
sure proper function. Without allowing the unit this time (6-24
hours) the unit may function for only a short time, and then the
compressor will break down from lack of oil.
18
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The air conditioner does not come on it is not plugged into the outlet plug into the outlet
there is no current wait
the internal safety device has tripped call the Service Center
The air conditioner works for a short
time only
there are bends or kinks in the air
exhaust hose
position the air hose correctly, keeping it
as short and free of curves as possible to
avoid bottlenecks
something is preventing the air from
being discharged
check and remove any obstacles
obstructing air discharge
The air conditioner works, but does not
cool the room
windows, doors and/or curtains open close doors, windows and curtains,
bearing in mind the TIPS FOR CORRECT
USE given above
there are heat sources in the room (oven,
hairdryer, etc
eliminate the heat sources
the air exhaust hose is detached from the
appliance
t the air exhaust hose in the housing at
the back of the appliance (g. 1).
lter clogged
clean or replace the lter as described above
the technical specication of the
appliance is not adequate for the room in
which it is located.
During operation, there is an unpleasant
smell in the room
lter clogged clean the lter as described above
The air conditioner does not operate for
about four minutes after restarting it
an internal safety device prevents the
appliance from being restarted until four
minutes have elapsed since it was last
turned o
wait. This delay is part of normal
operation.
The scripts Lt/PF/HL appear on
display.
the appliance has a self diagnosis system
to identify a number of malfunctions.
see the SELF-DIAGNOSIS chapter
19
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi ce produit De'Longhi. Prendre quelques mi-
nutes pour lire ces instructions. Cela évitera de courir des risques
ou d'endommager l'appareil.
DESCRIPTION
Description de l’appareil (voir page 2 - A)
A1 Grille de sortie d’air
A2 Panneau de commande
A3 Poignées
A4 Roulettes
A5 Filtre
A6 Grille d’entré d’air
A7 Logement du tuyau d'évacuation d'air
A8 Grille d’entré d’air
A9 Câble d’alimentation
A10 Tuyau d’évacuation supérieur avec bouchon
A11 Tuyau d’évacuation inférieur avec bouchon
A12 Récepteur du signal de la télécommande
A13 Compartiment de télécommande
Description des accessoires (Voir page 2 - B)
B1 Tuyau d'échappement d'air
B2 Adaptateur de tuyau
B3 Adaptateur pour support extensible pour fenêtre/fenêtre
B4 Support extensible pour fenêtre avec vis
B5 Tube d’évacuation
B6 Bandes de mousse autocollantes (x 2)
B7 Bande de mousse non autocollante
B8 Télécommande
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Avant le branchement au secteur, vérier les points suivants:
la tension du secteur est la même que celle indiquée sur la
plaque à l'arrière de l'appareil;
la prise et la ligne électrique sont dimensionnées pour sup-
porter la charge requise;
la prise est du type approprié pour la che, dans le cas
contraire, remplacer la prise;
la prise est connectée à un système de mise à la terre ef-
cace. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
non-respect de ces normes de prévention des blessures.
Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que
par des techniciens spécialisés.
UTILISATION
Les instructions ci-dessous vous permettront de préparer votre
climatiseur pour un fonctionnement aussi ecace que possible.
Avant utilisation, assurez-vous que les grilles d’entrée et de sor-
tie d’air ne sont pas obstruées.
Maintenir une distance minimum de 60 cm par rapport aux murs
et à tout obstacle.
En mode climatisation ou déshumidication, il est nécessaire
d’utiliser le tuyau d'échappement d'air (B1) (Fig.1).
N.B.: Cet appareil est doté d'une fonction d'évaporation auto-
matique pour l'élimination du condensat pendant les modes de
refroidissement et de déshumidication.
CLIMATISATION SANS INSTALLATION
FENÊTRE À BATTANT
Si l’on aune fenêtre à battant, procéder comme suit :
Placer le tuyau d'échappement d'air (B1) dans le logement
prévu à cet eet à l'arrière de l'appareil (Fig.1).
Positionner le tuyau d'échappement d'air (B1) avec l'adap-
tateur pour fenêtre (B3) à l'extérieur de la fenêtre pour faire
sortir l'air chaud (Fig.2).
FENÊTRE À GUILLOTINE
Selon les besoins, placer les bandes de mousse autocollantes ou
les bandes de mousse non autocollantes sur la fenêtre comme
indiqué dans la gure 3.
Couper les bandes de mousse autocollantes à la longueur
souhaitée et les placer sur la fenêtre.
Positionnez le support de fenêtre extensible sur le rebord
de la fenêtre et étendez complètement le support de
fenêtre extensible à l'intérieur du cadre de la fenêtre (Fig.4)
Ajuster le support de fenêtre extensible en xant la lon-
gueur avec deux vis (Fig. 5) (Si le support de fenêtre exten-
sible est trop grand, il est possible de couper le plastique à
l'aide d'une scie. Cette opération doit être eectuée par un
professionnel qualié).
Fixer l'adaptateur pour support extensible (B3) au support
de fenêtre comme indiqué dans la Fig.6.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

DE LONGHI PACEM77 Portable Air Conditioner White 2.1Kw Manuale utente

Tipo
Manuale utente