iGuzzini QI13 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
1
1.155.651.09
IS13927/09
B
art. PA12
iPLAN ACCESS
LED
NO
OK
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SÉCURITÉ DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
art. PA17
PA18
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "IPLAN" RISPETTARE SCRUPOLO-
SAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE "IPLAN" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL
REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "IPLAN" VEUILLEZ RESPECTER RIGOU-
REUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "IPLAN" UNBEDINGT
DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "IPLAN" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE
NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "IPLAN" RESPETAR ESCRUPU-
LOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF " IPLAN" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE
DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "IPLAN" MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "IPLAN" SKA GÄLLANDE NATIONELLA
INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ "IPLAN" СТРОГО
СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО
ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
重要:安装‘IPLAN’系统时请始终参照标准系统
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
OK
NO
art. PA17
PA18
art. PA12
art. PA12
ART.
4,1
4,3
PESO - WEIGHT
POID - GEWICHT
GEWICHT - PESO
VÆGT - VEKT
VIKT - ВЕС - 重量
( Kg )
B
AC
A
art. PA13
PA14
C
art. PA15
PA16
600x600
625x625
B
AC
B
AC
1200x300
600x600
625x625 4,3
1200x300
B
A
2
art. PA13 - PA14
A
H
150
mm
H
120
mm
1 - 30
mm
120 mm
min
H50 mm
min
120
mm 50
mm
120
mm
50
mm
120
mm
50
mm
120
mm 50
mm
A1
1
2
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante
N.B.: Fixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material.
N.B.: Appareils ne pouvant pas être couverts de matériau d’isolation thermique
N.B.: Geräte nicht geeignet, um mit wärmeisolierendem Material abgedeckt zu werden
N.B.: Deze apparaten zijn niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend
materiaal
NOTA: Aparatos no aptos para ser cubiertos de material térmicamente aislante
N.B.: Armarturerne må ikke dækkes af varmeisolerende materiale.
N.B.: Apparatene passer ikke til å dekkes av termoisolerende materialer.
OBS! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material
Внимание: Приборы непригодны для покрытия термоизоляционным
материалом.
灯具不适宜用隔热材料加以覆盖。 1
A2
333 x 1233
mm
633 x 633
mm
3
4
2
600x600
625x625
1200x300
OK
OK
OK
600x600
625x625
1200x300
OK
NO
OK
3
4
mm
B
NO
OK MAX
1500
mm
A
=
=
56
mm
=
=
55 mm
B
art. PA17
PA18
art.
PA12
ART. A
500
205
B
500
590
BA
art.
PA12
art.
PA12
5,2
mm
art. PA12
OK NO
1
2
4
mm
5,2 mm
2
1
1
C
2
1
art. PA15 - PA16
1
2
art. QI17 - QI18 - QI19 - QI20:
NOT APPLICABLE
4
5
3
3
6
7
art. PA17 - PA18
B
A
art.
PA12
4
4
mm
A
=
=
B
4
4
3
5
6
A
(mm)
300
210
ART.
510
900
PA15
PA16
B
(mm)
40 mm
1
2
3
5
8
9
9
8
Per il collegamento elettrico fare riferimento alla marcatura dell’alimentatore.
Refer to the marking on the power unit for the electrical connection.
Pour le raccordement électrique se reporter au marquage du ballast.
Den Anschluss an das Stromnetz gemäß Kennzeichnung auf dem Vorschaltgerät
ausführen.
Voor de elektrische aansluiting wordt verwezen naar de markering op de stroomvoor-
ziening.
Para la conexión eléctrica hacer referencia a las informaciones marcadas en el
alimentador.
For elektrisk tilslutning, se strømforsyningens mærkning.
For elektrisk tilkobling, se merking på strømforsyningsenheten.
För elanslutningen se till märkningen på nätdelen.
Для электрического подключения смотреть маркировку на блоке питания.
连接电线时请参照供电装置上的标记。
I
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
S
X
Y
D
X
mm
PHILIPS XITANIUM
CERTADRIVE PHILPS
Y
mm
D
mm
0,5 - 1,5 30 8 - 9 /
S max
mm2
PHILIPS XITANIUM TD
PHILPS XITANIUM SC
HELVAR LC ACTIVE+
A
C
DALI
DA DA
LN
N
LDA
DA
art. PA17
ON/OFF
L N
NL
TOUCH DIM
N
LDADA
N.O.
