Philips SBCSC368 Manuale del proprietario

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

SBC
SC368
baby monitor
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
year warranty
an garantie år garanti
 
Jahr Garantie år garanti
jaar garantie år garanti
año garantia vuosi takuu
anno garanzia ano garantia
Type: SBC SC368
SERIAL NO.:
Date of purchase — Date de la vente — Verkaufsdatum — Aankoopdatum — Fecha de compra — Data d’acquisto —
Data da adquirição  
— Inköpsdatum — Anskaffelsesdato — Kjøpedato — Ostopäivä —
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur Å
,     . 
terförsäljarens namn, adress och signatur
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Nombre, direccion y firma del distribudor Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, morada e assinature da loja
0682
6 month guarantee on rechargeable batteries
6 mois de garantie sur les piles rechargeables
6 meses de garantía para las pilas recargables
6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien
6 maanden garantie op oplaadbare batterijen
Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili
Pilhas
E 6   ! 
recarregáveis com 6 meses de garantia
6 månaders garanti på laddningsbara batterier
6 måneders garanti på genopladelige batterier
6 måneders garanti på de oppladbare batteriene
Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu
Instructions for use
Instructions pour l’utilisation
Modo de empleo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
lnstruções
 
de uso
Bruksanvisning
Vejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Guarantee certificate Certificat de garantie Garantieschein
Garantiebewijs C
"
ertificado de garantia Certificato di garanzia
Certificado de garantia Garanticertifikat
Garantibevis Garantibevis Takuutodistus
XP Cover 368 28-07-2003 16:20 Pagina 1
32
I
UNITÀ BAMBINO
A-1 Microfono -------------------------- microfono ad alta sensibilità
A-2 Spia di accensione ---------------- si accende quando l’unità è alimentata; lampeggia quando le batterie
si stanno scaricando
A-3 Spia di trasmissione -------------- si accende quando viene trasmesso un suono
A-4 Pulsante POWER
(accensione/spegnimento) ----- premere il pulsante per accendere o spegnere l’apparecchio
A-5 Sensibilità microfono-------------- regola il livello di ricezione dei suoni (sensibilità acustica)
A-6 Presa di alimentazione D.C. ---- inserire il connettore dell’adattatore alla rete in questa presa
A-7 Selettore del canale -------------- seleziona il canale A o B (quello che presenta meno interferenze)
A-8 Coperchio vano batterie ------- svitarlo e toglierlo per inserire le batterie
A-9 Adattatore A.C. ------------------- inserire nella presa della rete A.C. e nella presa di alimentazione
D.C.
UNITÀ GENITORE
B-1 Spia di collegamento ------------- si accende per indicare che le due unità sono collegate
B-2 Spia di accensione ---------------- si accende quando l’unità è alimentata; lampeggia quando le batterie
si stanno scaricando
B-4 Altoparlante ----------------------- fornisce un suono chiaro
B-5 Comando volume altoparlante /
Interruttore off ------------------ regola il livello dell’altoparlante;
• spegne l’unità
B-6 Basetta di ricarica ---------------- collocare l’unità nella basetta per utilizzarla con allacciamento alla
rete e quando le batterie si stanno scaricando
B-7 Gancio per cintura --------------- pratico gancio per il trasporto dell’unità
B-8 Selettore canale ------------------- selezionare il canale A o B (deve essere quello del unità bambino)
B-9 Coperchio vano batterie ------- toglierlo per sostituire le batterie
B-10 Presa per alimentazione D.C.-- inserire il connettore dell’adattatore alla rete in questa presa
B-11 Adattatore per A.C. -------------- inserire nella presa di rete A.C. e in quella di alimentazione D.C.
B-12 Interruttore allarme acustico -- attiva o disattiva l’allarme acustico di collegamento
B-13 Spia basetta di ricarica ---------- si accende quando l’unità è collocata nella basetta e sta caricando
33
CONGRATULAZIONI
Per aver scelto il Baby Controllo portatile ad alte prestazioni che vi consentirà di ascoltare il vostro
bambino da qualsiasi punto vi troviate all’interno e attorno alla vostra casa. Vi consigliamo di leggere
attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e di conservarle come riferimento futuro.
PREPARAZIONE ALLUSO
Unità bambino
Collegare l’adattatore A.C. (A-9) ad una presa di rete A.C. e quindi collegare il cavo alla presa di
alimentazione D.C. (A-6) dell’unità bambino.
Per utilizzare l’apparecchio con le batterie, rimuovere il coperchio del vano batterie (A-8) utilizzando un
cacciavite. Inserire quattro batterie da 1.5V, AA (non comprese; si consigliano batterie alcaline non
caricabili Philips), facendo attenzione a rispettare la polarità + e – indicata all’interno del vano.
Riposizionare il coperchio e avvitare bene.
L’unità bambino ha un’autonomia di funzionamento di 30 ore con batterie nuove. La spia rossa POWER
(A-2) lampeggia quando le batterie si stanno scaricando. In tal caso, provvedere ad installare nuove
batterie.
N.B.: Per disinserire completamente l’unità Bambino, premere il pulsante
POWER
(A-4).
Unità genitore
Sull’unità genitore si utilizzano batterie ricaricabili. Esse sono già installate ma dovranno essere caricate
per almeno 14 ore nel modo seguente prima di utilizzare l’unità fuori della basetta di ricarica:
Collegare l’adattatore di alimentazione A.C. (B-11) ad una presa di rete A.C. e quindi collegare il cavo
alla presa di alimentazione D.C. (B-10) della basetta di ricarica (B-6).
Collocare l’unità genitore nella basetta di ricarica. La spia rossa di caricamento (B-13) si accende.
A questo punto è possibile utilizzare l’unità genitore, che dovrà però essere lasciato nella basetta di
ricarica fino a che le batterie siano completamente cariche (almeno 14 ore). Una volta caricate le
batterie, estrarre l’unità genitore dalla basetta di ricarica e utilizzarla in modalità portatile fino a 12 ore.
Quando la spia rossa POWER (B-2) sull’unità genitore lampeggia, le batterie stanno per esaurirsi. Collocare
l’unità genitore all’interno della basetta di ricarica per ricaricare le batterie.
IMPORTANTE!
Questo Baby Controllo rappresenta solo un aiuto. Non sostituisce in alcun modo un’opportuna e
responsabile supervisione da parte di un adulto e non deve essere utilizzato come tale
Assicurarsi che l’unità bambino e il cavo dell’adattatore si trovino sempre fuori della portata del
bambino, ad almeno 1 metro di distanza. Non collocare mai l’unità bambino nel letto o nel box del
bambino!
Le antenne delle unità bambino e genitore sono fisse; non cercare di allungarle.
Non coprire mai l’unità bambino (con asciugamani, coperte, etc.)
34
COME USARE IL BABY CONTROLLO
Controllo dei suoni del bambino
Per usare le unità per ascoltare il vostro bambino:
Posizionare l’unità bambino almeno ad 1 metro di distanza dal bambino in modo che il microfono
(1-1) possa rilevarne i suoni.
• Impostare il selettore di canale nella stessa posizione su entrambe le unità.
Premere il pulsante POWER (A-4) dell’unità bambino per accendere l’apparecchio.
• Regolare la manopola della sensibilità (A-5) dell’unità Bambino approssimativamente al livello
medio (5).
La spia verde TRANSMIT (A-3) si accende quando viene rilevato un suono.
Allontanarsi dall’unità bambino con l’unità genitore.
Accendere l’unità genitore utilizzando il comando Volume/Off (B-5) e regolare il volume al livello
desiderato.
• Se necessario, riaggiustare la sensibilità (A-5) dell’unità Bambino regolandola al livello preferenziale
al quale il microfono deve recepire i suoni.
Se la manopola sensibilità (A-5) è posizionata su 9, il microfono registrerà anche i suoni più flebili.
Sperimentare con diversi livelli di sensibilità per individuare il livello più adatto alla vostra situazione.
La spia verde LINK (B-1) rimane accesa quando l’unità genitore e l’unità bambino sono in collegamento.
35
ALTRE CARATTERISTICHE
Per evitare interferenze
Entrambe le unità fanno uso di tecnologia anti-interferenze per ridurre eventuali interferenze da parte
di altri segnali. Nel caso in cui però dovessero verificarsi delle interferenze o se la ricezione del suono
dovesse essere di cattiva qualità, si consiglia di commutare entrambe le unità sull’altro canale per
migliorare la qualità del suono.
N.B.: Assicurarsi sempre che i selettori di canale (A-7, B-8) su entrambe le unità siano regolati
sulla stessa posizione.
Controllo del collegamento tra le unità
La spia verde LINK (B-1) dell’unità genitore accesa in continuazione indica che le due unità sono collegate
l’una all’altra. Questa luce lampeggia se l’unità bambino rimane fuori portata per oltre 30 secondi o se
il segnale è bloccato.
Quando le unità non sono più collegate, cercare di:
Spostare l’unità genitore avvicinandola all’unità bambino. (La massima distanza di funzionamento è
di 250m in condizioni ottimali. Pareti e pavimenti possono limitare questa distanza.)
Commutare entrambe le unità sull’altro canale.
Controllare che entrambe le unità siano alimentate correttamente (batterie scariche?).
Attivazione dell’allarme acustico
Se lo desiderate, potete attivare una speciale caratteristica che vi consentirà di udire un allarme acustico
sull’unità genitore quando le unità non sono collegate. L’unità genitore viene fornita con questo bip
spento per evitare disturbi intermittenti che potrebbero verificarsi quando il collegamento viene interrotto
per breve tempo.
Per attivare l’allarme acustico, aprire il coperchio del vano batterie dell’unità genitore (B-9) e regolare il
selettore (B-12) che si trova all’interno sulla posizione On ( ).
N.B.: La spia LINK (B-1) continua a lampeggiare anche se l’allarme acustico è spento.
Gancio per cintura
Quando le batterie dell’unità genitore sono cariche, l’unità può essere trasportata garantendovi una
libertà di movimento anche mentre controllate il vostro bambino. Usate il gancio per cintura (B-7) per
appendere l’unità ai vostri abiti e avere quindi le mani libere.
36
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
Problema
La spia dell’alimentazione
non si accende (unità
genitore).
La spia dell’alimentazione
non si accende (unità
bambino).
Suono acuto.
Assenza di suono.
La spia di alimentazione
lampeggia.
Interferenze o cattiva
ricezione.
Possibile causa
L’unità non è accesa.
Le batterie sono scariche.
L’unità non è accesa.
L’adattatore AC non è inserito
nella presa o le batterie sono
scariche.
L’adattatore AC è inserito in una
presa che non funziona.
Le unità sono troppo vicine.
Il volume è troppo alto.
Il comando del volume sull’unità
genitore è regolato troppo basso.
Le unità sono fuori portata.
Le batterie stanno per scaricarsi o
sono scariche.
Telefoni cellulari o portatili
troppo vicini al baby controllo
possono causare interferenze.
Rimedio
Girare il selettore comando
Volume/Off in senso orario (B-5).
Ricaricare le batterie.
Premere il pulsante Power (A-4)
per accendere l’apparecchio.
Inserire l’adattatore AC o
sostituire le batterie.
Se la presa di corrente dispone di
un interruttore, accenderlo.
Allontanare l’unità genitore
dall’unità bambino.
Girare il comando volume
sull’unità genitore in senso
antiorario.
Girare il selettore comando
volume/Off in senso orario (B-5).
Avvicinare l’unità genitore
all’unità bambino.
Unità genitore:- ricaricare le
batterie. Unità bambino:-
sostituire le batterie o collegarlo
all’alimentazione di rete.
Allontanare i telefoni dalle unità.
37
SPECIFICA TECNICA
Alimentazione
– Batteria; ricaricabili NiMH per l’unità genitore (comprese);
– 4 batterie opzionali da 1.5V; AA alcaline per l’unità bambino (non comprese);
– adattatore alimentazione A.C. 230V AC, 50 Hz (due compresi): - Tensione di uscita 9V DC, 200mA.
Utilizzare solo l’adattatore per alimentazione A.C. incluso nella confezione o un tipo che sia conforme
alle norme di sicurezza EN60950 e che presenti la seguente specifica: 9 Volt DC / 200mA.
Portata operativa
– fino a 250 metri in condizioni ottimali
– da 10°C a 40°C
Segnale pilota
– Collegamento di comunicazione continuo (il segnale nascosto assicura un collegamento continuo tra
le due unità per cui sentirete solo i suoni del vostro bambino).
Frequenze di trasmissione
Canale A Canale B
SBC SC368/00Y: 40.695 MHz 40.675 MHz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Philips SBCSC368 Manuale del proprietario

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per