ORLIMAN S. L . U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
1205
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
Ref.: 1205
Arnetec® Fix
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ РУССКИЙ
RU Дата изготовления изделия включена в номер партии, указанной на этикетке упаковки
буквами x, следующим образом: вторая и третья цифры обозначают год выпуска, а четвёртая
и пятая цифры — месяц выпуска.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ, УХОДУ И ГАРАНТИЯ
Уважаемый Покупатель,
Благодарим Вас за доверие, оказанное продукции Orliman. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию.
Сохраняйте инструкцию и упаковку в течение всего срока использования изделия. При возникновении вопросов
по использованию изделия свяжитесь со своим лечащим врачом, специализированным магазином, в котором
было приобретено изделие, или с нашим отделом по работе с клиентами.
Компания ORLIMAN S.L.U. гарантирует качество всех своих изделий, если их изначальные параметры не
подвергались модификации или изменениям, кроме тех, которые предусмотрены данной инструкцией.
В случае, если продукция используется вместе с другими изделиями, модулями или аксессуарами, убедитесь
в их совместимости и в том, что они изготовлены Orliman®. Под гарантийные обязательства не попадают
изделия, которые были повреждены или у которых возникли дефекты ввиду ненадлежащего использования.
Действуют законодательные положения страны, в которой приобретено изделие. Если вы предполагаете, что
имеет место гарантийный случай, обращайтесь сразу к тому, у кого было приобретено данное изделие. В случае
возникновения какого-либо серьёзного инцидента в отношении изделия сообщите о нём компании Orliman
S.L.U., а также в соответствующий компетентный орган в своей стране.
ORLIMAN S.L.U. благодарит Вас за оказанное доверие и желает Вам скорейшего выздоровления.
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
d Данная продукция является медицинским изделием класса I. В отношении данного изделия был
осуществлён анализ риска (UNE EN ISO 14971), в процессе которого все существовавшие риски были доведены
до минимальных показателей. Были проведены испытания в соответствии с требованиями европейского
стандарта UNE-EN ISO 22523 «Протезирование и ортезирование».
ПОКАЗАНИЯ
Во всех тех случаях, когда из-за ненадежности, отсутствия контроля за положением тела и с риском для
пациента может быть утрачена устойчивость, как в активных, так и в пассивных средах (инвалидные коляски,
кровати), показано использование какой-либо системы закрепления.
Любое из этих изделий выбирается в зависимости от необходимости контроля за положением тела и его
закрепления, требуемых для пациента.
Эти изделия не имеют конкретных показаний, и, в то же время, имеется множество как психологических, так и
физических причин, требующих их применения. С их помощью можно регулировать степень подвижности или
осуществлять полное обездвижение.
ИНСТРУКЦИЯ ПО НАДЕВАНИЮ
Для достижения наибольшей терапевтической эффективности в лечении различных патологий и продления
срока годности изделия, необходимо подобрать правильный размер. Слишком тугое затягивание может
привести к сдавливанию мягких тканей, в связи с чем рекомендуем отрегулировать натяжение, чтобы
достигнуть желаемой степени фиксации, сохранив при этом ощущение удобства.
В случае, если изделие нуждается в дополнительной подгонке, обратитесь к лечащему врачу или специалисту,
имеющему соответствующую квалификацию, который должен убедиться, что конечный пользователь или лицо,
помогающее в установке изделия, правильно понимает его функционирование и способ использования.
Перед надеванием ортеза необходимо принимать во внимание следующее:
ПРЕДЫДУЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПОДДЕРЖКИ БАГАЖНИКА
Измерьте ширину спинки. Если результат измерения находится между двумя размерами, примите во
внимание другие факторы, такие как рост, изменение веса или одежду.
1204-1205-Фиксирующий жилет с или без молнии.
Жилет имеет 4 точки прикрепления к раме кресла, 2 – к спинке и 2 – к сиденью. В нужных точках прикрепите
кольца к раме кресла; при отсутствии возможности прикрепить их к раме, закрепите их прямо к крепежным
болтам обшивки кресла, используя закрепительный ползунок. Тяговые ползунки можно использовать для регу-
лировки длины лент. Освободить пациента от бандажа можно, используя пряжки на верхних ремнях и кнопки в
нижнем отделе. Для более быстрого снятия жилета модель 1204 также имеет центральную молнию в середине.
p ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Перед каждым использованием проверяйте изделие на предмет его комплектности, признаков износа и
повреждений. Если Вы обнаружили какой-либо дефект или отклонение, сообщите об этом в магазин, где
было приобретено изделие.
Использованный в производстве материал является легковоспламеняющимся. Не подвергайте изделие
таким условиям, которые могли бы привести к его воспламенению. В случае возникновения вышеописанной
ситуации немедленно снимите изделие и потушите его.
В случае неудобств, возникших в результате потоотделения, рекомендуем использовать хлопчатобумажный
материал между кожей и тканью изделия. При возникновении ссадин, раздражения или воспаления снимите
ортез и обратитесь к лечащему врачу. Надевайте изделие только на здоровую кожу. Запрещается надевать
изделие на открытые раны.
Изделия, обозначенные символом l содержат латекс из натурального каучука и могут вызвать
аллергическую реакцию у людей с повышенной чувствительностью к латексу.
Изделия, обозначенные символом o содержат ферромагнетики. Принимайте меры предосторожности
при прохождении магнитно-резонансной томографии и при попадании под воздействие излучения при
проведении диагностических или терапевтических процедур.
РЕКОМЕНДАЦИИ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Пользование данными изделиями должно осуществляться в соответствии с указанными выше инструкциями.
Несмотря на то, что изделия предназначены для многократного использования, рекомендуется их
использование только одним пациентом и только для целей, указанных в данной инструкции или врачом.
Утилизация упаковки и изделия должна осуществляться в соответствии с нормами Вашей страны.
СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ЧИСТКЕ
Если Вы не пользуетесь изделием, храните его в оригинальной упаковке, в сухом месте, при комнатной
температуре. Периодически стирайте изделие вручную, в тёплой воде (не более 30ºC), мылом с нейтральным
уровнем PH, предварительно закрыв все застёжки «липучки» (при их наличии). Для сушки используйте сухое
полотенце, чтобы удалить излишнюю влагу, после чего просушите изделие при комнатной температуре. Не
вешайте и не гладьте изделие, не подвергайте его прямому воздействию источников тепла, например, печек,
фенов, солнечных лучей и т.п. Во время использования или чистки изделия не используйте абразивные или
едкие вещества, чистящие средства с содержанием спирта, кремы или растворители. Если после мытья изделие
плохо прополощено или высушено, то остатки мыла могут привести к раздражению кожи или испортить
изделие.
t o y m U