Liebherr EKB 9671 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

EKB 92 / EKB 94 / EKB 96
7085 973-00
Istruzione d'uso Pagina 2
Frigorifero
Prima di mettere in funzione l'apparecchio leggere le istruzioni d'uso
IT
Indicazioni e avvertenze per la sicurezza
AVVERTENZA: non ostruire le aperture di aera-
zione del corpo dell'apparecchio o della nicchia
da incasso.
AVVERTENZA: per accelerare lo sbrinamento
non utilizzare dispositivi meccanici o mezzi di-
versi da quelli raccomandati dal produttore.
AVVERTENZA: non danneggiare il circuito raf-
freddante.
AVVERTENZA: non si deve danneggiare il cavo
di rete, quando si posa l'apparecchio.
AVVERTENZA: le ciabatte di distribuzione/
multiprese e altri apparecchi elettronici (ad es.
trasformatori alogeni) non possono essere
piazzati e utilizzati sulla parte posteriore degli
apparecchi.
AVVERTENZA: pericolo di lesioni per scossa
elettrica! Sotto la copertura si trovano elementi
a conduzione elettrica. Far sostituire o riparare
l'illuminazione interna a LED solo dal Servizio di
assistenza tecnica o da personale specializzato
e formato a tale scopo.
AVVERTENZA: assicurarsi che i tubi del circuito
raffreddante non vengano danneggiati.
AVVERTENZA: non utilizzare dispositivi elettrici
all'interno dell'apparecchio.
• L'apparecchio dovrebbe venire sballato e installa-
to da quattro persone allo scopo di evitare danni
a persone o a cose.
In caso di danni all'apparecchio, informare imme-
diatamente la ditta fornitrice prima di procedere
all'allacciamento.
Per garantire il sicuro funzionamento, installare
e collegare l'apparecchio solo secondo le indi-
cazioni riportate nella presente istruzione d'uso.
In caso di guasti, staccare l'apparecchio dalla
rete di alimentazione. Estrarre la spina oppure
staccare/svitare il fusibile.
Per staccare l'apparecchio dalla rete di alimen-
tazione, estrarre la spina, non tirare il cavo di
alimentazione.
Far eseguire le riparazioni dell'apparecchio
solo dal Servizio di assistenza tecnica. In caso
contrario l'utente potrà incorrere in seri pericoli.
Lo stesso vale per la sostituzione dei cavi di
allacciamento alla rete.
• Evitare fuochi o scintille all'interno dell'apparec-
chio. Assicurarsi che il circuito raffreddante non
venga danneggiato durante il trasporto o la pulizia
dell'apparecchio. Evitare assolutamente la for-
mazione di scintille in caso di guasti e arieggiare
bene i locali.
Non usare come predellino o come appoggio gli
zoccoli, i cassetti e gli sportelli.
Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o mancanza di esperienza e conoscenza
a condizione che siano sorvegliati e istruiti in me-
rito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ai pericoli
connessi. I bambini non possono giocare con
l'apparecchio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manutenzione
che spetta all'utente.
Evitare il contatto prolungato con superfici fredde
o prodotti refrigerati/congelati. Ciò può causare
dolori, insensibilità e assideramento. In caso
di contatto prolungato prendere provvedimenti
adeguati, ad es. utilizzare dei guanti.
Non consumare generi alimentari la cui data di
conservazione sia scaduta, potrebbero causare
intossicazione.
Non riporre nell'apparecchio materiali a rischio di
esplosione come ad esempio contenitori spray
con gas propellente combustibile.
Non conservare nell'apparecchio materiali
esplosivi o bombolette spray a base di sostan-
ze infiammabili come ad es. butano, propano,
pentano ecc. A contatto con le parti elettriche, le
eventuali perdite di gas possono infiammarsi. Le
bombolette spray contenenti tali sostanze sono
riconoscibili dal simbolo della fiamma o dai dati
riportati sull'etichetta del prodotto.
• Se l'apparecchio è munito di chiavi, non conserva-
re queste ultime nelle vicinanze dell'apparecchio
o alla portata dei bambini.
• L'apparecchio è progettato per l'utilizzo in ambien-
ti chiusi. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto
o in ambienti umidi e caratterizzati da spruzzi
d'acqua.
