Hilti TE 1000-AVR fix Istruzioni per l'uso

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso
TE 1000-AVR
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
sk Originálny návod na používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
hr Originalne upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
sr Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
sl Originalna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
ro Manual de utilizare original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
28 Italiano
1 Dati per la documentazione
1.1 In riferimento alla presente documentazione
Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce
un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi.
Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documenta-
zione e sul prodotto.
Conservare sempre il manuale d'istruzioni con il prodotto: consegnare l'attrezzo a terze persone solo
unitamente al presente manuale.
1.2 Spiegazioni del disegno
1.2.1 Segnali di avvertimento
I segnali di avvertimento avvisano della presenza di pericoli nell'uso dei prodotti. Le seguenti parole
segnaletiche vengono utilizzate in abbinamento ad un simbolo:
PERICOLO! Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi
o mortali.
ATTENZIONE! Per un pericolo potenzialmente imminente, che può essere causa di lesioni fisiche
gravi o mortali.
PRUDENZA! Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lievi lesioni alle per-
sone o danni materiali.
1.2.2 Simboli nella documentazione
Nella presente documentazione vengono utilizzati i seguenti simboli:
Prima dell'utilizzo leggere il manuale d'istruzioni
Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili
1.2.3 Simboli nelle figure
Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure:
Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio delle presenti istruzioni.
La numerazione indica una sequenza delle fasi di lavoro nell'immagine e può discostarsi dalle fasi
di lavoro nel testo.
I numeri di posizione vengono utilizzati nella figura Panoramica e fanno riferimento ai numeri della
legenda nel paragrafo Panoramica prodotto.
Questo simbolo dovrebbe attirare in particolare la vostra attenzione in caso di utilizzo del pro-
dotto.
1.3 Simboli presenti sul prodotto
1.3.1 Simboli presenti sul prodotto
I seguenti simboli vengono utilizzati sul prodotto:
Classe di protezione II (doppio isolamento)
1.4 Informazioni sul prodotto
I prodotti Hilti sono destinati all'operatore professionista e l'uso, la manutenzione e la cura devono essere
eseguiti esclusivamente da personale autorizzato ed addestrato. Questo personale deve essere istruito
specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di
pericolo se utilizzati da personale non opportunamente istruito in modo non idoneo o non conforme.
La denominazione del modello ed il numero di serie sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo.
Riportare il numero di serie nella tabella seguente. I dati relativi al prodotto sono necessari in caso di
richieste al nostro rappresentante o al Centro Riparazioni.
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
Italiano 29
Dati prodotto
Martello scalpellatore TE 1000AVR
Generazione 02
N. di serie
1.5 Dichiarazione di conformità
Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che il prodotto qui descritto è stato realizzato in conformità
alle direttive e norme vigenti. L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente
documentazione.
Le documentazioni tecniche sono qui salvate:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Sicurezza
2.1 Indicazioni generali di sicurezza per attrezzi elettrici
AVVERTENZA Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle
indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Si raccomanda di conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per gli utilizzi futuri.
Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati
dalla rete (con cavo di alimentazione) e ad attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione).
Sicurezza sul posto di lavoro
Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate
possono essere fonte di incidenti.
Evitare di lavorare con l'attrezzo elettrico in ambienti soggetti a rischio di esplosioni nei quali si
trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli attrezzi elettrici producono scintille che possono far
infiammare la polvere o i gas.
Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'impiego dell'attrezzo elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'attrezzo.
Sicurezza elettrica
La spina di collegamento dell'attrezzo deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non utilizzare adattatori con gli attrezzi elettrici dotati di messa a
terra di protezione. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
elettriche.
Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra, come tubi, radiatori, fornelli e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è collegato a
terra.
Tenere gli attrezzi elettrici al riparo dalla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in
un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti, per trasportare o appendere l'attrezzo
elettrico, per estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da fonti di
calore, dall'olio, dagli spigoli o da parti dell'attrezzo in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio di scosse elettriche.
Qualora si voglia usare l'attrezzo elettrico all'aperto, impiegare esclusivamente cavi di prolunga
adatti anche per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno
riduce il rischio di scosse elettriche.
Se non è possibile evitare l'uso dell'attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzare un circuito
di sicurezza per correnti di guasto. L'utilizzo di un circuito di sicurezza per correnti di guasto evita il
rischio di scosse elettriche.