L N
B
art. PA18 DALI
40 mm
9 - 11
mm 40 mm
8 - 9 mm
9 - 11 mm
110 mm
9 - 11
mm
8 - 9 mm
6
art. PA17
L
N
MARRONE
BROWN
MARRON
BRAUN
BRUIN
MARRÓN
BRUN - BRUN
BRUN
КОРИЧНЕВЫЙ
棕色
AZZURRO - BLUE
BLEU - HELLBLAU
BLAUW - AZUL
BLÅ - BLÅ - BLÅ
синий - 蓝色
art. PA18
OK
4
5
L
N
MARRONE
BROWN
MARRON
BRAUN
BRUIN
MARRÓN
BRUN - BRUN
BRUN
КОРИЧНЕВЫЙ
棕色
AZZURRO - BLUE
BLEU - HELLBLAU
BLAUW - AZUL
BLÅ - BLÅ - BLÅ
синий - 蓝色
1
MAX
2,5 mm2
MAX
2,5 mm2
MAX
2,5 mm2
MAX
2,5 mm2
DA
ROSSO
RED
ROUGE
ROT
ROOD
ROJO
RØD
RØD
RÖD
КРАСНЫЙ
红色
3
2
DA
BIANCO
WHITE
BLANC
WEIß
WIT
BLANCO
HVID
WHITE
VIT
БЕЛЫЙ
白色
3
2
1
MAX
2,5 mm2
MAX
2,5 mm2
DA - DA
1 (2 mA) 1
CARICO DALI / DALI LOAD
CHARGE DALI
(COURANT MAXI ADMISSIBLE)
DALI-LAST
DALI VERMOGEN
CARGA DALI
DALI STRØMSTYRKE
BELASTNING FOR "DALI"
DALI-BELASTNING
МАКС. ТОК СИСТЕМЫ DALI С
РЕГУЛЯЦИЕЙ ИНТЕНСИВНОСТИ
СВЕТА
DALI 智能调光系统允许的最大电流量
INDIRIZZI DALI
DALI ADDRESSES
ADRESSES DALI
DALI-ADRESSEN
DALI ADRESSEN
DIRECCIONES DALI
DALI ADRESSER
ADRESSER TIL "DALI"
DALI-ADRESSER
ЛОГИЧЕСКИЕ АДРЕСА
СИСТЕМЫ DALI
DALI智能调光系统计算机指定控
制参数
N.O.
N L
LN
DA DA
N L
LDA DA
N
DA DA
TOUCH DIM
TOUCH DIM
DALI
Pilotare diversi prodotti DALI tramite pulsante (es: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È
possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori
informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente.
Controlling dierent DALI products through buttons (e.g.: Touch-dim, Switch-dim,
Push-dim, Direct-dim, etc.) may lead to product synchronisation problems. This
problem can be overcome by using additional devices. For further information, please
contact us directly.
Piloter plusieurs produits DALI par bouton (ex : Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) pourrait causer des problèmes de synchronisation entre eux. Ce
problème peut être évité en s'équipant de dispositifs supplémentaires. Pour de plus
amples renseignements, veuillez nous contacter directement.
Die Steuerung verschiedener DALI-Produkte mittels Taste (z.B.: Touch-dim, Switch-
dim, Push-dim, Direct-dim etc.) kann eventuell zu Synchronisierungsproblemen
zwischen diesen führen. Dieses Problem lässt sich durch den Einsatz von zusätzli-
chen Geräten beheben. Wenn Sie weitere Informationen wünschen, setzen Sie sich
bitte direkt mit uns in Verbindung.
Het besturen van verschillende DALI producten m.b.v. dezelfde knop (bv.: Touch-dim,
Switch-dim, Push-dim, Direct-dim, etc.) kan synchronisatieproblemen tussen de
producten opleveren. Men kan dit probleem voorkomen door extra systemen aan te
sluiten. Voor verdere informatie raden we u aan direct contact met ons op te nemen.
El mando de varios productos DALI por tecla (ej: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) podría causar problemas de sincronización entre ellos. Es posible
prevenir este problema utilizando dispositivos adicionales. Para más información,
contacte directamente con nosotros.
Hvis DALI-produkterne styres ved hjælp af knapperne (fx. Touch-dim, Switch-dim,
Push-dim, Direct-dim osv.), kan det skabe problemer med synkronisering af samme.
Dette problem kan undgås, hvis man køber ekstra enheder. For yderligere oplysnin-
ger, kontakt os direkte.
Å styre ulike DALI-produkter ved hjelp av en trykknappbryter (f.eks. touch-dim,
switch-dim, push-dim, direct-dim, osv.) vil kunne føre til problemer med synkroniserin-
gen mellom dem. Dette problemet kan løses ved hjelp av noen tilleggsinnretninger. Ta
gjerne kontakt med oss for mer informasjon om dette.