L'illuminazione a LED nell'apparecchio serve
per illuminarne il vano interno e non è idonea
all'illuminazione della stanza.
2
IT
Indicazioni per lo smaltimento
L'apparecchio contiene materiali utili e non va smaltito
nella raccolta indifferenziata dei rifiuti, ma portato in
appositi centri. Gli apparecchi fuori uso devono essere
smaltiti a regola d'arte, conformemente alle norme e
alle leggi locali in vigore.
Durante il trasporto non danneggiare il circuito raffreddante
dell'apparecchio fuori uso per evitare che il refrigerante in esso
contenuto (dati riportati sulla targhetta dati) e l'olio possano fuo-
riuscire senza controllo.
• Mettere fuori uso l'apparecchio.
• Estrarre la spina di rete.
• Tagliare il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento a causa del materiale da imballaggio
e della pellicola!
Non lasciare giocare i bambini con il materiale da imballaggio.
Conferire il materiale da imballaggio presso un centro di raccolta
autorizzato.
Database EPREL
Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo energetico
e ai requisiti della progettazione ecocompatibile sono disponibili
nel database europeo dei prodotti (EPREL). Il database dei prodotti
è consultabile al seguente link https://eprel.ec.europa. eu/. Viene
richiesto di inserire l'identificativo del modello. L'identificativo del
modello è riportato sulla targhetta di identificazione
Classe climatica
La classe climatica indica la temperatura
ambiente a cui può funzionare l'appa-
recchio per raggiungere la potenza di
raffreddamento totale.
La classe climatica è indicata sulla tar-
ghetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata
nel capitolo Descrizione dell'apparecchio.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN da +10 °C a +32 °C
N da +16 °C a +32 °C
ST da +16 °C a +38 °C
T da +16 °C a +43 °C
SN-ST da +10 °C a +38 °C
SN-T da +10 °C a +43 °C
Non far funzionare l'apparecchio a tempera-
ture ambiente diverse da quelle indicate!
Indice
Indicazioni e avvertenze per la sicurezza ................................2
Indice ........................................................................................3
Indicazioni per lo smaltimento .................................................. 3
Classe climatica .......................................................................3
Database EPREL .....................................................................3
Simboli sull'apparecchio: .........................................................3
Campo d'impiego dell'apparecchio .......................................... 4
Descrizione dell'apparecchio ...................................................4
Pannello di controllo .................................................................5
Inserimento dell'apparecchio ...................................................5
Cambio della lingua e dell'unità di temperatura ......................5
Menu principale ........................................................................6
Regolazione della temperatura nel vano frigorifero .................6
Variazione della temperatura nel vano BioFresh-Plus .............7
SuperCool ................................................................................7
PartyMode ................................................................................ 8
HolidayMode ............................................................................8
SabbathMode ........................................................................... 9
Disinserimento dell'apparecchio ..............................................9
Segnalazione di manutenzione .............................................. 10
Conferma di manutenzione ....................................................10
Menu Set-up ........................................................................... 11
SmartDeviceBox (non fornito in dotazione in tutti i Paesi) ..... 13
Descrizione del display SmartDevice ....................................13
Segnalazioni di allarme .......................................................... 14
Illuminazione interna ..............................................................14
Dotazione ...............................................................................15
Dispenser dell'acqua .............................................................15
Vano BioFresh-Plus ................................................................16
Pulizia ..................................................................................... 17
Menu di manutenzione ........................................................... 18
Manutenzione .........................................................................19
Funzioni supplementari ..........................................................22
Risparmio energetico .............................................................26
Guasto .................................................................................... 26
Messa fuori servizio ...............................................................26
IMPORTANTE
Tutti i tipi e i modelli sono sottoposti a un miglioramento
costante. Il produttore si riserva di diritto di apportare
modifiche alla forma, alle dotazioni e alla tecnologia.
PERICOLOPERICOLO!
L'indicazione Pericolo! segnala una
situazione di pericolo imminente che, in
caso di mancato rispetto, provoca gravi
lesioni personali o morte.
AVVERTENZA!AVVERTENZA!
L'indicazione Avvertenza! segnala una
situazione di pericolo che, in caso di
mancato rispetto, può provocare morte o
gravi lesioni personali.
CAUTELA!CAUTELA!
L'indicazione Cautela! segnala una
situazione di potenziale pericolo che, in
caso di mancato rispetto, può provocare
lesioni personali lievi o moderate.
IMPORTANTE
Qui si seguito sono riportate informazioni molto importanti
per un'installazione e un utilizzo senza difficoltà.
Simboli sull'apparecchio:
il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all'olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere letale
in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie
respiratorie. Questa avvertenza ha valore solo
per il riciclaggio. Nel funzionamento normale
non sussiste alcun pericolo.
Il simbolo si trova nel compressore e segnala il
pericolo di sostanze infiammabili. Non rimuo-
vere l'adesivo.
Questo adesivo o uno simile si può trovare sul
lato posteriore dell’apparecchiatura. Indica che
nella porta e/o nel corpo sono presenti pannelli
isolanti sottovuoto o pannelli in perlite. Questa
avvertenza vale solo per il riciclaggio. Non
rimuovere l’adesivo.
3
(5) Cassetto BioFresh-Plus. Per conservare alimenti asciutti o
confezionati a 0 °C o frutti di mare a -2 °C.
(6) Dispenser dell'acqua
(7) Mensola spostabile
(8) Mensola per bottiglie
(9) Targhetta dati (dietro il cassetto sinistro)
(10) Filtro dell'acqua (dietro la griglia di aerazione)
Descrizione dell'apparecchio
EKB 9271 EKB 9471 EKB 9671
Vano frigorifero
Vano BioFresh
Vano BioFresh-Plus
Campo d'impiego dell'apparecchio
L'apparecchio si presta esclusivamente alla re-
frigerazione di alimenti in ambito domestico o in
ambiti analoghi. Si intende ad esempio l'utilizzo
- in angoli cucina di aziende, pensioni con prima
colazione,
- da parte di ospiti in case di campagna, hotel,
motel e altre sistemazioni,
- in caso di catering e servizi simili nella grande
distribuzione.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in un contesto domestico.
Non è ammesso alcun altro tipo di utilizzo. L'apparecchio non è
idoneo alla conservazione e alla refrigerazione di medicinali, pla-
sma sanguigno, preparazioni di laboratorio o sostanze e prodotti
simili in base alla Direttiva sui Dispositivi Medici 2007/47/CE. Un
uso improprio dell'apparecchio può provocare danni ai prodotti
conservati o il loro deterioramento. Inoltre, l'apparecchio non è
idoneo all'uso in ambienti potenzialmente esplosivi.
(1) Pannello di controllo
(2) Filtro dell’aria
(3) Ripiani spostabili (max 20 kg)
(4) Cassetti BioFresh. Temperatura ca. 0 °C. Per conservare
alimenti asciutti o confezionati in condizioni di umidità dell'aria
ridotta, per conservare alimenti ad alto contenuto di umidità
in condizioni di umidità dell'aria elevata.
EKB 92.. (max 20 kg)
EKB 94.. (max 25 kg)
EKB 96.. (max 30 kg)
4
IT
Pannello di controllo
Tre diversi modi di agire per l'utilizzo del pannello di controllo.
Cambio della lingua e dell'unità di tempe-
ratura
Per futuri cambiamenti della lingua e dell'unità di temperatura è
necessario spegnere e riaccendere l'apparecchio (le impostazioni
del cliente non vengono cancellate).
Sfiorare
Sfiorare per attivare funzioni.
Premere
Per attivare delle funzioni premere
per ca. 2 secondi.
Trascinare
Trascinare a destra o a sinistra
per navigare nel menù o per
cercare dei valori.
Inserimento dell'apparecchio
Sfiorare
Trascinare sulla lingua e sfiorare
Trascinare sull'unità di temperatura
desiderata e sfiorare
Sfiorare per confermare
o
trascinare a destra per modificare di
nuovo le impostazioni precedenti.
Lingue disponibili:
• Tedesco
Portoghese (Brasile)
• Francese
• Spagnolo
• Italiano
Inglese (GB)
Inglese (US)
• Cinese
• Russo
5
Menu principale
Navigare nel menu principale. Sono disponibili le seguenti funzioni.
Indicazione della temperatura nel vano
frigorifero e regolazione della tempe-
ratura.
Indicazione e regolazione della tempe-
ratura del vano BioFresh-Plus.
Per raffreddamento massimo costante.