Sicurezza delle persone
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con attenzione l'attrezzo
elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare attrezzi elettrici quando si è stanchi o sotto
l'effetto di stupefacenti, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo elettrico
può provocare gravi lesioni.
Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi. Se si avrà
cura d'indossare l'equipaggiamento di protezione personale come la mascherina antipolvere, le calzature
antinfortunistiche antiscivolo, l'elmetto di protezione o le protezioni acustiche, a seconda dell'impiego
previsto per l'attrezzo, si potrà ridurre il rischio di lesioni.
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
30 Italiano
Evitare l'accensione involontaria dell'attrezzo. Accertarsi che l'attrezzo elettrico sia spento
prima di collegare l'alimentazione di corrente e/o la batteria, prima di prenderlo o trasportarlo.
Comportamenti come tenere il dito sopra l'interruttore durante il trasporto o collegare l'attrezzo acceso
all'alimentazione di corrente possono essere causa di incidenti.
Rimuovere gli strumenti di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'attrezzo elettrico.
Un utensile o una chiave che si trovino in una parte in rotazione dell'attrezzo possono causare lesioni.
Evitare di assumere posture anomale. Cercare di tenere una posizione stabile e di mantenere
sempre l'equilibrio. In questo modo sarà possibile controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni
inaspettate.
Indossare un abbigliamento adeguato. Evitare di indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere i capelli,
i vestiti e i guanti lontani da parti in movimento. I vestiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono
impigliarsi nelle parti in movimento.
Se è possibile montare dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi
siano collegati e vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di un dispositivo di aspirazione della
polvere può diminuire il pericolo rappresentato dalla polvere.
Utilizzo e manovra dell'attrezzo elettrico
Non sovraccaricare l'attrezzo. Impiegare l'attrezzo elettrico adatto per eseguire il lavoro. Uti-
lizzando l'attrezzo elettrico adatto, si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della
gamma di potenza indicata.
Non utilizzare attrezzi elettrici con interruttori difettosi. Un attrezzo elettrico che non si possa più
accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
Estrarre la spina dalla presa di corrente e/o la batteria, prima di regolare l'attrezzo, di sostituire
pezzi di ricambio e accessori o prima di riporre l'attrezzo. Tale precauzione eviterà che l'attrezzo
elettrico possa essere messo in funzione inavvertitamente.
Custodire gli attrezzi elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare
l'utensile a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
Effettuare accuratamente la manutenzione degli attrezzi elettrici. Verificare che le parti mobili
funzionino perfettamente senza incepparsi, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto
tale da limitare la funzione dell'attrezzo elettrico stesso. Far riparare le parti danneggiate prima
d'impiegare l'attrezzo. Molti incidenti sono provocati da una manutenzione scorretta degli attrezzi
elettrici.
Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio conservati con cura ed affilati
tendono meno ad incastrarsi e sono più facili da guidare.
Seguire attentamente le presenti istruzioni durante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico, degli accessori,
degli utensili, ecc. A tale scopo, valutare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L'impiego di
attrezzi elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Assistenza
Fare riparare l'attrezzo elettrico esclusivamente da personale specializzato qualificato e solo
impiegando pezzi di ricambio originali. In questo modo potrà essere salvaguardata la sicurezza
dell'attrezzo elettrico.
2.2 Indicazioni di sicurezza per martelli
Indossare protezioni acustiche. Il rumore può provocare la perdita dell'udito.
Utilizzare l'attrezzo con le impugnature supplementari fornite in dotazione. Un'eventuale perdita del
controllo può provocare lesioni.
Afferrare l'attrezzo dalle impugnature isolate quando si eseguono lavori durante i quali è possibile
che l'utensile entri in contatto con cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione dell'attrezzo
stesso. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche i componenti metallici
dello strumento e causare così una scossa elettrica.
2.3 Indicazioni di sicurezza aggiuntive
Sicurezza delle persone
Utilizzare questo prodotto solo se in perfette condizioni tecniche di funzionamento.
Non manipolare apportare mai modifiche all'attrezzo.
In caso di lavori di sfondamento, mettere in sicurezza la zona sul lato di fronte / opposto al luogo di
lavoro. Il materiale proveniente dallo sfondamento potrebbe cadere fuori e/o in basso, causando lesioni
ad altre persone.
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
Italiano 31
Accertarsi che l'impugnatura laterale sia montata correttamente e fissata in modo regolare. Tenere
sempre l'attrezzo saldamente con entrambe le mani e utilizzando le apposite impugnature. Tenere le
impugnature asciutte, pulite e senza tracce di olio e grasso.
Fare delle pause durante il lavoro ed esercizi per una migliore circolazione sanguigna delle dita. In caso
di lavori prolungati, a causa delle vibrazioni si possono verificare disturbi ai vasi sanguigni o al sistema
nervoso per quanto riguarda dita, mani o polsi.
L'attrezzo non è destinato all'uso da parte di persone deboli non sorvegliate.
Tenere lo strumento lontano dalla portata dei bambini.
Prima di iniziare il lavoro, verificare la categoria di rischio delle polveri che si formeranno durante il lavoro.
Impiegare un aspirapolvere da cantiere con classificazione di protezione rilasciata ufficialmente, che sia
conforme alle disposizioni locali sulla protezione dalla polvere.
Utilizzare possibilmente un dispositivo per l'aspirazione della polvere ed un depolveratore portatile
adeguato. Le polveri prodotte da alcuni materiali, come le vernici a contenuto di piombo, alcuni tipi di
legno, calcestruzzo / muratura / pietra, che contengono quarzo, e minerali o metallo, possono essere
dannose per la salute.
Accertarsi che la postazione di lavoro sia ben ventilata e, all'occorrenza, indossare una mascherina
antipolvere adatta alla polvere prodotta durante la lavorazione. Il contatto o l'inalazione di polvere
possono provocare reazioni allergiche e/o patologie delle vie aeree dell'utente oppure delle persone che
si trovano nelle vicinanze. Alcune polveri, come la polvere di quercia o di faggio sono cancerogene,
soprattutto se combinate ad additivi per il trattamento del legno (cromato, antisettico per legno). I
materiali contenenti amianto devono essere trattati soltanto da personale esperto.
I lavori devono essere approvati dalla direzione dei lavori. I lavori su edifici ed altre strutture possono
avere influenza sulla statica della struttura stessa, in modo particolare nel caso in cui vengano troncati
tondini di cemento armato o elementi portanti.
Sicurezza elettrica
Prima di iniziare a lavorare controllare l'area di lavoro per individuare eventuali linee elettriche, condutture
del gas o dell'acqua nascoste. Le parti metalliche esterne dell'attrezzo possono causare una scarica
elettrica se, inavvertitamente, viene danneggiato un cavo elettrico.
Controllare regolarmente il cavo di collegamento dell'attrezzo e, in caso di danni, farlo sostituire da
personale tecnico riconosciuto. Se il cavo di alimentazione dell'elettroutensile è danneggiato, occorre
sostituirlo con un cavo di alimentazione speciale e approvato, disponibile tramite la rete di assistenza
clienti. Controllare regolarmente i cavi di prolunga e sostituirli qualora risultassero danneggiati. Non
toccare il cavo di alimentazione o di prolunga se questo è stato danneggiato durante il lavoro. Estrarre la
spina dalla presa. Se i cavi di alimentazione e di prolunga sono danneggiati sussiste il pericolo di scossa
elettrica.
Qualora vengano lavorati frequentemente materiali conduttori, far controllare ad intervalli regolari gli
attrezzi imbrattati presso un Centro Riparazioni Hilti. In circostanze sfavorevoli, la polvere eventualmente
presente sulla superficie dell'utensile, soprattutto se proveniente da materiali conduttori, oppure l'umidità
possono causare scariche elettriche.
In caso di interruzione della corrente spegnere lo strumento ed estrarre la spina dell'alimentazione. In
questo modo si evita l'azionamento involontario dell'attrezzo in caso di ritorno della corrente.
3 Descrizione
3.1 Panoramica del prodotto 1
@
Porta-utensile
;
Feritoie di ventilazione
=
Impugnatura laterale
%
Pomello
&
Interruttore on/off (acceso/spento)
(
Impugnatura
)
Interruttore di selezione della potenza
+
Cavo di rete
§
Spia avviso di manutenzione
/
Indicatore della potenza selezionata
3.2 Utilizzo conforme
Il prodotto descritto è un martello scalpellatore elettrico per lavori di scalpellatura gravosi.
È adatto per opere di abbattimento e demolizione di calcestruzzo, opere in muratura, pietra e asfalto.
L'utilizzo dell'attrezzo deve avvenire in conformità a tensione e frequenza di rete riportate sulla targhetta.
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
32 Italiano
3.3 Possibile utilizzo non conforme
Questo prodotto non è adatto per la lavorazione di materiali nocivi per la salute.
Questo prodotto non è adatto per lavorare in un ambiente umido.
3.4 Active Vibration Reduction (AVR)
Il martello scalpellatore è equipaggiato con un sistema Active Vibration Reduction (AVR), atto a ridurre in
modo significativo le vibrazioni.
3.5 Indicatore della potenza selezionata
Il martello scalpellatore è equipaggiato con un indicatore della potenza selezionata dotato di segnale
luminoso.
Mediante la pressione dell'interruttore di selezione della potenza sarà possibile ridurre la potenza di
scalpellatura a circa il 70%. Quando la potenza è ridotta si illumina l'indicatore della potenza selezionata.
3.6 Condizioni della spia avviso di manutenzione
Il martello scalpellatore è dotato di una spia avviso di manutenzione con segnale luminoso.
Stato Significato
L'indicatore di servizio si illumina di luce rossa. È scaduto il periodo per un intervento di
assistenza.
L'attrezzo è danneggiato.
L'indicatore di servizio lampeggia con luce rossa. Si è attivato il sistema di protezione dal
surriscaldamento.
L'alimentazione di corrente ha una tensione
troppo alta.
Nota
Portare tempestivamente l'attrezzo ad un Centro Riparazioni Hilti. Così rimane sempre pronto per l'uso.
3.7 Dotazione
Martello scalpellatore, impugnatura laterale, manuale d'istruzioni.
Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro utensile, sono reperibili presso il vostro centro assistenza
Hilti oppure online all'indirizzo: www.hilti.com.
4 Dati tecnici
4.1 Martello scalpellatore
Nota
Tensione nominale, corrente nominale, frequenza e/o assorbimento di potenza nominale vanno desunti
dalla targhetta specifica del proprio Paese.
In caso di utilizzo con un generatore o trasformatore, la potenza erogata dagli stessi deve essere almeno
doppia rispetto all'assorbimento di potenza nominale riportato sulla targhetta dell'attrezzo. La tensione
d'esercizio del trasformatore o generatore deve essere sempre compresa tra il +5% e il -15% della tensione
nominale dell'attrezzo.
TE 1000AVR
Peso secondo la procedura EPTA 01
12,5 kg
Energia per colpo singolo secondo la procedura
EPTA 05
26 J
4.2 Dati su rumorosità e vibrazioni secondo la norma EN 60745
I valori relativi alla pressione acustica e alle vibrazioni riportati nelle presenti istruzioni sono stati misurati
secondo una procedura standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare i diversi attrezzi elettrici.
Sono adatti anche ad una valutazione preventiva delle esposizioni. I dati indicati rappresentano le
principali applicazioni dell'attrezzo elettrico. Se l'attrezzo elettrico viene impiegato per altre applicazioni,
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
Italiano 33
con accessori diversi o senza un'adeguata manutenzione, i dati possono variare. Ciò potrebbe aumentare
considerevolmente il valore delle esposizioni per l'intera durata di utilizzo. Per una valutazione precisa delle
esposizioni, occorre anche tenere conto degli intervalli di tempo in cui l'attrezzo è spento oppure è acceso
ma non è in uso. Ciò potrebbe ridurre considerevolmente il valore delle esposizioni per l'intera durata di
utilizzo. Attuare misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l'utilizzatore dall'effetto dei rumori e/o delle
vibrazioni, come ad esempio: effettuare la manutenzione degli attrezzi elettrici e degli utensili, tenere le mani
calde, organizzare le fasi di lavoro.
Valori relativi all'emissione di rumori
Livello di potenza sonora (L
WA
)
96 dB(A)
Incertezza livello di potenza sonora (K
WA
)
3 dB(A)
Pressione acustica d'emissione (L
pA
)
85 dB(A)
Incertezza pressione acustica (K
pA
)
3 dB(A)
Informativa sulla rumorosità e valori di vibrazioni
Scalpellatura (a
h, Cheq
)
5 m/s²
Incertezza (K)
1,5 m/s²
5 Utilizzo
5.1 Preparazione al lavoro
PRUDENZA
Pericolo di lesioni! Avviamento accidentale del prodotto.
Estrarre la spina dalla presa di rete prima di dedicarsi alle impostazioni dell'attrezzo o di sostituire
parti accessorie.
Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documentazione
e sul prodotto.
5.1.1 Montaggio e regolazione dell'impugnatura laterale 2
PRUDENZA
Pericolo di lesioni Perdita di controllo del martello scalpellatore.
Accertarsi che l'impugnatura laterale sia montata correttamente e fissata in modo regolare.
Montare o regolare l'impugnatura laterale.
Nota
Tenere conto anche della descrizione allegata all'impugnatura laterale.
5.1.2 Impiego dell'utensile 3
1. Ingrassare leggermente il codolo dell'utensile.
2. Introdurre l'utensile nel porta-utensile e ruotarlo esercitando una leggera pressione fino a farlo innestare
percettibilmente in sede.
Il prodotto è pronto all'uso.
Nota
Utilizzare solamente grasso originale Hilti. L'uso di un grasso non adatto può danneggiare il
prodotto.
5.1.3 Rimozione dell'utensile 3
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni L'utensile si surriscalda durante l'impiego e può presentare spigoli affilati.
Indossare guanti protettivi durante il cambio utensile.
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
34 Italiano
PERICOLO
Pericolo d'incendio Pericolo in caso di contatto tra l'utensile caldo e materiali facilmente infiammabili.
Non appoggiare l'utensile caldo su materiali facilmente infiammabili.
1. Tirare indietro il porta-utensile.
2. Estrarre l'utensile.
5.2 Lavoro
Attenzione! Pericolo di danneggiamento!
L'azionamento dell'interruttore del senso di rotazione e/o la selezione di funzioni durante il
funzionamento possono provocare danni all'attrezzo.
Non azionare questi interruttori durante il funzionamento.
Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documentazione
e sul prodotto.
5.2.1 Scalpellatura 4
Nota
Lo scalpello può essere impostato in 6 diverse posizioni (ad intervalli di 60°). In questo modo è
possibile lavorare sempre nella posizione ottimale sia con scalpelli piatti, sia con scalpelli sagomati.
Una pressione di appoggio troppo bassa induce lo scalpello a saltare. Una pressione di appoggio
eccessiva provoca una riduzione della potenza di scalpellatura.
1. Inserire la spina di rete nella presa.
2. Applicare lo scalpello a circa 80-100 mm (3¹⁄₈" - 4") dal bordo.
3. Iniziare il processo di scalpellatura ad un angolo compreso tra 70° e 80° rispetto alla superficie in
calcestruzzo e orientare la punta verso il bordo. Portare quindi l'angolo a 90° e rompere il materiale.
Nel caso dei tondini di armatura lo scalpello deve essere guidato sempre contro il bordo del materiale,
non contro il tondino.
4. Ruotare lo scalpello regolarmente, poiché un'usura regolare supporta il processo di autoaffilamento.
5.2.2 Impostazione della potenza di scalpellatura
Premere l'interruttore di selezione della potenza.
Mediante la pressione dell'interruttore di selezione della potenza sarà possibile ridurre la potenza di
scalpellatura a circa il 70%.
Nota
L'impostazione della potenza di scalpellatura può avere luogo solo con l'attrezzo acceso. Con un
ulteriore pressione dell'interruttore di selezione della potenza si avrà nuovamente a disposizione la
piena potenza di scalpellatura. Anche se l'utensile viene disattivato e nuovamente acceso, si avrà
nuovamente a disposizione la piena potenza di scalpellatura.
6 Cura e manutenzione
ATTENZIONE
Pericolo di scossa elettrica! L'esecuzione di interventi di cura e manutenzione dello strumento con
la spina inserita possono causare lesioni ed ustioni di grave entità.
Prima di procedere con l'esecuzione di interventi di cura e manutenzione rimuovere sempre la
spina!
Cura
Rimuovere con cautela lo sporco tenace attaccato all'attrezzo.
Pulire con cautela le feritoie di ventilazione utilizzando una spazzola asciutta.
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
Italiano 35
Pulire la carcassa utilizzando solo un panno leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti detergenti
contenenti silicone, poiché potrebbero risultare aggressivi per le parti in plastica.
Manutenzione
ATTENZIONE
Pericolo di scossa elettrica! Riparazioni incaute su componenti elettrici possono provocare gravi
lesioni e bruciature.
Tutte le riparazioni inerenti alle parti elettriche devono essere eseguite solo da elettricisti specializ-
zati.
Controllare regolarmente che tutte le parti visibili non presentino danneggiamenti e che gli elementi di
comando funzionino perfettamente.
In caso di danneggiamenti e/o di malfunzionamenti non mettere in funzione l'attrezzo elettrico. Fare
riparare immediatamente l'attrezzo da un Centro Riparazioni Hilti.
In seguito ad eventuali lavori di cura e manutenzione dell'attrezzo ripristinare tutti i dispositivi di protezione
e verificarne il corretto funzionamento.
Nota
Per un funzionamento sicuro, utilizzare solo parti di ricambio e materiali di consumo originali. Le parti
di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori approvati da Hilti per il Suo prodotto sono disponibili
presso il Centro Riparazioni Hilti di fiducia o all'indirizzo internet www.hilti.com
6.1 Pulizia della protezione antipolvere
Pulire regolarmente la protezione antipolvere sul porta-utensile con un panno pulito e asciutto.
Strofinare delicatamente il bordo di tenuta per pulirlo, quindi ingrassarlo leggermente con grasso Hilti.
Sostituire assolutamente la protezione antipolvere quando il bordo di tenuta è danneggiato.
7 Trasporto e magazzinaggio
Non trasportare l'attrezzo elettrico con l'utensile inserito.
Riporre sempre l'attrezzo elettrico con la spina scollegata dalla rete.
Asciugare l'attrezzo e conservarlo fuori dalla portata dei bambini e delle persone non autorizzate.
Dopo un lungo periodo di magazzinaggio o un lungo periodo di trasporto verificare che l'attrezzo elettrico
non presenti danneggiamenti.
8 Supporto in caso di anomalie
In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolvere per proprio conto, si
prega di rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.
8.1 Problemi e soluzioni
Anomalia Possibile causa Soluzione
L'attrezzo non parte. Inizializzazione dell'elettronica in
corso (fino a ca. 4 secondi dall'in-
serimento della spina). È attivato il
blocco elettronico dell'avviamento
dopo un'interruzione di corrente.
Spegnere e riaccendere il
dispositivo.
Guasto alla rete elettrica. Collegare un altro elettroutensile
e verificarne il funzionamento.
Generatore in Sleep Mode. Sollecitare il generatore con una
seconda utenza (ad esempio
una lampada da cantiere).
Successivamente spegnere e
riaccendere il dispositivo.
L'indicatore di servizio si illu-
mina di luce rossa.
Danni all'attrezzo oppure è scaduto
il periodo per un intervento di assi-
stenza.
Affidare eventuali riparazioni del
prodotto solamente al Centro
Riparazioni Hilti.
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
36 Italiano
Anomalia Possibile causa Soluzione
L'indicatore di servizio lam-
peggia con luce rossa.
L'alimentazione di corrente ha una
tensione troppo alta.
Sostituire la presa. Controllare
la rete.
Si è attivato il sistema di protezione
dal surriscaldamento.
Lasciare che l'attrezzo si
raffreddi. Pulire le feritoie di
ventilazione. È ancora possibile
il funzionamento a vuoto.
La percussione non funziona. Attrezzo troppo freddo. Posizionare il martello scalpel-
latore sulla superficie di lavoro
e lasciarlo in funzione al minimo
della potenza. Se necessario
ripetere l'operazione finché il
dispositivo di percussione non
funziona.
L'attrezzo non ha piena po-
tenza.
Riduzione della potenza attivata. Azionare l'interruttore di sele-
zione della potenza (osservare
l'indicatore della potenza sele-
zionata). Spegnere e riaccen-
dere l'attrezzo.
Cavo di prolunga troppo lungo e /
o con sezione insufficiente.
Utilizzare un cavo di prolunga di
lunghezza ammessa e / o con
una sezione sufficiente.
L'alimentazione di corrente ha una
tensione troppo bassa.
Collegare l'attrezzo ad un'altra
fonte di alimentazione elettrica.
Lo scalpello non può essere
estratto dal mandrino di bloc-
caggio.
Porta-utensile non arretrato com-
pletamente.
Tirare indietro fino in fondo il
dispositivo di blocco utensili ed
estrarre l'utensile.
L'utensile si spegne durante il
funzionamento.
Si è attivato il sistema di protezione
dal surriscaldamento.
Lasciare che l'attrezzo si
raffreddi. Pulire le feritoie di
ventilazione. È ancora possibile
il funzionamento a vuoto.
9 Smaltimento
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale
per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro
dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure
il proprio referente Hilti.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.
10 Garanzia del costruttore
In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner Hilti locale.
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Hilti TE 1000-AVR fix Istruzioni per l'uso

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso