Klarstein 10045157 Manuale del proprietario

Categoria
Barbecue
Tipo
Manuale del proprietario
www.klarstein.com
TOMAHAWK
Plynový gril
Gas Grill
Barbecue à gaz
Parrilla de gas
Griglia a gas
10045157
2531-20
3
SK
Vážený zákazník,
Blahoželáme k zakúpeniu tohto produktu. Prečítajte si pozorne
nasledujúce pokyny a postupujte podľa nich, aby ste predišli
možným škodám. Nezodpovedáme za škody spôsobené
nedodržaním pokynov alebo nesprávnym použitím. Naskenujte
QR kód, aby ste získali prístup k najnovšiemu používateľskému
manuálu a ďalším informáciám o produkte.
OBSAH
Bezpečnostné pokyny5
Pripojenie plynu8
Testovanie netesnosti9
Začíname10
Prevádzka12
Čistenie a starostlivosť14
Riešenie problémov16
Pokyny k likvidácii20
Výrobca a dovozca (UK)20
Montážny návod99
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kód produktu 10045157
Celkový tepelný výkon (Hs) 20,7 kW (1506 g/h)
Hlavný horák / Bočný horák 5 hlavné horáky + 1 Bočný horák
Kategória plynu I3B/P(30) I3+(28~30/37)
Krajiny LU, NL, DK, FI, SE, CY,
CZ, EE, LT, MT, SK,
SI, BG, IS, NO, TR,
HR, RO, IT, HU, LV
BE, FR, IT, LU, IE, GB,
GR, PT, ES, CY, CZ, LT,
SK, CH, SI, LV
Plyn Bután, propán
a ich zmesi
Bután/propán
Tlak plynu 28~30 mbar 28~30/37 mbar
English 21
Français 39
Español 59
Italiano 79
4
SK
Názov produktu: Tomahawk
Plynový gril s presklenými dvier-
kami
Kód produktu: 10045157
PIN kód: 2531CS-0069
Chal-Tec GmbH, Wallstr. 16, 10179 Berlín, Nemecko
WWW.KLARSTEIN.SK
Krajiny určenia Trieda vybavenia Druh plynu a tlak
plynu
Veľkosť dýzy Ø Celkový
tepelný
výkon (Hs)
Hlavný
horák
Bočný
horák
BE, CH, CY,
CZ, ES, FR,
GB, GR, IE, IT,
LT, LU, LV, PT,
SK, SI
I3+(28~30/37) Bután (G30)
(28-30) mbar
0,91 mm 0,76 mm 20,7 kW
1506 g/h
Propán (G31)
37 mbar
0,91 mm 0,76 mm
BE, CY, CZ,
DK, EE, FI, HU,
LT, NL, NO, SE,
SI, SK, RO, HR,
TR, BG, LU, MT,
IT, IS
I3B/P(30) Bután (G30)/
Propán (G31) a
ich zmesi
(28-30) mbar
0,91 mm 0,76 mm
AT, CH, DE,
SK, LU
I3B/P(50) Bután (G30)/
propán (G31) a
ich zmesi
50 mbar
0,80 mm 0,66 mm
PL I3B/P(37) Bután (G30)/
Propán (G31) a
ich zmesi
37 mbar
0,91 mm 0,76 mm 23 kW
1674 g/h
Určené výhradne pre vonkajšie použitie.
Pred použitím si prečítajte návod na použitie.
Plynová fľaša sa nesmie vkladať do grilu.
Varovanie: Prístupné časti môžu byť veľmi horúce.
Udržujte malé deti mimo dosahu zariadenia. 2531-20
5
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred montážou a uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod a
uschovajte ho pre budúce použitie.
Pri montáži a nastavovaní postupujte podľa poradia krokov uvedených v
používateľskej príručke a nedovoľte deťom obsluhovať zariadenie.
Zariadenie sa môže používať iba vo vonkajších priestoroch.
Ľahko prístupné časti zariadenia sa môžu počas používania veľmi zohriať. Udržujte
malé deti mimo zariadenia. Pri práci s horúcimi komponentmi používajte ochranné
rukavice.
Počas používania zariadenie nepremiestňujte.
Po použití zariadenia zatvorte plynový ventil plynovej fľaše.
Akákoľvek úprava zariadenia môže byť nebezpečná, preto zariadenie
neupravujte. Neoprávnené úpravy zariadenia rušia platnosť záruky.
Neupravujte hlavné riadiace jednotky plynového grilu, ako sú plynové armatúry,
vstrekovače, ventily atď.
Diely zapečatené výrobcom alebo popredajným servisom nesmie používateľ
zariadenia nijako upravovať.
V blízkosti tohto zariadenia neskladujte ani nepoužívajte benzín alebo metanolové
palivá ani iné horľavé kvapaliny a výpary.
Nezapaľujte plynový gril s benzínom alebo podobnými tekutinami!
Niektorí predajcovia LPG plnia fľaše nad ich skutočnú kapacitu, čo môže spôsobiť
vznik nebezpečného stavu tým, že sa vo fľaši vytvorí vysoký tlak.
Ako bezpečnostné zariadenie plynový tlakový ventil automaticky uvoľní plyn,
aby sa normalizoval tlak vo vnútri plynovej fľaše a vyrovnal sa pretlak. Pozor:
Vyfukovaný plyn je vysoko horľavý, a preto by sa mohol vznietiť. Na zníženie tohto
rizika by ste mali dodržiavať nasledujúce bezpečnostné opatrenia:
Povedzte predajcovi plynu, aby naplnil plynovú fľašu maximálne na 80 % celkovej
kapacity.
Ak máte ďalšiu plynovú fľašu, nikdy by ste ju nemali skladovať v blízkosti alebo pod
grilom, ohrievačom alebo iným zdrojom tepla alebo vznietenia.
Zariadenie je bezpečné a ľahko sa používa. Uistite sa, že plynová fľaša má
správny tlak pre tento gril.
Jedlo je možné grilovať na grilovacom rošte s otvoreným alebo zatvoreným krytom.
Po zatvorení krytu na 5 minút musí zostať otvorený aspoň 1 minútu, aby mohlo
uniknúť nahromadené teplo.
Gril používajte iba v kombinácii s odkvapkávacou miskou na tuk a olej.
Pre spaľovanie a účinnosť zariadenia je nevyhnutné dostatočné vetranie. To zaisťuje
bezpečnosť používateľa a ľudí okolo grilu.
Nikdy nepoužívajte zariadenie v uzavretých miestnostiach alebo podobných
prostrediach.
Neumiestňujte zariadenie priamo v smere vetra, keď je rýchlosť vetra vyššia ako
2m/s.
Gril je určené pre použitie vonku.
Neinštalujte plynovú fľašu pod gril na základnú dosku, pretože by to mohlo
spôsobiť vážne zranenie používateľovi a osobám v bezprostrednej blízkosti grilu.
6
SK
Nad zariadením nesmú byť žiadne plynové fľaše. Neumiestňujte ho preto pod
stromy, kríky ani strechy.
Uistite sa, že medzi zariadením a inými predmetmi je minimálna vzdialenosť jeden
meter.
Zariadenie sa nesmie používať v blízkosti horľavých materiálov (napr. produkty
na báze ropy, riedidlá alebo iné pevné predmety označené výstražným štítkom
„horľavý“).
Po každom použití zatvorte plynový ventil alebo tlakový plynový ventil plynovej
aše.
Pred každým použitím skontrolujte hadicu, či nie je roztrhnutá, porezaná alebo iné
známky opotrebovania.
Gril nepoužívajte, ak hadica vykazuje známky poškodenia.
Pri výmene plynových iaš dbajte na to, aby sa v blízkosti nenachádzal zdroj
vznietenia, ako sú cigarety, otvorený oheň atď., a či je prístroj vypnutý.
Ak dôjde k úniku plynu, okamžite vypnite prívod plynu, uhaste akýkoľvek otvorený
plameň a otvorte kryt. Ak únik pretrváva, skontrolujte zariadenie a komponenty
zariadenia, či nie sú poškodené a či nie sú spojenia chybné. Ak sa problém nedá
vyriešiť, okamžite kontaktujte zákaznícky servis alebo miestneho dodávateľa plynu.
Nepoužívajte otvorený plameň na kontrolu úniku plynu.
Pri používaní plynového grilu buďte opatrní a nenechávajte gril počas používania
bez dozoru. Po každom použití vypnite prívod plynu.
Gril čistite po KAŽDOM použití.
Neblokujte otvory horákov grilu. Ak by sa zablokovali, použite tyč s priemerom
1,6 mm na uvoľnenie blokády. Dávajte pozor, aby ste náhodne nerozšírili otvory
horáka alebo trysky.
Odporúča sa, aby servis plynového grilu aspoň raz ročne vykonala kvalikovaná
osoba. Nepokúšajte sa opravovať toto zariadenie svojpomocne.
Pred uvedením zariadenia do prevádzky vykonajte skúšku tesnosti plynu mydlovou
vodou.
Pri zapálení horáka musí byť kryt otvorený.
Pri používaní grilu používajte chňapky a dlhé grilovacie náčinie.
Buďte pripravení v prípade požiaru alebo nehody. Majte po ruke lekárničku a
hasiaci prístroj a oboznámte sa s ich používaním.
Pri grilovaní buďte mimoriadne opatrní.
Na grile nezohrievajte uzavreté sklenené alebo kovové nádoby. Vo vnútri nádob
by sa mohol vytvoriť tlak, ktorý by mohol spôsobiť výbuch a spôsobiť škodu na
majetku a/alebo zranenie osôb alebo poškodenie grilu.
Tento gril spĺňa vysoké štandardy kvality. Použitie a inštalácia musia byť v súlade s
miestnymi predpismi.
Tento gril môže byť prevádzkovaný iba s plynom.
Gril nepoužívajte, kým nie je správne nainštalovaný a kým nie sú dotiahnuté a
zaistené všetky súčasti zariadenia.
Gril nepoužívajte v blízkosti nechránených horľavých zariadení a dodržujte
minimálnu vzdialenosť 100 cm od horľavých predmetov a povrchov.
Aby ste predišli popáleninám, nedotýkajte sa kovových častí grilu, kým úplne
nevychladne (približne 45 minút), pokiaľ nepoužívate ochranné pomôcky
(grilovacie rukavice, chňapky atď.).
7
SK
Konzumácia alkoholu, liekov na predpis a bez predpisu alebo liekov môže
nepriaznivo ovplyvniť schopnosť obsluhy gril správne zostaviť alebo bezpečne
obsluhovať.
Kryt grilu otvárajte vždy opatrne a pomaly, pretože teplo a para zachytená pod
krytom môžu spôsobiť vážne popáleniny, ak sa uvoľnia príliš rýchlo.
Gril postavte na tvrdý a rovný povrch. Asfaltový alebo čierny povrch nemusí byť na
tento účel vhodný.
Malé deti a domáce zvieratá držte vždy mimo grilu.
Gril neumiestňujte na stoly a podobne.
Gril nepoužívajte pri veľmi silnom vetre.
8
SK
PRIPOJENIE PLYNU
Plynové prepojenie medzi regulátorom tlaku plynu a grilom je možné vykonať pomocou
vlnitej kovovej hadice alebo normám vyhovujúcej gumovej hadice s maximálnou dĺžkou
1,5m. Plynové grily, ktoré fungujú na skvapalnený ropný plyn (LPG), by mali byť
pripojené gumovou hadicou schválenou pre daný typ plynu.
Ak sa použije gumová hadica, je potrebné použiť univerzálnu armatúru na prívod
vzduchu.
Dva konce plynovej hadice sú pripojené ku grilu a plynovému ventilu. Nainštalujte
adaptér gumovej hadice priamo na hlavné plynové potrubie bez akýchkoľvek
adaptérov medzi nimi. Priemer plynovej hadice je 8-10mm a mení sa v závislosti
od použitého adaptéra. Ak máte pochybnosti, opýtajte sa miestneho predajcu
plynu, či adaptér a plynová hadica sú kompatibilné s plynovými fľašami
dostupnými vo vašej krajine. Nikdy nepoužívajte zariadenie, ak máte akékoľvek
pochybnosti o kompatibilite alebo ak si nie ste istí, či je pripojenie správne
izolované.
K (naplniteľnej) plynovej fľaši môžu byť pripojené iba schválené plynové hadice a
regulátory. Všetky komponenty by mali spĺňať miestne predpisy.
Uistite sa, že plynová hadica nie je skrútená, zauzlená alebo ohnutá inými
predmetmi. Po dokončení inštalácie by sa mala vykonať detekcia úniku plynu (test
tesnosti).
Nevystavujte plynovú hadicu vysokým teplotám.
Na plynovom grile sa odporúča vykonať každoročnú skúšku tesnosti.
Pred každým použitím skontrolujte, či je hadica v dobrom stave. Vymeňte ju, ak
vykazuje známky opotrebovania alebo ak sú viditeľné praskliny.
Plynová prípojka
s adaptérom typu E
Plynová prípojka
(Francúzsko)
Ak používate gumenú hadicu,
nainštalujte príslušný adaptér (pozri
obrázok vyššie) priamo na hlavné
plynové potrubie bez akýchkoľvek
medzikusov.
Keď používate plynový gril vo
Francúzsku, uistite sa, že je k hlavnému
plynovému vedeniu pripojený príslušný
adaptér (pozri obrázok vyššie).
9
SK
TESTOVANIE NETESNOSTI
Pri každom pripojení alebo opätovnom pripojení plynovej fľaše vykonajte skúšku
tesnosti.
Nepoužívajte otvorený plameň na kontrolu úniku plynu.
Počas skúšky tesnosti nefajčite.
Vždy vykonávajte test tesnosti vonku, v dobre vetranom priestore a mimo zdrojov
vznietenia, ako je benzín, otvorený oheň, iskry alebo elektrické zariadenia.
Zariadenie sa musí pravidelne kontrolovať na únik plynu. Ak je cítiť zápach plynu,
musí sa okamžite vykonať skúška tesnosti.
Vykonanie skúšky tesnosti
Pripravte si mydlový roztok z mydla alebo saponátu a vody v pomere 1:3.
Mydlový roztok je možné naniesť pomocou fľaše, štetca, fľaše na umývanie riadu
alebo handričky na testované oblasti: ventil plynovej fľaše, regulátor tlaku, všetky
plynové prípojky, hadicové prípojky a po celej dĺžke pripojovacej hadice.
Pri aplikácii roztoku musí byť plynový ventil otočený do polohy "OFF". Po nanesení
mydlového roztoku na celú plochu zapnite plynový ventil do polohy „ON“.
Ak dôjde k úniku v nejakom bode, v príslušnom bode sa objavia mydlové bubliny.
V prípade úniku okamžite uzavrite prívod plynu. Utiahnite netesné konektory,
otvorte plynový ventil a znova skontrolujte všetky body.
Ak sa únik nezastaví ani po niekoľkých pokusoch, kontaktujte miestneho predajcu
plynu alebo podobne kvalikovanú osobu. Nepoužívajte gril, ak zistíte netesnosť!
10
SK
ZAČÍNAME
Vyberte správny regulátor podľa kategórie spotrebiča a tlaku plynu v tabuľke v
časti Technické údaje, napr. 37 mbar regulátor s kategóriou spotrebiča I3+ pre
propán.
Označenie na vstrekovači, napr. 0,82, znamená, že veľkosť vstrekovača je
0,82mm.
Poznámka:
„SB“ znamená „bočný horák“; umožňuje položiť panvicu na bočný horák (priemer
panvice môže byť max. ø 24 cm a zmes Ф8 cm).
BB znamená zadný horák
Uistite sa, že gril bol správne zostavený. Pre každý model je k dispozícii podrobný
montážny návod s konkrétnymi informáciami (pozri prílohu). Dôsledne dodržujte tieto
pokyny, aby ste zabezpečili správnu a bezpečnú montáž grilu.
UPOZORNENIE: Aj keď vynakladáme maximálne úsilie na to, aby bol proces montáže
čo najjednoduchší, pri oceľových komponentoch je prirodzené, že pri nesprávnej
manipulácii počas montáže môžu hrubé hrany spôsobiť rezné rany. Buďte opatrní pri
manipulácii s časťami zariadenia počas montáže. Dôrazne sa odporúča chrániť ruky
rukavicami.
Príprava
Na používanie grilu potrebujete fľašu s tekutým plynom a vhodné regulátory tlaku
plynu.
Regulátory tlaku plynu by mali zodpovedať aktuálnej verzii normy EN12864 a
národným špecikáciám (pozri ďalšie pokyny).
Po zakúpení vhodnej plynovej fľaše ju môžete pripojiť k zariadeniu.
Výmena plynových iaš by sa mala vykonávať v bezpečnej vzdialenosti od
všetkých zdrojov vznietenia.
Umiestnite plynovú fľašu na ľavú stranu alebo do vnútra grilu, v bezpečnej polohe
mimo dosahu tepla.
Keď chcete použiť gril, vložte regulátor tlaku plynu do plynovej fľaše a utiahnite ho.
VAROVANIE
Riziko vzniku požiaru!
Pred zapálením grilu si musíte prečítať celý návod. Uistite sa, že
hadica nie je skrútená, pretože by to mohlo ovplyvniť prietok plynu.
Hadica nesmie byť napnutá ani sa nesmie dotýkať horúcich častí
zariadenia.
Používajte iba hadice, ktoré sú odolné voči teplu nad 80 °C.
11
SK
Flexibilné hadice by sa mali vymieňať aspoň každé 2 roky alebo keď to vyžadujú
národné predpisy.
Výmena plynovej fľaše
Poznámka: Zatvorte plynový ventil plynovej fľaše (nie je potrebný kľúč).
Ak plynovú fľašu umiestnite mimo gril, plynová fľaša nesmie byť väčšia ako 80 cm na
výšku, 35 cm na šírku a nesmie vážiť viac ako 11 kg.
Pripojenie plynovej fľaše
1. Otočte oranžový ochranný kryt tak, aby šípka ukazovala na medzeru v kryte.
2. Odstráňte oranžový ochranný kryt tak, že najskôr vytiahnete kolík a potom kryt
odstránite. Nepoužívajte nástroje a ochranný kryt nechajte visieť na plynovej fľaši.
3. Uistite sa, že čierny O-krúžok je vo vnútri ventilu plynovej fľaše. Pripojte regulátor
tlaku plynu k ventilu.
4. Otočte nástavec na plynovú fľašu v smere hodinových ručičiek a potom zapnite
plynový gril podľa návodu na obsluhu.
Odpojenie plynovej fľaše
1. Zatvorte plynový kohútik, ak ho má plynová fľaša; pokiaľ neexistuje dvojvalcová
inštalácia s prepínacím ventilom. Počkajte, kým horák a kontrolka zhasnú. V
prípade inštalácie s dvojitou fľašou je potrebné uzavrieť iba prázdnu plynovú fľašu.
2. Nasaďte oranžový ochranný uzáver na prázdnu plynovú fľašu.
48 cm
48 cm
23,5 cm23,5 cm
VAROVANIE
Riziko popálenia
Čierna rukoväť (na obrázku vyššie) sa pri použití plynového grilu
veľmi zahrieva. Nikdy sa nedotýkajte tejto oblasti bez ochranných
rukavíc!
12
SK
PREVÁDZKA
Tipy pre šetrenie energie
Znížte dobu otvorenia veka.
Ihneď po dokončení procesu prípravy vypnite ventil plynovej fľaše.
Gril predhrievajte cca 10-15 minút (okrem prvého použitia).
Prístroj sústavne nepredhrievajte dlhšie, ako sa odporúča.
Nenastavujte teplotu spotrebiča vyššiu, než je potrebné.
Pripojte hadicu a regulátor tlaku plynu k plynovej fľaši na ľavej strane zariadenia.
Uistite sa, že plynová fľaša je v bezpečnej polohe a chránená pred teplom.
Uistite sa, že plynová fľaša je v bezpečnej polohe a mimo zdrojov tepla.
Priemer hadice je 8-10 mm.
Maximálne dĺžka hadice môže byť 1,5 metra.
Pred prvým použitím
Gril musí byť pred použitím bezpečne umiestnený na rovnom povrchu.
Pred prvým použitím grilu je potrebné ho používať na najvyššom stupni najmenej
30 minút.
Zariadenie používajte na grilovanie len vtedy, keď palivové články obsahujú jemnú
vrstvu sadzí.
Na zapálenie alebo opätovné zapálenie grilu nepoužívajte alkohol ani benzín,
používajte iba zapaľovače, ktoré spĺňajú normu EN 1860-3.
Pripálenie grilu
VAROVANIE
Nebezpečenstvo život ohrozujúcich popálenín
Pri zapálení grilu musí byť kryt otvorený!
Pri zapálení grilu sa uistite, že vaša tvár nie je priamo nad grilom.
Zapáľte gril
1. Pred zapálením horákov otvorte kryt grilu.
2. Otočte všetky ovládacie gombíky v smere hodinových ručičiek do polohy „OFF“
(vypnuté).
3. Pripojte regulátor k plynovej fľaši. Zapnite prívod plynu na regulátore. Na kontrolu
úniku plynu medzi fľašou a regulátorom použite mydlovú vodu.
4. Stlačte a podržte predný ľavý ovládací gombík a súčasne ho otočte proti smeru
hodinových ručičiek do polohy „HIGH“ (začujete kliknutie). Tým sa zapáli ľavý
horák. Sledujte, či sa horák zapálil. Ak nie, opakujte tento postup.
5. Ak sa horák po opätovnom pokuse nezapáli, počkajte 5 minút a zopakujte krok 4.
6. Nastavte výkon otočením gombíka do polohy Vysoká / Nízka. (High/Low)
7. Ak sa horák nezapáli. Zapáľte zariadenie zápalkou pomocou otvoru na zapálenie
na boku zariadenia. Obráťte sa na predajcu plynu a požiadajte o opravu
zapaľovania.
13
SK
8. Tento postup zopakujte pre zapálenie zvyšných horákov v smere z ľava do prava.
Krížový zapaľovací kanál medzi horákmi zapáli susedný horák. Nepokúšajte sa
zapáliť iný horák ako ľavý ako prvý.
9. Ak chcete gril vypnúť, otočte ventil fľaše alebo regulátor do polohy OFF a potom
otočte ovládací gombík na zariadení v smere hodinových ručičiek do polohy OFF
(vypnuté).
VAROVANIE: Ak sa horák nezapáli, otočte ovládací gombík v smere hodinových
ručičiek a tiež zatvorte ventil fľaše. Počkajte päť minút, kým sa pokúsite opakovať
zapaľovanie.
Zapálenie bočného horáka
1. Otvorte veko bočného horáka.
2. Stlačte a podržte ovládací gombík bočného horáka a súčasne ho otočte proti
smeru hodinových ručičiek do polohy „HIGH“ (vysoký) (budete počuť kliknutie).
Tým sa zapáli bočný horák. Sledujte, či sa horák zapálil. Ak nie, opakujte tento
postup.
3. Ak sa horák po opätovnom pokuse nezapáli, počkajte 5 minút a zopakujte krok 2.
4. Nastavte výkon otočením gombíka do polohy High/Low (Vysoká / Nízka).
5. Ak sa horák nezapáli. Zapáľte zariadenie zápalkou pomocou dlhej zápalky
alebo zápalného kuža. Obráťte sa na predajcu plynu a požiadajte o opravu
zapaľovania.
6. Ak chcete vypnúť bočný horák, otočte ovládací gombík v smere hodinových
ručičiek do polohy OFF (vypnuté). Ak chcete celý gril vypnúť, otočte ventil fľaše
alebo regulátor do polohy OFF a potom otočte ovládací gombík na zariadení v
smere hodinových ručičiek do polohy OFF (vypnuté).
Pred prvým varením spustite gril na LOW (nízky výkon) asi na 15 minút so zatvoreným
vekom a zapnutým plynom. Tým sa vyčistia vnútorné časti teplom a odstráni sa zápach
z lakovaného povrchu.
Gril vyčistite po každom použití. NEPOUŽÍVAJTE abrazívne alebo horľavé čistiace
prostriedky, pretože môžu poškodiť časti produktu a spôsobiť požiar. Čistite použitím
teple vody so saponátom.
VAROVANIE: Prístupné časti môžu byť veľmi horúce. Malé deti držte vždy mimo
horúceho zariadenia (aj keď chladne!). Pri manipulácii s obzvlášť horúcimi
komponentmi odporúčame používať ochranné rukavice (napr. rukavice na pečenie).
VAROVANIE
Riziko vznietenia
Ak sa horák stále nezapáli, otočte ovládací gombík plynu do
polohy „OFF" (vypnuté) a počkajte 2 minúty, kým sa nespálený
plyn pred opätovným zapálením odparí.
14
SK
ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ
POZOR
Nebezpečenstvo popálenia
Všetky čistenie a údržba by sa mali vykonávať až po vychladnutí
grilu a odpojení prívodu plynu.
Čistenie
Tým, že sa gril po každom použití (asi 15 minút) „vypáli“, sa prebytočné zvyšky jedla
znížia na minimum.
Vonkajší povrch
Použite jemný čistiaci prostriedok alebo sódu bikarbónu a roztok a horúcej vody. V
prípade odolných škvŕn je možné použiť neabrazívnu drôtenku a potom ju opláchnuť
vodou.
Ak má vnútorná strana veka grilu modrastú farbu, farba pripálená na tuku sa zmenila
na uhlík a odlupuje sa. Dôkladne vyčistite horúcou vodou so saponátom. Opláchnite
vodou a nechajte úplne vyschnúť.
Nepoužívajte čistiace prostriedky na rúry.
Základňa grilu (vnútri)
Zvyšky odstráňte kefou, škrabkou a/alebo čistiacou podložkou a umyte roztokom so
saponátom. Opláchnite vodou a nechajte uschnúť.
Drevený povrch
Umyte mäkkou handričkou a horúcou vodou so saponátom. Kompletne opláchnite
vodou. Na drevené časti nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, odmasťovače ani
koncentrované čističe grilov.
Grilovací rošt
Použite jemný roztok so saponátom. Na odolné nečistoty možno použiť neabrazívny
čistiaci prostriedok a potom opláchnuť vodou.
15
SK
Čistenie horáka
Vypnite plyn na ovládacom gombíku a odpojte plynovú fľašu.
Odstráňte chladiacu mriežku.
Horák vyčistite mäkkou kefou alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom a utrite handrou.
Upchaté konektory vyčistite čističom rúrok alebo tvrdým drôtom (napr
otvorená kancelárska spinka).
Skontrolujte horák pre prípadné poškodenie (trhliny alebo otvory). Ak ste našli
poškodenia, vymeňte horák za nový. Znova nainštalujte horák a uistite sa, že otvory
plynového ventilu sú správne umiestnené a zaistené vo vstupe horáka (venturi).
Vrchná
časť
Uskladnenie
Plynová fľaša musí byť uložená vonku na dobre vetranom mieste a odpojená od
plynového grilu, keď sa nepoužíva.
Uistite sa, že ste odpojili spojenie medzi plynovou fľašou a grilom vonku a že v
blízkosti nie sú žiadne zdroje vznietenia.
Po dlhšom skladovaní pred opätovným použitím plynového grilu skontrolujte, či z
neho neuniká plyn a či nie sú upchaté otvory horáka.
Postupujte podľa pokynov na čistenie, aby ste sa uistili, že používanie plynového
grilu je bezpečné.
Ak bol gril uskladnený vonku, skontrolujte, či sa vo všetkých oblastiach pod
krytom nenachádza hmyz a či trysky nie sú zablokované hmyzom. Ak sú prítomné
prekážky, pred použitím ich odstráňte.
16
SK
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie
Únik plynu z
poškodenej hadice.
Hadica je poškodená. Zatvorte plynový ventil na
plynovej fľaši a vymeňte
hadicu. Pred výmenou hadice
vykonajte test úniku plynu.
Únik plynu z
plynovej fľaše
Mechanická porucha v
dôsledku dlhodobého
skladovania alebo
nesprávnej manipulácie.
Zatvorte ventil plynovej
nádoby. Vezmite plynovú ašu
späť k predajcovi plynu.
Plyn unikajúci z ventilu
plynovej nádoby
Chyby spôsobené
nesprávnou manipuláciou
alebo mechanickou
poruchou.
Zatvorte ventil plynovej
nádoby.
Únik plynu medzi
plynovou fľašou a re-
gulátorom tlaku plynu.
Nesprávna inštalácia,
spojenie nie je tesné,
tesniaci krúžok je zlomený.
Zatvorte ventil plynovej fľaše,
odstráňte regulátor tlaku
plynu a skontrolujte, či nie je
poškodený tesniaci krúžok.
Vykonajte skúšku úniku plynu
na všetkých komponentoch.
Z otvorov regulátorov
vychádza oheň.
Požiar trubice horáka v
dôsledku čiastočného
zablokovania.
Otočte ovládacie gombíky
a ventil plynovej fľaše do
vypnutej polohy. Po zhasnutí
ohňa a vychladnutí grilu
vyberte horák a skontrolujte
porty horákov, či nemajú
hniezda pavúkov alebo hrdzu.
Oheň spôsobený
mastnotou ale-
bo opakujúce sa
veľké plamene na
varnom povrchu.
Hromadenie mastnoty v
oblasti horáka.
Zatvorte ventil plynovej
nádoby. Nechajte kryt
otvorený a nechajte plamene
zhasnúť. Nechajte zariadenie
vychladnúť a potom odstráňte
zvyšky jedla a mastnotu okolo
horáka, odkvapkávacej misky
a povrchov.
17
SK
Problém Možná príčina Riešenie
Používa sa
zapaľovač, ale horák
sa nezapaľuje.
Problémy s dodávkami
plynu: Pokus o zapálenie
nesprávneho horáka.
Pozrite si pokyny v časti
"Uvedenie do prevádzky a
prevádzka".
Horák nie je pripojený k
regulačnému ventilu.
Uistite sa, že ventily sú vo
vnútri rúrok horákov.
Horák je zablokovaný. Uistite sa, že rúrky horáka
nie sú blokované pavučinou
alebo podobným materiálom.
Žiadny prietok plynu. Uistite sa, že plynová fľaša nie
je prázdna. Ak je v plynovej
aši stále plyn, pozrite si
podpoložku „Náhly pokles
prietoku plynu“.
Používa sa
zapaľovač, ale horák
sa nezapaľuje.
Plynový zámok na
spojovacej matici plynovej
aše.
Vypnite všetky spínače a
odpojte spojovaciu maticu
od plynovej fľaše. Potom ich
znova zapojte a skúste to
znova.
Spojovacia matica nie
je správne pripojená k
ventilu plynovej fľaše.
Otočte spojovaciu maticu
približne o pol až trištvrte
otáčky.
18
SK
Problém Možná príčina Riešenie
Horák nie je možné
zapáliť pomocou
zapaľovača.
Prasknutá alebo zlomená
elektróda; „iskry pri
praskaní“.
Vymeňte elektródu.
Hrot elektródy nie je v
správnej polohe.
Špička elektródy by mala
smerovať k otvoru horáka.
Vzdialenosť by mala byť 3
až 5 mm. v prípade potreby
vzdialenosť upravte.
Drôt a / alebo elektróda
sú pokryté zvyškami
varenia.
Očistite elektródu alkoholom a
čistým tampónom.
Drôty sú uvoľnené alebo
zovreté.
Znova pripojte elektródy
alebo vymeňte elektródy/
vodiče.
Káble medzi zapaľovacím
zariadením a elektródou
sú skratované.
Vymeňte káble.
Tlačidlo sa prilepí na
spodok; iskrenie medzi
zapaľovacím zariadením
a elektródou.
Vymeňte zapaľovač.
Mohlo by dôjsť k
poškodeniu izolácie.
Skontrolujte, či sú vedenia
správne pripojené. Ak je
izolácia porušená, vymeňte
vodiče.
Nie je možné
zapáliť horák
pomocou zápalky.
Pozri problém "Zapaľovač
funguje, ale horák sa
nezapaľuje".
Nepoužívate správny
spôsob zapaľovania.
Pozrite si časť „Zapaľovanie s
ovládaním pilotného plynu“ v
časti „Uvedenie do prevádzky
a prevádzka“.
Náhly pokles
prietoku plynu alebo
nízky plameň.
Hromadenie tuku Vyčistite horáky a vnútro grilu.
Mäso je príliš mastné. Pred varením odrežte mastné
časti mäsa.
Teplota prípravy je príliš
vysoká
Jedlo pripravujte pri nižších
teplotách.
19
SK
Problém Možná príčina Riešenie
Zo zariadenia
šľahajú plamene
Silný, bičujúci vietor. Otočte prednú časť grilu
do vetra alebo zvýšte výšku
plameňa.
Nízka hladina plynu. Vymeňte plynovú fľašu.
Ventil pre uvoľnenie
nadmerného plynu sa
uvoľnil.
Pozrite si problém „Náhly
pokles prietoku plynu alebo
nízky plameň“.
Opakujúci sa
požiar tuku.
Mastnota v systéme
horáka nemôže pretiecť
cez zvyšky jedla.
Otočte všetky gombíky do
polohy vypnutia a vypnite
plynovú fľašu. Nechajte kryt
na mieste a nechajte plamene
zhasnúť. Nechajte prístroj
vychladnúť a potom odstráňte
všetky časti horáka, aby ste
ich mohli vyčistiť.
Spätný ráz plameňa.
Horák a rúrky horáka sú
zablokované.
Otočte všetky gombíky do
polohy vypnutia a vypnite
plynovú fľašu. Vyčistite horák
a/alebo rúrky horáka. Pozrite
si časť starostlivosť a čistenie.
Šľahajúce plamene.
Hromadenie tuku Vyčistite horáky a vnútro grilu.
Mäso je príliš mastné. Pred varením odrežte mastné
časti mäsa.
Teplota prípravy je príliš
vysoká
Jedlo pripravujte pri nižších
teplotách.
Plynová fľaša sa
nedá znovu naplniť.
Niektorí predajcovia
plynových iaš používajú
staršie plniace trysky,
ktorých závity sú
opotrebované,
Kontaktujte iného predajcu
plynu.
Jeden horák nie je
zapálený iný-
mi horákmi.
V prenosovej trubici sa
hromadí tuk alebo zvyšky
jedla.
Prenosovú trubicu očistite
drôtenou kefou.
20
SK
POKYNY K LIKVIDÁCII
Ak vo vašej krajine existujú právne predpisy týkajúce sa
likvidácie elektrických a elektronických zariadení, tento
symbol na výrobku alebo na obale znamená, že tento
výrobok nesmie byť likvidovaný spolu s domovým odpadom.
Namiesto toho ho treba odovzdať na zbernom mieste
na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Likvidáciou tohto produktu v súlade s predpismi chránite
životné prostredie a zdravie svojich blízkych pred negatívnymi
dôsledkami. Informácie o recyklácii a likvidácii tohto produktu
získate od miestnych úradov alebo u služby likvidácie
domáceho odpadu.
VÝROBCA A DOVOZCA (UK)
Výrobca:
Chal-Tec GmbH, WALLSTRASSE 16, 10179 Berlín, Nemecko
Dôležité pre Vkú Britániu:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
Londýn, W8 6ND
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Klarstein 10045157 Manuale del proprietario

Categoria
Barbecue
Tipo
Manuale del proprietario