Styrning av olika DALI-produkter med knapp (t.ex.: Touch-dim, Switch-dim, Push-
dim, Direct-dim o.s.v.) kan orsaka synkroniseringsproblem mellan dessa. Detta
problem kan åtgärdas med tilläggsanordningar. För mer information kan du kontakta
oss direkt.
Управление различными продуктами DALI с помощью кнопки (напр.: Touch-dim,
Switch-dim, Push-dim, Direct-dim и пр.) может вызвать проблемы синхронизации
между ними. Эту проблему можно устранить путем задействования
дополнительных устройств. За получением более подробной информации
просим Вас связаться с нами непосредственно.
通过按钮控制不同的 DALI 产品(例如:触摸调光、切换调光、按压调光、直接调光
等)可能会导致产品的同步问题。该问题可通过使用其他额外的装置加以克服。如需了
解更多信息,请直接与我们联系。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
7
NON MODIFICARE I PARAMETRI DELL'ALIMENTATORE DALI IMPOSTATI DALLA
“iGuzzini “
DO NOT CHANGE THE DALI POWER-UNIT PARAMETERS SET BY “iGuzzini“
NE PAS MODIFIER LES PARAMÈTRES DU BALLAST DALI DÉFINIS PAR «IGUZZI-
NI»
DIE VON „iGuzzini“ EINGESTELLTEN PARAMETER DES DALI-NETZTEILS DÜRFEN
NICHT VERÄNDERT WERDEN
NIET DE PARAMETERS VAN HET DALI-VOORSCHAKELAPPARAATWIJZIGEN DIE
DOOR “ iGuzzini“ ZIJN INGESTELD
NO CAMBIAR LOS PARÁMETROS DEL ALIMENTADOR DALI PROGRAMADOS POR “
iGuzzini “
FORETAGIKKEÆNDRINGERPÅPARAMETRENE FOR DALISTRØMFORSYNINGSENHE-
DENINDSTILLET AF“ iGuzzini “
PARAMETRENE SOM ER LAGT INN I DALI STRØMFORSYNINGSENHETEN FRA
"iGuzzini" MÅ IKKE ENDRES
ÄNDRA INTE PARAMETRARNA FÖR REAKTORN DALI SOM HAR STÄLLTS IN AV
iGuzzini
НЕ ИЗМЕНЯТЬ ПАРАМЕТРЫ БЛОКА ПИТАНИЯ, ЗАДАННЫЕ НА ЗАВОДЕ “ iGuzzini “
请勿改变 “iGuzzini” 设置的 DALI(数字可寻址照明接口)电源装置参数
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con
pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema.
Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open
button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.
Les articles à câblage numérique peuvent fonctionner avec des variateurs à dispositifs
DALI ou à bouton poussoir normalement ouvert (N.O.) à relier conformément au schéma.
Die Geräte mit digitaler Verkabelung können mit Hilfe von DALI-Vorrichtungen oder mit
Hilfe eines gemäß Schaltplan anzuschließenden Schließers (N.O.) gedimmt werden.
De producten met digitale bekabeling kunnen worden gedimd met DALI systemen of met
een N.O. (normally open) knop, die moet worden aangesloten volgens schema.
Los dispositivos con cableado digital pueden regularse con dispositivos DALI o con un
interruptor de botón normalmente abierto (N.O.) que se conecta según ilustrado en el
esquema.
Produkter med digital kabelføring kan dæmpes med DALI-anordninger eller med kon-
takten, som normalt er åben (N.O.) og som skal tilsluttes, som vist.
Produkter med digitalkabler kan dimmes med DALI-anordninger eller med en normalt åpen
(NO) trykkbryter som kobles som vist i koblingsskjema.
Produkter med digital kabeldragning kan förses med dimmer. Detta kan göras med
DALI-anordningarna eller med en normalt öppen kontakt (N.O.) som ska anslutas enligt
schemat.
Интенсивность приборов с цифровой проводкой может регулироваться
посредством устройств DALI или нормально разомкнутой кнопкой (Н.Р.),
подсоединяемой согласно схеме.
带有数字控制装置的设备可以通过 DALI(数字化可寻址调光接口)设备或者
一个连接方式如图中所示的常开按钮 (N.O.) 进行亮度调节
IT
EN
FR
DE
NL
ES
NO
DA
SV
RU
ZH
L
N
L
N
A B C
NO OK
8
3,5 m
60°
3 m
3 m
80°
5 m
Copertura luminosa costante
Constant light coverage
Couverture de lumière constante.
Konstantlichtregelung
Constante lichtdekking
Cobertura luminosa constante
Konstant lysdækning
Konstant lysdekning
Konstant belysningstillämpning
Постоянное освещение
持续光线覆盖面
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
ART. QI17 - QI18 - QI19 - QI20
Function:
Copertura rilevamento presenza
Presence detection coverage
Couverture de la détection de présence
Anwesenheitserkennungsregelung
Dekking aanwezigheidsdetectie
Dækning af detektion af tilstedeværelse
Cobertura de detección de presencia
Närvaroavkänning
Dekning av oppdagelse av tilstedeværelse
Включение освещение при обнаружении людей
存在检测覆盖面
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Posizione consigliata
1. Non porre il sensore in linea diretta con sorgenti di luce articiale, ad es. lampade o piantane.
2. Non porre il sensore sotto la luce diretta del sole.
Recommended location
1 Do not place the sensor in direct line of articial light sources, e.g. lamps or uplighters.
2. Do not place the sensor in direct sunlight.
Emplacement recommandé
1.Ne pas monter la sonde dans l’axe de sources de lumière articielles, comme lampes, appliques,
2.Ne pas monter la sonde face aux rayons du soleil.
Empfohlene Platzierung
1. Den Sensor keinesfalls im direkten Strahl aus Kunstlichtquellen wie etwa aus Lampen oder Deckenutern positionieren.
2. Den Sensor nicht in direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzten Bereichen positionieren.
Aanbevolen locatie
1 Plaats de sensor niet direct in lijn met kunstmatige lichtbronnen, bv. lampen, vloerlampen.
2. Plaats de sensor niet in direct zonlicht.
Posición recomendada
1. No colocar el sensor en línea directa con fuentes de luz articial, por ejemplo, lámparas o lámparas de pie.
2. No exponer el sensor a la luz directa del sol.
Anbefalet placering
1 Anbring ikke sensoren i en direkte linje for kunstige lyskilder, f.eks. lamper eller indirekte belysning.
2. Anbring ikke sensoren i direkte sollys.
Anbefalt plassering
1. Ikke plasser sensoren i direkte linje for kunstige lyskilder, f.eks. lamper eller indikerte belysning.
2. Ikke plasser sensoren i direkte sollys.
Rekommenderad placering
1. Placera inte sensorn där den träas av articiella ljuskällor som t.ex. lampor och underbelysning.
2. Placera inte sensorn i direkt solljus.
Рекомендуемое место
1. Не устанавливайте датчик в местах попадания прямых солнечных лучей или прямого света от искусственных
источников, например ламп или прожекторов.
2. Не оставляйте датчик под прямыми солнечными лучами.
推荐位置
1. 不要将传感器放在人造光源的直射区域,例如,点灯或荧光灯。
2.切勿将传感器放在阳光直射下。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Dopo la prima accensione del prodotto, attendere un’ora
per avere il corretto funzionamento del sistema.
After the rst product start up, wait an hour for the system
to begin operating correctly.
Après le premier allumage du produit, attendre une heure
pour obtenir un fonctionnement correct du système.
Nach dem ersten Einschalten des Produkts muss eine
Stunde gewartet werden, bis das System korrekt funktio-
niert.
Wacht een uur na de eerste inschakeling van het product
voor de correcte werking van het systeem.
Tras el primer encendido del producto, esperar una hora
hasta que el sistema funcione correctamente.
Vent en time, efter første tænding af produktet, for at opnå
korrekt funktion af systemet
Etter første gangs oppstart av produktet må du vente en
time før systemet fungerer korrekt
När produkten satts igång första gången ska man vänta en
timme så att systemet hinner nå korrekt funktion
После первого включения изделия следует подождать
один час, чтобы система начала исправно работать
第一次点亮产品后,请等待一小时使系统正确运行
9
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
Замена светодиода
发光二极管替换
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
MOBILE DEVICE
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Opzionale: impostazione dei parametri con l’app Active+ mobile
L’applicazione Active+ Mobile ore l’opzione di regolazione delle impostazioni automa-
tiche. Per utilizzare questa app, è necessario disporre di uno smartphone Android (ver-
sione 4.0 e successive) o iOS (versione 8.0 e successive) dotato di ash LED (l’elenco
dei telefoni testati e approvati è riportato nella descrizione reperibile nell’app store).
Scarica l’app: Google Play Store o Apple App Store
Guida dell’utente: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/
Option: parameter settings with Active+ mobile app
The Active+ Mobile application provides an option to adjust the automatic settings. To
use this app you must have an approved smart phone for the application running An-
droid (ersion 4.0 onwards) or iOS (version 8.0 onwards) equipped with an LED ash (list
of tested approved Android phones can be found on the app store description).
Download App: Google Play Store or Apple App Store
User guide: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/
Option: réglage des paramètres avec l’application mobile Active+
L’application mobile Active+ propose une option d’ajustement des réglages automati-
ques. Pour utiliser cette application, vous devez disposer d’un smartphone compatible
utilisant Android (version 4.0 ou supérieure) ou iOS (version 8.0 ou supérieure), et doté
d’un ash LED (la liste des téléphones Android testés et approuvés est disponible dans
la description de l’application dans la boutique).
Télécharger l’application: Google Play Store ou Apple App Store
Guide d’utilisation: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/
Option: Parametereinstellung über Active+ mobile App
Die Active + App bietet die Möglichkeit Änderungen an der Automatikfunktion vor-
zunehmen. Um diese App nutzen zu können, benötigen Sie ein Smartphone für die
Anwendung mit Android (Version 4.0 oder höher) oder iOS (Version 8.0 oder höher) mit
einem LED-Blitz. (Liste der getesteten und zugelassenen Android Smartphones nden
Sie auf der Active + Beschreibung).
App herunterladen: Google Play Store oder Apple App Store
Bedienungsanleitung: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/
Optie: parameterinstellingen met de mobiele app Active+
De mobiele app Active+ biedt een optie om de automatische instellingen aan te
passen. Om deze app te gebruiken hebt u een goedgekeurde smartphone nodig met
besturingssysteem Android (versie 4.0 of hoger) of iOS (versie 8.0 of hoger) uitgerust
met een led-its (de lijst van geteste, goedgekeurde Android telefoons is te vinden in de
beschrijving in de app store).
Download App: Google Play Store of Apple App Store
Gebruiksaanwijzing: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/
Opcional: ajuste de parámetros mediante la aplicación Active+ mobile
La aplicación Active+ Mobile ofrece la opción de congurar los ajustes automáticos.
Para utilizar esta aplicación, se necesita un teléfono móvil Android (versión 4.0 y poste-
riores) o iOS (versión 8.0 y posteriores) con ash led (la lista de teléfonos comprobados
y aprobados se incluye en la decripción contenida en App Store).
Descarga la aplicación: Google Play Store o Apple App Store
Guía de usuario: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/
Option: Parameterindstillinger med Active+ mobil app
Active+ mobilapplikationen giver mulighed for at justere de automatiske indstillinger. For
at bruge denne app skal du haven en app, der er godkendt til applikationen, som kører
Android (version 4.0 og opefter) eller iOS (version 8.0 og opefter) og er udstyret med en
LED ash (en liste over testede, og godkendte Android-telefoner ndes i beskrivelsen i
App Store).
Download app: Google Play Store eller Apple App Store
Brugerguide: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/
Alternativ: Parameterinnstillinger med applikasjonen Active+ mobil
Applikasjonen Active+ Mobil gir mulighet for å regulere automatiske innstillinger. For å
bruke denne applikasjonen må du ha en smarttelefon av typen Android (versjon 4.0 eller
nyere) eller iOS (versjon 8.0 eller nyere) utstyrt med LED-ash (en liste over testede og
godkjente telefoner er å nne i beskrivelsen i app store).
Last ned app: Google Play Store eller Apple App Store
Brukerveiledning: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/
Alternativ: parameterinställningar med Active+ mobilapp
Active+ mobilapplikationen tillhandahåller ett alternativ för att justera de automatiska
inställningarna. För att använda appen måste du ha en kompatibel smartphone som
använder Android (version 4.0 eller senare) eller iOS (version 8.0 eller senare) och som
är utrustad med en LED ash (en lista över testade och godkända Android-telefoner
nns i beskrivningen av appen i butiken).
Ladda ner appen: Google Play Store eller Apple App Store
Bruksanvisning: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/
Факультативно: настройка параметров с помощью мобильного приложения
Active+
Мобильное приложение Active+ позволяет автоматизировать настройку. Для
использования приложения необходимо иметь смартфон с ОС Android версии 4.0+
или iOS версии 8.0+ и встроенным светодиодным фонариком (список Android-
смартфонов, испытанных изготовителем можно найти описании программы в
магазине приложений).
Для загрузки приложения используйте магазин Google Play или Apple App Store
Руководство пользователя находится по адресу: https://helvar.com/en/products/
app-active-plus/
可选:使用Active +移动应用程序进行参数设置
Active +移动应用程序提供有调整自动设置的选项。 要使用此应用程序,需具备一个安卓
系统(版本4.0或以上)或iOS系统(版本8.0或以上)的智能手机,且需配备一个Led闪光
灯(在应用程序商店的描述中可以找到通过测试的安卓手机列表)。
下载应用程序:Google Play商店或苹果App商店
用户指南:https://helvar.com/en/products/app-active-plus/
QI01 - QI02 - QI21 - QI22 0,16 >0,9
QI03 - QI04 - QI23 - QI24 0,158 0,9
QI17 - QI18 0,151 >0,95
QI05 - QI06 - QI25 - QI26 - 2364 - 2365 0,15 >0,9
QI07 - QI08 - QI27 - QI28 - 2366 - 2367 0,147 0,9
QI19 - QI20 0,141 >0,95
QI09 - QI10 - QI29 - QI30 0,174 0,9
QI11 - QI12 - QI31 - QI32 0,176 0,9
QI13 0,143 0,9
QI14 - QI33 - QI34 0,163 0,9
QI15 0,138 0,9
QI16 - QI35 - QI36 0,157 0,9
2.510.615.04
IS13929/04
fattore di potenza
power factor
facteur de puissance
Leistungsfaktor
vermogensfactor
factor de potencia
effektfaktor
effektfaktor
effektfaktor
фактор мощности
功率因数
A
corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
поглощаемая мощность
电源电流
ART.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica
This product contains a light source of energy eciency class
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности
本产品包含一个能效级别的灯泡。
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
QI09 - QI11 - QI13 - QI15 C
D
QI01 - QI02 - QI03 - QI04 - QI05
QI06 - QI07 - QI08 - QI09 - QI10
QI12 - QI14 - QI16 - QI17 - QI18
QI19 - QI20 - QI21 - QI23 - QI25
QI27 - QI29 - QI31 - QI33 - QI35
E
QI22 - QI24 - QI26 - QI28 - QI30
QI32 - QI34 - QI36
QI01 - QI02 - QI21 - QI22 0,16 >0,9
QI03 - QI04 - QI23 - QI24 0,158 0,9
QI17 - QI18 0,151 >0,95
QI05 - QI06 - QI25 - QI26 - 2364 - 2365 0,15 >0,9
QI07 - QI08 - QI27 - QI28 - 2366 - 2367 0,147 0,9
QI19 - QI20 0,141 >0,95
QI09 - QI10 - QI29 - QI30 0,174 0,9
QI11 - QI12 - QI31 - QI32 0,176 0,9
QI13 0,143 0,9
QI14 - QI33 - QI34 0,163 0,9
QI15 0,138 0,9
QI16 - QI35 - QI36 0,157 0,9
2.510.615.04
IS13929/04
fattore di potenza
power factor
facteur de puissance
Leistungsfaktor
vermogensfactor
factor de potencia
effektfaktor
effektfaktor
effektfaktor
фактор мощности
功率因数
A
corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
поглощаемая мощность
电源电流
ART.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica
This product contains a light source of energy eciency class
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности
本产品包含一个能效级别的灯泡。
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
QI09 - QI11 - QI13 - QI15 C
D
QI01 - QI02 - QI03 - QI04 - QI05
QI06 - QI07 - QI08 - QI09 - QI10
QI12 - QI14 - QI16 - QI17 - QI18
QI19 - QI20 - QI21 - QI23 - QI25
QI27 - QI29 - QI31 - QI33 - QI35
E
QI22 - QI24 - QI26 - QI28 - QI30
QI32 - QI34 - QI36
QI01 - QI02 - QI21 - QI22 0,16 >0,9
QI03 - QI04 - QI23 - QI24 0,158 0,9
QI17 - QI18 0,151 >0,95
QI05 - QI06 - QI25 - QI26 - 2364 - 2365 0,15 >0,9
QI07 - QI08 - QI27 - QI28 - 2366 - 2367 0,147 0,9
QI19 - QI20 0,141 >0,95
QI09 - QI10 - QI29 - QI30 0,174 0,9
QI11 - QI12 - QI31 - QI32 0,176 0,9
QI13 0,143 0,9
QI14 - QI33 - QI34 0,163 0,9
QI15 0,138 0,9
QI16 - QI35 - QI36 0,157 0,9
2.510.615.04
IS13929/04
fattore di potenza
power factor
facteur de puissance
Leistungsfaktor
vermogensfactor
factor de potencia
effektfaktor
effektfaktor
effektfaktor
фактор мощности
功率因数
A
corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
поглощаемая мощность
电源电流
ART.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica
This product contains a light source of energy eciency class
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности
本产品包含一个能效级别的灯泡。
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
QI09 - QI11 - QI13 - QI15 C
D
QI01 - QI02 - QI03 - QI04 - QI05
QI06 - QI07 - QI08 - QI09 - QI10
QI12 - QI14 - QI16 - QI17 - QI18
QI19 - QI20 - QI21 - QI23 - QI25
QI27 - QI29 - QI31 - QI33 - QI35
E
QI22 - QI24 - QI26 - QI28 - QI30
QI32 - QI34 - QI36
1
2.509.564.04
IS14342/04
B
art. PA12
iPLAN ACCESS
LED
B
A
NO
OK
art. PA17
PA18
OK
NO
PESO - WEIGHT
POID - GEWICHT
GEWICHT - PESO
VÆGT - VEKT
VIKT - ВЕС - 重量
( Kg )
C
A
art. PA13
PA14
C
art. PA15
PA16
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
AR
IT
EN
ES
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS
ON INSTALLATION IN FORCE.
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
AR
IT
EN
ES
art. PA17
PA18
art. PA12
art. PA12
600x600
625x625
B
AC
B
AC
1200x300
B
A
A R T.
4,1
4,3
600x600
625x625 4,3
1200x300
2
art. PA13 - PA14
A
H
150
mm
H
120
mm
1 - 30
mm
120 mm
min
H50 mm
min
120
mm 50
mm
120
mm
50
mm
120
mm
50
mm
120
mm 50
mm
A1
1
2
1
A2
333 x 1233
mm
633 x 633
mm
3
4
2
AR
IT
EN
ES
N.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante
N.B.: Fixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material.
OBS! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material
600x600
625x625
1200x300
OK
OK
OK
600x600
625x625
1200x300
OK
NO
OK
3
4
mm
B
NO
OK MAX
1500
mm 2
1
A
=
=
56
mm
=
=
55 mm
B
art. PA17
PA18
art.
PA12
ART. A
500
205
B
500
590
BA
art.
PA12
art.
PA12
B
A
art.
PA12
art.
PA12
art. PA17 - PA18
art. PA12
OK
NO
1
2
4
3
5
4
mm
5,2
mm
5,2 mm
1
C
2
1
art. PA15 - PA16
1
2
art. QI17 - QI18 - QI19 - QI20:
NOT APPLICABLE
4
4
mm
A
=
=
B
4
4
3
5
6
A
(mm)
300
210
ART.
510
900
PA15
PA16
B
(mm)
40 mm
1
2
3
5
8
9
9
8
S
X
Y
D
X
mm
PHILIPS XITANIUM
CERTADRIVE PHILPS
Y
mm
D
mm
0,5 - 1,5 30 8 - 9 /
S max
mm2
PHILIPS XITANIUM TD
PHILPS XITANIUM SC
HELVAR LC ACTIVE+
A
C
DALI
DA DA
LN
N
LDA
DA
art. PA17
ON/OFF
L N
NL
TOUCH DIM
N
LDADA
N.O.
L N
B
art. PA18 DALI
40 mm
9 - 11
mm 40 mm
8 - 9 mm
9 - 11 mm
110 mm
9 - 11
mm
8 - 9 mm
Per il collegamento elettrico fare riferimento alla marcatura dell’alimentatore.
Refer to the marking on the power unit for the electrical connection.
Para la conexión eléctrica hacer referencia a las informaciones marcadas en el
alimentador.
AR
IT
EN
ES
2
6
art. PA17
L
N
art. PA18
OK
4
5
L
N
1
MAX
2,5 mm2
MAX
2,5 mm2
MAX
2,5 mm2
MAX
2,5 mm2
DA
3
2
DA
3
2
1
MAX
2,5 mm2
MAX
2,5 mm2
DA - DA
1 (2 mA) 1
N.O.
N L
LN
DA DA
N L
LDA DA
N
DA DA
TOUCH DIM
TOUCH DIM
DALI
MARRONE
BROWN
MARRON
AZZURRO
BLUE
AZUL
2
2
2
2
MARRONE
BROWN
MARRON
AZZURRO
BLUE
AZUL
2
2
ROSSO - RED
ROJO
BIANCO - WHITE
BLANCO
Pilotare diversi prodotti DALI tramite pulsante (es: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È
possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori
informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente.
Controlling different DALI products through buttons (e.g.: Touch-dim, Switch-dim,
Push-dim, Direct-dim, etc.) may lead to product synchronisation problems. This
problem can be overcome by using additional devices. For further information, please
contact us directly.
El mando de varios productos DALI por tecla (ej: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) podría causar problemas de sincronización entre ellos. Es posible
prevenir este problema utilizando dispositivos adicionales. Para más información,
contacte directamente con nosotros.
AR
IT
EN
ES
CARICO DALI / DALI LOAD
CHARGE DALI
CARGA DALI
INDIRIZZI DALI
DALI ADDRESSES
DIRECCIONES DALI
I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con
pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema.
Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open
button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.
Los dispositivos con cableado digital pueden regularse con dispositivos DALI o con un
interruptor de botón normalmente abierto (N.O.) que se conecta según ilustrado en el
esquema.
AR
IT
EN
ES
NON MODIFICARE I PARAMETRI DELL'ALIMENTATORE DALI IMPOSTATI DALLA
“iGuzzini “
DO NOT CHANGE THE DALI POWER-UNIT PARAMETERS SET BY “iGuzzini“
NO CAMBIAR LOS PARÁMETROS DEL ALIMENTADOR DALI PROGRAMADOS POR
“ iGuzzini “
AR
IT
EN
ES


7
3,5 m
60°
3 m
3 m
80°
5 m
ART. QI17 - QI18 - QI19 - QI20
Function: Copertura luminosa costante
Constant light coverage
Cobertura luminosa constante
AR
IT
EN
ES
Copertura rilevamento presenza
Presence detection coverage
Dækning af detektion af tilstedeværelse
AR
IT
EN
ES
AR
IT
EN
ES
Dopo la prima accensione del prodotto, attendere un’ora per
avere il corretto funzionamento del sistema.
After the first product start up, wait an hour for the system to
begin operating correctly.
Tras el primer encendido del producto, esperar una hora hasta
que el sistema funcione correctamente.
L
N
L
N
A B C
OK NO
8Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
MOBILE DEVICE
AR
IT
EN
ES
Opzionale: impostazione dei parametri con l’app Active+ mobile
L’applicazione Active+ Mobile offre l’opzione di regolazione delle impostazioni automa-
tiche. Per utilizzare questa app, è necessario disporre di uno smartphone Android (ver-
sione 4.0 e successive) o iOS (versione 8.0 e successive) dotato di flash LED (l’elenco
dei telefoni testati e approvati è riportato nella descrizione reperibile nell’app store).
Scarica l’app: Google Play Store o Apple App Store
Guida dell’utente: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/
Option: parameter settings with Active+ mobile app
The Active+ Mobile application provides an option to adjust the automatic settings. To
use this app you must have an approved smart phone for the application running An-
droid (ersion 4.0 onwards) or iOS (version 8.0 onwards) equipped with an LED flash (list
of tested approved Android phones can be found on the app store description).
Download App: Google Play Store or Apple App Store
User guide: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/
Opcional: ajuste de parámetros mediante la aplicación Active+ mobile
La aplicación Active+ Mobile ofrece la opción de configurar los ajustes automáticos.
Para utilizar esta aplicación, se necesita un teléfono móvil Android (versión 4.0 y poste-
riores) o iOS (versión 8.0 y posteriores) con flash led (la lista de teléfonos comprobados
y aprobados se incluye en la decripción contenida en App Store).
Descarga la aplicación: Google Play Store o Apple App Store
Guía de usuario: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/
AR
IT
EN
ES
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
LED
iGuzzini
AR
IT
EN
ES
Posizione consigliata
1. Non porre il sensore in linea diretta con sorgenti di luce artificiale, ad es.
lampade o piantane.
2. Non porre il sensore sotto la luce diretta del sole.
Recommended location
1 Do not place the sensor in direct line of artificial light sources, e.g. lamps
or uplighters.
2. Do not place the sensor in direct sunlight.
Posición recomendada
1. No colocar el sensor en línea directa con fuentes de luz artificial, por
ejemplo, lámparas o lámparas de pie.
2. No exponer el sensor a la luz directa del sol.
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " C ".
This product contains an energy-eciency class light source " C ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " C ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " C ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " C ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " C ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " C ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " C ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " C ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " C ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" C ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." C "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " C ".
This product contains an energy-eciency class light source " C ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " C ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " C ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " C ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " C ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " C ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " C ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " C ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " C ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" C ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." C "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " C ".
This product contains an energy-eciency class light source " C ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " C ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " C ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " C ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " C ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " C ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " C ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " C ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " C ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" C ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." C "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " C ".
This product contains an energy-eciency class light source " C ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " C ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " C ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " C ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " C ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " C ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " C ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " C ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " C ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" C ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." C "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " C ".
This product contains an energy-eciency class light source " C ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " C ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " C ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " C ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " C ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " C ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " C ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " C ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " C ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" C ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." C "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " C ".
This product contains an energy-eciency class light source " C ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " C ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " C ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " C ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " C ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " C ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " C ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " C ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " C ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" C ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." C "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " C ".
This product contains an energy-eciency class light source " C ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " C ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " C ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " C ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " C ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " C ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " C ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " C ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " C ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" C ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." C "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " C ".
This product contains an energy-eciency class light source " C ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " C ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " C ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " C ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " C ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " C ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " C ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " C ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " C ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" C ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." C "
1
IS07237/00
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son
recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support
de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

iGuzzini QI13 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione