POP-UP 0°-350° 1
Guida all’utilizzo
User manual
Guide d’utilisation
Irrigatore statico professionale con getto regolabile da 0° a 350°.
VARIARE LA DIREZIONE DEL GETTO. Ruotare l’asta in senso orario o antiorario tenendo bloccato il corpo dell’irrigatore.
Questa operazione deve essere eseguita mentre l’impianto è in funzione.
Professional static sprinkler with 0-350° adjustable head.
CHANGE THE DIRECTION OF THE JET. Turn the stem clockwise or anticlockwise while the body of the sprinkler is held fast.
This adjustment must be made while the system is in operation.
Arroseur statique professionnel à tête réglable de 0 à 350°.
POUR MODIFIER LA DIRECTION DU JET. Tournez la tige en sens horaire ou antihoraire en bloquant le corps de l'arroseur.
Cette opération doit être eectuée quand l'installation fonctionne.
Professioneller statischer Regner mit regulierbarem Kopf von 0° bis 350°.
VERÄNDERN DES STRAHLS. Drehen Sie den Stab im oder entgegen dem Uhrzeigersinn, wobei Sie den Körper des Regners festhalten.
Dieser Vorgang muss bei laufender Anlage vorgenommen werden.
Aspersor estático con cabezal regulable 0° - 350°.
VARIAR LA DIRECCIÓN DEL CHORRO. Gire la varilla hacia la derecha o izquierda, manteniendo bloqueado el cuerpo del aspersor.
Esta operación se debe efectuar mientras el equipo está funcionando.
Per pop-up regolabile 0°-350° (codice): - For adjustable pop-up (code): - Pour tuyère réglable 0°-350° (code): - Für regulierbarer Versenkregner Pop-Up 0°-350° (Art.): - Para
difusor regulable 0°-350° (código):
IT
UK
FR
DE
ES
IT
UK
FR
Benuttzzerrhandbucch
Guía de uso
DE
ES
90004 (2”) - 90020 (2”) - 90005 (3”) - 90006 (4”) - 90019 (4”)
1 2 3
POP-UP 0°-350° 2
VARIARE LANGOLO DI IRRIGAZIONE DA 0° A 350°. Ruotare la ghiera zigrinata in senso orario per aumentarlo, in senso antiorario per diminuirlo
tenendo ferma la parte inferiore della testina e l’asta.
VARY THE ANGLE COVERED BY THE JET BETWEEN 0° AND 350°. Turn the milled ring nut clockwise to increase the watering angle or anticlockwise to
decrease it while holding the lower part of the head and the rod rmly.
MODIFIER L'ANGLE D'ARROSAGE DE 0° À 350°. Tournez la bague moletée dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’angle d’arrosage et
dans le sens contraire pour le diminuer tout en maintenant la partie inférieure de la tête et la tige.
EINSTELLEN DES BEWÄSSERUNGSWINKELS ZWISCHEN 0° UND 350°. Drehen Sie die Rändelmutter im Uhrzeigersinn, um den Bewässerungswinkel zu
erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu verringern, während Sie den unteren Teil des Kopfes und den Stab festhalten.
VARIAR EL ÁNGULO DE RIEGO DE 0° A 350°. Gire la rosca estriada en sentido horario para aumentar el ángulo de riego o en sentido antihorario para
reducirlo, manteniendo sujetas la parte inferior del cabezal y la varilla.
Per pop-up regolabile 0°-350° (codice): - For adjustable pop-up (code): - Pour tuyère réglable 0°-350° (code): - Für regulierbarer Versenkregner Pop-Up 0°-350° (Art.): - Para
difusor regulable 0°-350° (código):
IT
UK
FR
DE
ES
90004 (2”) - 90020 (2”) - 90005 (3”) - 90006 (4”) - 90019 (4”)
+
1 2 3
POP-UP 0°-350° 3
REGOLARE LA LUNGHEZZA DEL GETTO. Mentre l’impianto è in funzione, inserire una chiave a brugola da 3mm sulla vite posta sulla testa dell’irrigatore.
Ruotare in senso antiorario per aumentare la gittata, in senso orario per diminuirla.
INCREASE OR REDUCE THE LENGTH OF THE JET. Turn the system on, and engage the hex socket screw on the sprinkler head with a 3mm Allen key.
Turn anticlockwise for a longer jet, or clockwise for a shorter one.
RÉGLER LA LONGUEUR DU JET. Lorsque l'installation fonctionne, introduire une clé à douille de 3 mm sur la vis placée sur la tête de l'arroseur. Tournez
en sens antihoraire pour augmenter la portée, en sens horaire pour la réduire.
REGULIEREN DER STRAHLLÄNGE. Während die Anlage in Betrieb ist, stecken Sie einen 3-mm-Inbusschlüssel auf die Schraube am Kopf des Regners.
Drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn zum Erhöhen bzw. im Uhrzeigersinn zum Verringern der Wurfweite.
REGULAR LA LONGITUD DEL CHORRO. Mientras el equipo está funcionando, introduzca una llave allen de 3mm en el tornillo situado en el cabezal del
aspersor. Gire hacia la izquierda para aumentar el alcance o a la derecha para disminuirlo.
Per pop-up regolabile 0°-350° (codice): - For adjustable pop-up (code): - Pour tuyère réglable 0°-350° (code): - Für regulierbarer Versenkregner Pop-Up 0°-350° (Art.): - Para
difusor regulable 0°-350° (código):
IT
UK
FR
DE
ES
90004 (2”) - 90020 (2”) - 90005 (3”) - 90006 (4”) - 90019 (4”)
+
3 mm
1 2 3
POP-UP 0°-350° 4
PULIZIA E MANUTENZIONE. Sassolini, sabbia, terra o altri corpi estranei penetrati nella testina potrebbero provocare delle anomalie nel funzionamento
degli irrigatori. Procedere con la pulizia nel seguente modo:
- tenere ferma la ghiera dell’irrigatore con una mano e svitare la parte superiore con l’altra mano;
- estrarre il ltro e pulirlo sotto un getto d’acqua corrente insieme alla parte superiore dell’irrigatore;
- rimettere il ltro in posizione e riavvitare la parte superiore dell’irrigatore.
CLEANING AND MAINTENANCE. Pebbles, sand, earth or other foreign bodies entering the head could cause the sprinklers to malfunction. Clean as
follows:
- holding the stem with one hand, unscrew the upper part;
- take out the lter and clean it, together with the upper part of the sprinkler, under running water;
- reposition the lter and reassemble the upper part of the sprinkler.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN. Les petits cailloux, le sable ou autres corps étrangers qui pénètrent dans la tête pourraient provoquer des anomalies dans le
fonctionnement des arroseurs. Nettoyez de la manière suivante:
- maintenez fermement la tige de l'arroseur avec une main et dévissez la partie supérieure avec l'autre main ;
- extrayez le ltre et le nettoyer, avec la partie supérieure de l'arroseur sous un jet d'eau courante ;
- remettez le ltre en place et revisser la partie supérieure de l'arroseur.
REINIGUNG UND WARTUNG. Kieselsteine, Sand, Erde oder andere Fremdkörper, die in den Kopf gelangt sind, können zu Fehlfunktionen der Regner
führen. Gehen Sie bei der Reinigung wie folgt vor:
- Halten Sie die Überwurfmutter des Regners mit einer Hand fest und schrauben Sie das Oberteil mit der andren Hand ab;
- Ziehen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn zusammen mit dem Oberteil des Regners unter ießendem Wasser;
- Setzen Sie den Filter wieder ein und schrauben Sie das Oberteil des Regners fest.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. La penetración de guijarros, arena, tierra u otros cuerpos extraños en el cabezal podría provocar problemas en el
funcionamiento de los aspersores. Lleve a cabo la limpieza de la siguiente manera:
- mantenga bloqueada la varllla del aspersor con un mano y desenrosque la parte superior con la otra mano;
- extraiga el ltro y límpielo, junto a la parte superior, con un chorro de agua corriente;
- coloque el ltro en su alojamiento y enrosque la parte superior del aspersor.
Per pop-up regolabile 0°-350° (codice): - For adjustable pop-up (code): - Pour tuyère réglable 0°-350° (code): - Für regulierbarer Versenkregner Pop-Up 0°-350° (Art.): - Para
difusor regulable 0°-350° (código):
IT
UK
FR
DE
ES
90004 (2”) - 90020 (2”) - 90005 (3”) - 90006 (4”) - 90019 (4”)
1 2 3
POP-UP 0°-350° 5
TABELLE RELATIVE AI CONSUMI DEGLI IRRIGATORI.
TABLES INDICATING WATER USAGE OF SPRINKLERS.
TABLES CONCERNANT LES CONSOMMATIONS DES ARROSEURS.
TABELLE DES WASSERVERBRAUCHS DER REGNER.
TABLAS DE CONSUMOS DE LOS ASPERSORES.
Per pop-up regolabile 0°-350° (codice): - For adjustable pop-up (code): - Pour tuyère réglable 0°-350° (code): - Für regulierbarer Versenkregner Pop-Up 0°-350° (Art.): - Para
difusor regulable 0°-350° (código):
IT
UK
FR
DE
ES
90004 (2”) - 90020 (2”) - 90005 (3”) - 90006 (4”) - 90019 (4”)
rr
1,5
2,0
3,0
2,8
3,3
4,0
5,3
5,8
6,9
7,7
9,0
10,8
9,2
10,8
13,0
4,0
4,5
5,0
5,7
6,4
7,1
bar l/min l/min l/min
90° 180° 270° 350°
l/min m m
Pop-up
90004, 90005, 90006
0° - 350°
1,5
2,0
3,0
2
2,2
2,5
3,3
3,6
4,4
4,5
5,2
6,4
6
6,8
8,2
3,7
4,0
4,2
5,3
5,7
6,0
bar l/min l/min l/min
90° 180° 270° 350°
l/min m m
Pop-up
90019, 90020
0° - 350°
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5