Tipo di funzionamento dell'apparecchio
per il Sabbat e i giorni di festa. È confor-
me alla certificazione STAR-K Kosher.
Inserimento e disinserimento dell'ap-
parecchio.
Descrive la sostituzione dei filtri, la pu-
lizia del dispenser dell'acqua e del filtro
per la polvere.
Consente di regolare la luminosità del
display e comprende le informazioni
sull'apparecchio (codice di servizio,
nome del modello, numero di serie).
L'apparecchio passa ad una modalità di
funzionamento a risparmio energetico;
la temperatura nel vano frigorifero viene
portata a 15 °C.
Per raffreddamento massimo con limi-
tazione di tempo e ritorno automatico al
funzionamento normale.
Regolazione della temperatura nel vano fri-
gorifero
L'impostazione standard è su 3 °C.
Sfiorare
Trascinare sulla temperatura nominale
desiderata e sfiorare.
Il numero lampeggiante in basso a
destra indica la temperatura interna
attuale. Si spegne al raggiungimento
della temperatura nominale.
Indicazione presente quando si riapre
l'apparecchio.
Chiudere lo sportello dell'apparecchio.
L'indicazione di temperatura del vano frigorifero lampeggia,
quando la temperatura interna effettiva si discosta dalla tempe-
ratura nominale. Smette di lampeggiare, quando si raggiunge la
temperatura nominale.
La temperatura si può regolare tra 2 °C e 7 °C.
6
IT
Variazione della temperatura nel vano Bio-
Fresh-Plus
L'impostazione standard è su 0 °C.
Sfiorare
Trascinare su -2 °C e sfiorare
Chiudere lo sportello dell'apparecchio.
Indicazione presente quando si riapre
l'apparecchio.
SuperCool
Attivare SuperCool qualora si vogliano raffreddare velocemente
grandi quantità di alimenti. La temperatura impostata è di 2 °C.
Sfiorare
SuperCool è attivato.
In alto a destra è visibile il tempo
rimanente di 6 ore. Allo scadere
del tempo, l'apparecchio ritorna al
funzionamento standard.
SuperCool è disattivato.
Indicazione presente quando si riapre
l'apparecchio.
Chiudere lo sportello dell'apparecchio.
Per modificare la temperatura, Super-
Cool deve essere disattivato.
Sfiorare il display.
Sfiorare
Sfiorare
7
HolidayMode
In caso di assenze prolungate, consumare tutti gli alimenti che si
trovano nel frigorifero e attivare l'HolidayMode. Questa modalità
impedisce la formazione di cattivi odori all'interno dell'apparecchio
anche con lo sportello chiuso. емпература в холодильной
камере повышается до 15 °C.)
Sfiorare
HolidayMode è attivato.
Chiudere lo sportello
dell'apparecchio.
Indicazione presente quando si riapre
l'apparecchio.
Sul display viene visualizzata
la temperatura attuale nel vano
frigorifero.
Sfiorare
Se si deve disattivare l'HolidayMode,
sfiorare il display.
HolidayMode è disattivato.
Sfiorare
PartyMode è attivato.
Deve essere disattivato manualmente.
Chiudere lo sportello dell'apparecchio.
Indicazione presente quando si riapre
l'apparecchio.
L'indicazione di temperatura del vano
frigorifero lampeggia.
Per modificare la temperatura, il
PartyMode deve essere disattivato.
Sfiorare il display.
Sfiorare
Sfiorare
Vedi capitolo
Regolazione della temperatura nel
vano frigorifero.
PartyMode
Quando si necessita di una grande quantità di cibi o bevande
fredde: mettere cibi e bevande nell'apparecchio un giorno prima
e attivare il PartyMode.
8
IT
SabbathMode
Quando il SabbathMode è attivo, alcune funzioni elettroniche
vengono disattivate conformemente alla certificazione STAR-K
Kosher.
L'illuminazione rimane spenta.
Il ventilatore del frigorifero rimane allo stato attuale: se è acceso,
rimane accesso; se è spento, rimane spento.
Non c'è l'allarme sportello aperto.
Non c'è l'allarme temperatura.
I cicli di sbrinamento non dipendono dalla frequenza e dalla
durata delle aperture dello sportello.
Dopo un'interruzione di corrente, l'apparecchio ritorna in
SabbathMode.
Sfiorare
Tenere premuto il tasto ca. 2 sec. per
attivare il SabbathMode
o
sfiorare brevemente per ritornare alla
modalità di funzionamento standard.
SabbathMode è attivato.
SabbathMode si disinserisce automa-
ticamente dopo 120 ore di funziona-
mento.
Per disattivare il SabbathMode con
anticipo, sfiorare il display.
Disinserimento dell'apparecchio
Sfiorare
L'apparecchio è spento.
SabbathMode è disattivato.
Tenere premuto il tasto ca. 2 sec. per
spegnere l'apparecchio
o
sfiorare brevemente per ritornare alla
modalità di funzionamento standard.
9
Segnalazione di manutenzione
La segnalazione di manutenzione scatta a intervalli regolari nel
corso del funzionamento dell'apparecchio (6 mesi). Occorre so-
stituire i filtri. Si deve lavare il dispenser dell'acqua (se presente).
Il filtro dell'acqua deve essere pulito.
Sfiorare
o
o
Sfiorare
Conferma di manutenzione
Sfiorare
Chiudere lo sportello dell'apparecchio.
Indicazione presente quando si riapre
lo sportello dell'apparecchio.
Sfiorare
Sostituire il filtro dell'acqua e il filtro
dell'aria come descritto nel capitolo
Manutenzione.
Infine tenere premuto ca. 2 sec. per
proseguire.
Lavare il dispenser dell'acqua (se di-
sponibile) come descritto nel capitolo
Manutenzione. Infine tenere premuto
ca. 2 sec. per proseguire.
Pulire il filtro per la polvere come descrit-
to nel capitolo Manutenzione.
Infine tenere premuto ca. 2 sec. per
proseguire.
Procurarsi il filtro dell'acqua e il filtro dell'aria dal rivenditore ed
eseguire la manutenzione.
Trascinare a destra.
Sfiorare per terminare la manutenzione.
10
IT
Sfiorare
Menu Set-up
Comprende la regolazione della luminosità del display, lingua,
unità, l'attivazione dello SmartDeviceBox e le informazioni
sull'apparecchio.
Trascinare a sinistra.
Il display riporta informazioni sull'ap-
parecchio.
Trascinare a destra.
Trascinare a sinistra.
Sfiorare
Sfiorare
Luminosità del display
100 % = luminosità massima.
25 % = luminosità minima.
Trascinare sul valore desiderato e
sfiorare.
Trascinare a sinistra.
Sfiorare per uscire.
Sfiorare per uscire.
Trascinare a sinistra.
Trascinare a sinistra.
Trascinare a sinistra.
(Visibile solo con SmartDeviceBox
inserito.)
11
Sfiorare Sfiorare
Trascinare sulla lingua e sfiorare Trascinare sull'unità di temperatura
desiderata e sfiorare
Sfiorare per uscire.
Sfiorare per uscire.
Lingue disponibili:
• Tedesco
Portoghese (Brasile)
• Francese
• Spagnolo
• Italiano
Inglese (GB)
Inglese (US)
• Cinese
• Russo
Lingua Unità
Trascinare a sinistra.
Trascinare a sinistra due volte.
12
IT
Descrizione del display SmartDevice
Indicazione per l'avvio del collegamento
wi-fi.
Il simbolo lampeggia.
Il collegamento al wi-fi è in corso.
Vengono visualizzati i dati di registra-
zione del router.
L'apparecchio è collegato al wi-fi.
Lo SmartDeviceBox è inserito.
Reset del collegamento.
Questo messaggio informa su eventuali
problemi del router o di Internet.
SmartDeviceBox (non fornito in dotazione in
tutti i Paesi)
L'apparecchio è predisposto per
l'integrazione in un sistema Smart
Home e per prestazioni avanzate.
Ulteriori informazioni sulla dispo-
nibilità e sui requisiti, nonché le
singole possibilità sono reperibili
sulla pagina web smartdevice.
liebherr.com.
Scaricare l'app "SmartDevice" sul dispositivo mobile.
Avviare l'app sul dispositivo mobile e seguire le istruzioni.
Функции SmartDevice доступны не во всех странах.
13
Guasto appar.
Illuminazione interna
L'illuminazione interna si trova a sinistra e a destra del vano fri-
gorifero e in alto nel vano BioFresh. Si accende, quando si apre
lo sportello dell'apparecchio.
L'intensità della luce dell'illuminazione a LED corrisponde
alla classe laser 1/1M.
IMPORTANTE
Il diffusore può essere rimosso solo dal Servizio di
assistenza tecnica.
CAUTELA!CAUTELA!
Ne potrebbero derivare lesioni agli occhi.
Se il diffusore viene rimosso, non guardare
direttamente l'illuminazione da vicino con
lenti ottiche.
Segnalazioni di allarme
Lo sportello dell'apparecchio è stato
aperto per oltre 180 secondi.
Azione
Chiudere lo sportello dell'apparecchio.
Errore sistema elettronico
Sfiorare
Azione
Contattare il Servizio di assistenza
tecnica e comunicare il codice errore
indicato.
Sfiorare
Allarme sportello aperto
Allarme errore sistema elettronico
Sfiorare
Premere per ca. 2 secondi per leggere
di nuovo il codice errore.
Errore di connessione
Sfiorare
Azione
Contattare il Servizio di assistenza
tecnica e comunicare il codice errore
indicato.
Sfiorare
Errore connessione
Codice errore XX0000
Contattare il servizio
di assistenza.
La connessione è disattivata.
Non è necessario trasferire i prodotti
conservati.
Dans le menu, l'erreur "Défaut raccord."
continue à être affichée jusqu'à qu’elle
soit corrigée par le S.A.V.
Illuminazione
Classe di efficienza energetica1Fonte luminosa
Questo prodotto comprende una fonte
luminosa della classe di efficienza
energetica G LED
1 L'apparecchio può contenere fonti luminosi con classi di
efficienza energetica differenti. È indicata la classe di efficienza
energetica più bassa.
14
IT
Portabottiglie
È possibile proteggere le
bottiglie da eventuali cadute
all'apertura e alla chiusura
dello sportello.
Spostare il portabottiglie
nella posizione desiderata.
Per muoverlo afferrarlo nella
parte anteriore.
Spostamento dei ripiani
Estrazione
Sollevare ed estrarre il ripiano.
Inserimento
Inserire i ganci del ripiano nelle
fessure della guida di aggancia-
mento, all'altezza desiderata, e
spingere verso il basso.
Dotazione
All'occorrenza regolare nuovamente in altezza i ripiani spostabili
e le mensole dello sportello.
CAUTELA!CAUTELA!
Pericolo di infortunio e di danneggiamento.
Non provare a spostare un ripiano o una
mensola con alimenti sopra.
Spostare solo un ripiano vuoto o una men-
sola vuota.
Spostamento delle mensole dello sportello
Estrazione
Sollevare ed estrarre la
mensola.
Inserimento
Inserire i ganci della mensola
nelle fessure della guida di
agganciamento, all'altezza
desiderata, e spingere verso
il basso.
Mensola portabottiglie
La mensola sopra ai cassetti
BioFresh si può utilizzare
per riporre le bottiglie in
orizzontale.
Togliere la lastra di vetro.
IMPORTANTE
Quando si ripongono
bottiglie alte (oltre
230 mm), si deve
spostare la mensola per
bottiglie in una posizione
più elevata per evitare
collisioni.
Dispenser dell'acqua
(solo modelli EKB 9471, EKB 9671)
Premere un bicchiere contro la parte inferiore del dispenser. La
parte superiore si sposta in fuori e l'acqua fluisce nel bicchiere.
(tempo max 2 min tempo di attesa
prima del riutilizzo 4 min)
Indicazione
La temperatura dell’acqua varia a seconda della regolazione
dell’apparecchio e della temperatura dell’acqua alimentata.
15
Cursore a destra
(impostazione a secco)
È un clima favorevole per alimenti
secchi o confezionati, ad es. latticini,
carne, pesce, salumi.
Cursore a sinistra
(impostazione a umido)
È un clima favorevole per alimenti sen-
za imballaggio con alto contenuto di
umidità come insalata, verdura, frutta.
Vano BioFresh-Plus
Impostare la temperatura del vano Bio-
Fresh-Plus conformemente al tipo di alimen-
to da conservare. Vedi capitolo "Variazione
della temperatura nel vano BioFresh-Plus".
Impostare su 0 °C (impostazione di fabbri-
ca) per conservare carne, salumi o latticini.
Le condizioni di conservazione sono le
stesse del vano BioFresh con impostazione
a secco.
Impostare su -2 °C per conservare pesce
o frutti di mare. Il tempo di conservazione
massimo è di 3 giorni.
Tempi di conservazione (giorni) per alimenti nel vano
BioFresh con impostazione a secco o nel vano BioFresh-Plus
con temperatura impostata su 0 °C
Pollame ...................................................................no a 5
Latte fresco .............................................................no a 7
Carne di maiale, carne di manzo, selvaggina,
salumi, aettati ........................................................no a 7
Burro, formaggi ....................................................... no a 30
Tempi di conservazione (giorni) per alimenti nel vano Bio-
Fresh con impostazione a umido
Cipolle verdi, champignon, spinaci .........................no a 7
Lattuga, piselli .........................................................no a 10
Asparagi, broccolo, cavolo cinese,
cavolo verde, cavolo rapa, rapanelli ........................no a 14
Cavolore, nocchio, lattughella,
radicchio, salata invernale, indivia ...........................no a 21
Cavolini di Bruxelles, sedano, cicoria,
erbe aromatiche ......................................................no a 30
Porro, cavolo verza..................................................no a 60
Carote .....................................................................no a 150
Cavolo, aglio ...........................................................no a 180
Lamponi, fragole .....................................................no a 5
More, chi (freschi) .................................................no a 7
Albicocche, mirtilli, ciliege .......................................no a 14
Ribes nero e rosso, uva spina,
prugne, rabarbaro ...................................................no a 21
Pesche ....................................................................no a 30
Datteri (freschi) .......................................................no a 60
Uva, mele cotogne ..................................................no a 90
Kiwi, pere ................................................................no a 120
Mele ........................................................................no a 180
Vano BioFresh
Il vano BioFresh consente di conservare gli alimenti per un pe-
riodo fino a 3 volte più lungo rispetto al raffreddamento normale.
La temperatura costante appena superiore a 0 °C e l'umidità
regolabile consentono di conservare i vari alimenti a condizioni
ottimali.
Il vano BioFresh soddisfa i requisiti di uno scomparto di conser-
vazione fredda secondo EN 62552:2021.
Indicazioni
L'umidità nel vano dipende dal contenuto di umidità degli alimenti
riposti e dalla frequenza con cui il vano viene aperto.
Il grado di freschezza e la qualità dei prodotti alimentari sono
fattori decisivi per la durata di conservazione.
Conservare sempre gli alimenti non confezionati di origine
animale separati da quelli di origine vegetale e riporli ben divisi
in cassetti diversi. Devono venire impacchettati se, per ragioni
di spazio, vengono conservati insieme. Non mettere a contatto
diretto vari tipi di carne, essi vanno sempre divisi dal loro im-
ballaggio, si evita in tal modo che la trasmissione dei batteri li
faccia deteriorare anzitempo.
I prodotti seguenti non vanno conservati nel vano BioFresh:
formaggio a pasta dura, patate, verdura sensibile al freddo
come cetrioli, melanzane, avocado, pomodori mezzo maturi,
zucchini e tutti i frutti esotici sensibili al freddo come ananas,
banane, pompelmi, meloni, mango, papaia ecc.
16
IT
Pulizia
AVVERTENZA!AVVERTENZA!
Per evitare possibili lesioni dovute a scossa
elettrica, prima di pulire l'apparecchio
estrarre la spina di rete o disinserire il
fusibile.
Per evitare lesioni o danni, non utilizzare
apparecchi di pulizia a vapore per pulire
l'apparecchio.
Per evitare corto circuiti, pulire l'apparecchio
facendo attenzione che l'acqua di pulitura
non penetri nei componenti elettrici. Non
utilizzare spugne o panni troppo umidi.
Togliere gli alimenti dall'apparecchio e riporli in un luogo fresco.
Togliere i ripiani e le mensole. Vedi capitolo Dotazione.
Estrarre i cassetti Bio-
Fresh.
Estrarre completamente il
cassetto, sollevarlo nella
parte posteriore e toglierlo.
Pulire l'interno e le parti in dotazione usando acqua tiepida
alla quale è stata aggiunta una piccola dose di detersivo per
stoviglie.
IMPORTANTE
Non utilizzare spugne abrasive/ruvide, detergenti concentrati e,
in nessun caso, detergenti granulari, a base di acidi o di cloruro
o solventi chimici.
Pulire le guide di scorrimento solo
con un panno leggermente umi-
do.
IMPORTANTE
Durante la pulizia nessun
acqua deve penetrare nel
sistema di guide.
Asciugare tutto bene con un
panno.
Non danneggiare e non togliere la targhetta dati sulla parte
interna dell'apparecchio - è importante per il Servizio di assi-
stenza tecnica.
Inserire i cassetti BioFresh.
Estrarre completamente le
guide di scorrimento. Po-
sizionare il cassetto sulle
guide e reinserirlo.
Reinserire tutti i pezzi e
posare di nuovo gli alimenti. Vedi capitolo Dotazione.
Accendere l'apparecchio.
17
La manutenzione si può effet-
tuare indipendentemente dagli
intervalli regolari indicati. Il menu
di manutenzione comprende i
seguenti step.
Menu di manutenzione
Pulizia completa
Per la manutenzione completa
dell'apparecchio.
Pulizia dispenser dell'acqua
Per l'interruzione
dell'erogazione d'acqua per
pulire lo scarico del dispenser.
Nuovo filtro dell'acqua
Per il lavaggio e il ripristino
dell'intervallo di manutenzione.
Nuovo filtro dell'aria
Per ripristinare l'intervallo di
manutenzione.
Pulizia serbatoio
Per il lavaggio del dispenser
dell'acqua dopo un lungo
periodo d'inutilizzo.
Torna al menu principale.
18
IT
Manutenzione
Nuovo filtro dell'acqua
(solo modelli EKB 9471, EKB 9671)
Il filtro dell'acqua integrato raccoglie eventuali depositi e riduce
il gusto di cloro.
IMPORTANTE
Per evitare una riduzione del flusso d'acqua del dispenser,
si dovrebbe sostituire il filtro dell'acqua almeno negli
intervalli di manutenzione indicati.
Se si nota una riduzione del flusso, si deve sostituire il filtro
dell'acqua prima.
Indicazione
Quando si toglie o si inserisce il filtro, non è necessario chiudere
l'alimentazione dell'acqua.
Togliere la griglia di aerazione.
Ruotare il filtro dell'acqua in
senso antiorario ed estrarlo.
Spingere il filtro dell'acqua - con gli attacchi anteriori
in posizione orizzontale - fino all'arresto, poi ruotarlo
in senso orario, finché non si aggancia.
Montare la griglia di aerazione.
Sfiorare
Premere per ca. 2 sec.
Premere per ca. 2 sec.
Sciacquare il dispenser con ca. 1,5 l
d'acqua e buttarla.
Viene ripristinato il periodo di tempo
per la sostituzione del filtro dell'ac-
qua.
Trascinare a sinistra 3 volte.
Sfiorare per uscire dal menu.
Controllare che non si siano fessure tra il separatore dell'aria
dell'apparecchio e il separatore dell'aria dello sportello.
IMPORTANTE
Se la griglia di aerazione non è montata correttamente si
crea una fessura.
19
Nuovo filtro dell'aria
Il filtro dell'aria assorbe gli odori provenienti dall'interno
dell'apparecchio. Va sostituito almeno negli intervalli di
manutenzione indicati.
Sfiorare
Messaggio
Ruotare la copertura in senso antiorario ed estrarla.
Ruotare il filtro dell'aria
in senso antiorario ed
estrarlo.
Inserire il nuovo filtro dell'a-
ria e ruotarlo in senso
orario fino a che si incastra.
Sfiorare
Pulizia del dispenser
(solo modelli EKB 9471, EKB 9671)
L'apertura del dispenser e la zona circostante possono essere
pulite senza staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Messaggio
Adesso l'erogazione d'acqua è
interrotta.
Spingere a fondo la parte
inferiore del dispenser, in
modo che fuoriesca la parte
superiore.
Pulire lo scarico dell'acqua
e la zona circostante.
Rilasciare la parte inferiore
del dispenser.
Premere per ca. 2 sec.
Il dispenser dell'acqua è di nuovo
pronto per l'uso.
Se il flusso dell'acqua non è più uniforme, bisogna sostituire il
rompigetto (vedi contatti sul retro di copertura di queste istruzioni).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Liebherr EKB 9671 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per