Indesit E4DY AA X C Guida utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Guida utente
E4DY AA X C
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschrijving van het apparaat, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags, 16
Installation, 29
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29
Wartung und Pflege, 31
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 32
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Reversible doors, 16
Installation, 21
Start-up and use, 21
Maintenance and care, 23
Precautions and tips, 23
Troubleshooting, 24
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Description de l’appareil, 12
Réversibilité des portes, 16
Installation, 25
Mise en marche et utilisation, 25
Entretien et soin, 27
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 28
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Draairichting deuren verwisselbaar, 16
Installatie, 33
Starten en gebruik, 33
Onderhoud en verzorging, 35
Voorzorgsmaatregelen en advies, 35
Storingen en oplossingen, 36
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Descrizione dell’apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte, 16
Installazione, 17
Avvio e utilizzo, 17
Manutenzione e cura, 19
Precauzioni e consigli, 19
Anomalie e rimedi, 20
3
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi
Anomalie e Rimedi).
In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale
199.199.199.
Comunicare:
il tipo di anomalia
il modello della macchina (Mod.)
il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel
vano frigorifero in basso a sinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre
l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il
Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in
contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si
chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai
inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al
Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle
08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal
telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario
dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte
dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito
www.indesit.com.
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (see
Troubleshooting).
If after all the checks, the appliance still does not operate or the
problem persists, call the nearest Service Centre
Communicating:
type of malfunction
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located on the bottom
left side of the refrigerator compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare
parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir
Anomalies et Remèdes).
Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours
pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente
le plus proche.
Signalez-lui :
le type d’anomalie
le modèle de l’appareil (Mod.)
le numéro de série (S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique
placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez
toujours l’installation de pièces détachées originales.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo


- numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série


6
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di controllo
1. ON/OFF
L’intero prodotto (sia il frigorifero e congelatore scompartimenti)
può essere acceso premendo questo pulsante per 2 secondi. Ultimi
valori set sono esposti presso gli schermi. Premere questo pulsante
fino a commutazione off del prodotto. Un suono di segnale vi informa
la commutazione off del prodotto
2. Regolazione Temperatura FRIGORIFERO e
Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del
frigorifero, con relativa conferma sul display della temperatura
selezionata.
3. Display FRIGORIFERO
Indica la temperatura impostata nel vano frigo.
4. Regolazione Temperatura CONGELATORE e
Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del
congelatore, con relativa conferma sul display della temperatura
impostata.
5. Display CONGELATORE
Indica la temperatura impostata nel vano congelatore.
6. SUPER COOL
Abilitare o disabilitare la funzione SUPER COOL
(un raffreddamento rapido). e ‘SC’ viene visualizzata la
visualizzazione di frigorifero.
7. SUPER FREEZE
Abilitare o disabilitare la funzione SUPER FREEZE
(congelamento rapido). e ‘SF’ appare sul freezer
visualizzazione.
Description of the appliance
Control panel
1. ON/OFF
The entire product (both the refrigerator and freezer compartments)
may be switched on by pressing this button for 2 seconds.Last set
values are display at screens. Press this button till the switching off of
the product.A signal sound will inform the switching off of the product
2. REFRIGERATOR and temperature adjustment
Used to modify the temperature setting of the refrigerator; confirmation
corresponding to the selected temperature appears on the display.
3. Refrigerator display
Shows the settled temperature for the refrigerator compartment.
4. FREEZER and temperature adjustment
Used to modify the temperature setting of the freezer; confirmation
corresponding to the selected temperature appears on the display.
5. FREEZER display
Shows the set temperature for the freezer compartment.
6. SUPER COOL
Enable or disable the SUPER COOL function
(rapid cooling). and ‘SC’ appears on the
refrigerator display.
7. SUPER FREEZE
Enable or disable the SUPER FREEZE function
(rapid freezing). and ‘SF’ appears on the freezer
display.
1
4
6
2
3
5
7
11
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile
che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli
dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più
complessi si trova nelle pagine seguenti.
1 PIEDINO di regolazione.
2 Vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE
3 Balconcino BOTTIGLIE
*.
4 Food Care Zone 0°C
*
5 Cassetto FRUTTA e VERDURA *
6 Balconcino estraibile PORTAOGGETTI *
7 WINE RACK*
* Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli.
Description of the appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different
model refrigerators. The diagrams may not directly represent the
appliance purchased. For more complex features, consult the following
pages.
1 Levelling FEET
2 FREEZER and STORAGE compartment
3 BOTTLE shelf
*
4 Food Care Zone 0°C*
5 FRUIT and VEGETABLE bin*
6 Removable multipurpose SHELVES*
7 WINE RACK*
* Varies by number and/or position, available only on certain models.
6
1
3
4
7
2
5
3
6
16
I
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in
ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi
che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario
sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
!
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni
sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non umido.
2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e
condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione
per funzionare bene e contenere i consumi elettrici.
3. Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore
dell’apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e di almeno 5 cm
tra le fiancate e mobili/pareti laterali.
4. Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore (la luce solare
diretta, una cucina elettrica).
5. Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla parete
posteriore, montare i distanzieri presenti nel kit di installazione
seguendo le istruzioni presenti sul foglio dedicato.
Livellamento
1. Installare l’apparecchio su un pavimento piano e rigido.
2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare
svitando o avvitando i piedini anteriori.
Collegamento elettrico
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e attendere
almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico. Prima di inserire la
spina nella presa della corrente, accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza
della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta nel
vano frigorifero in basso a sinistra (es 150 W);
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella
targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220-240 V);
la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio.
In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico
autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente
devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da
tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme
non vengano rispettate.
Avvio e utilizzo
Avviare l’apparecchio
! Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente ed
attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di corrente per
favorire un buon funzionamento.
Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero pulite bene l’interno con
acqua tiepida e bicarbonato.
Tempo protezione motore.
L’apparecchio è provvisto di un controllo salvamotore che fa avviare
il compressore solo dopo circa 8 minuti dall’accensione. Questo
accade anche dopo ogni interruzione dell’alimentazione elettrica,
volontaria o involontaria (black out).
Scomparto congelatore
Alla prima accensione del prodotto, dopo aver impostato la temperatura
desiderata, si consiglia di attivare la funzione SUPER FREEZE per
raffreddare il vano più velocemente. Solo all’uscita della funzione
SUPER FREEZE è consigliabile introdurre i cibi all’interno dello
scomparto.
Scomparto frigorifero
Alla prima accensione del prodotto, dopo aver impostato la temperatura
desiderata, si consiglia di attivare la funzione SUPER COOL per
raffreddare il vano più velocemente. Solo all’uscita della funzione
SUPER COOL è consigliabile introdurre i cibi all’interno dello
scomparto.
Come muoversi nel display
Impostazione delle temperature:
Se il prodotto è acceso, i display del frigorifero e del congelatore
visualizzeranno le temperature impostate in quel momento. Per
modificarle è sufficiente premere i tasti - e + relativi al vano in cui si vuol
cambiare la temperatura. In particolare ogni pressione dei tasti
incrementa o diminuisce la temperatura ed in maniera equivalente
anche la quantità di freddo generato all’interno del vano. Le temperature
del vano frigo selezionabili sono +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°,
quelle del congelatore sono –18°, -19°,-20°, -21°, -22°, -24°, -26°.
Mif SUPER COOL funzione è attivata, non è possibile modificare la
temperatura di frigorifero. Se è attivato il SUPER FREEZE funzioni,
temperatura congelatore non può essere modificato.
Sistema di raffreddamento
No Frost
È riconoscibile dalla presenza di celle d’aerazione poste sulle pareti
posteriori dei vani.
Il No Frost gestisce un flusso continuo di aria fredda che raccoglie
l’umidità e impedisce la formazione di ghiaccio e brina: nel vano
frigorifero mantiene il giusto livello di umidità e, grazie all’assenza di
brina, preserva le qualità originarie degli alimenti; nel vano congelatore
evita la formazione di ghiaccio rendendo superflue le operazioni di
sbrinamento ed evitando che gli alimenti si attacchino tra loro.
Non mettere alimenti o contenitori in prossimità della parete
refrigerante posteriore, per non ostruire i fori di aerazione e facilitare
la formazione di condensa.Chiudere le bottiglie e avvolgere gli
alimenti.
RIPIANI: Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide
, per l’inserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione.
Indicatore TEMPERATURA
*: per individuare la zona più fredda del
frigorifero.
1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (
vedi figura
).
I
17
2. Se non compare la scritta OK significa che la temperatura è
troppo elevata: impostare una temperatura più fredda e
attendere circa 10 h finché la temperatura si sia stabilizzata.
3. Controllare nuovamente l’indicatore: se necessario, procedere con
una nuova regolazione. Se si sono introdotte grosse quantità di
alimenti o si è aperta frequentemente la porta del frigorifero, è
normale che l’indicatore non segni OK. Attendere almeno 10 h
prima di regolare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO
su una posizione più alta.
Cassetto FRUTTA e VERDURA
*
I cassetti frutta e verdura di cui è dotato il frigorifero sono appositamente
progettati allo scopo di mantenere fresche e fragranti la frutta e le
verdure. Aprire il regolatore d’umidità (posizione B)
se si desidera conservare gli alimenti, come la verdura, in un ambiente
con poca umidità, o chiudere (posizione A) se si vuole conservare del
cibo, come la frutta, in un ambiente con molta umidità.
A
B
Ripiano nascosto*
All’interno dello scomparto congelatore è presente un ripiano a filo
situato tra I cassetti freezer superiore ed inferiore.
Per accedere al ripiano a filo si deve rimuovere il cassetto freezer
superiore. Il ripiano a filo può essere rimosso dal freezer alzando il
bordo anteriore
Si raccomanda di utilizzare il ripiano a filo per la conservazione a
lungo termine degli alimenti
ICE DEVICE*
Prelevare e riempire d’acqua le speciali vaschette e riposizionarle
nella zona Icedevice. Dopo circa 2 ore i cubetti di ghiaccio saranno
pronti. Per prelevare il ghiaccio basta ruotare verso destra le due
manopole: i cubetti di ghiaccio cadranno nel contenitore sottostante,
pronti per essere serviti
(vedi figura)
.
Se si necessita di un maggior spazio l’ICE DEVICE può essere estratto
premendo il pulsante nella parte superiore dell’ICE DEVICE
Food Care Zone 0°C* :
Un vano progettato per mantenere freschi carne e pesce. Grazie alla
bassa temperatura del vano di (-2 / +3) gli alimenti possono essere
conservati fino ad una settimana. Può anche essere usato per “piatti
freddi”. Non adatto per frutta, verdura e insalate.
Utilizzare al meglio il frigorifero
Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non caldi (vedi
Precauzioni e consigli).
Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più a lungo di
quelli crudi.
Non inserire liquidi in recipienti scoperti: provocherebbero un
aumento di umidità con conseguente formazione di condensa.
! Per la chiusura delle porte frigo fare attenzione alla posizione
del montante (vedi figura)
Utilizzare al meglio il congelatore
Regolare la temperatura tramite il pannello di controllo.
Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto
con quelli già congelati; vanno sistemati nel vano superiore
CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE dove la temperatura
scende sotto i -18°C e garantisce una buona velocità di
congelamento.
Per congelare i cibi nel modo più corretto e sicuro occorre attivare
la funzione SUPER FREEZE 24 ore prima dell'inserimento del cibo.
Dopo aver introdotto il cibo è necessario attivare nuovamente la
funzione SUPER FREEZE che si disattiverà automaticamente
trascorse 24 ore.
Non ricongelare alimenti che stanno per scongelarsi o scongelati;
tali alimenti devono essere consumati entro 24 ore o ricongelati
previa cottura.
Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi,
tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi.
La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è indicata
sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero in basso a
sinistra (esempio: Kg/24h 4).
* Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli.
18
I
! Per evitare di ostacolare la circolazione dell’aria all’interno del
congelatore, si raccomanda di non ostruire con cibi o contenitori i fori
di areazione.
! Durante il congelamento evitare di aprire la porta.
! In caso di interruzione di corrente o di guasto, non aprire la porta del
congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno
senza alterazioni per circa 9-14 ore.
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare
l’apparecchio dalla rete di alimentazione:
1. Tenere premuto il tasto ON/OFF per spegnere l’apparecchio.
2. Staccare la spina dalla presa.
! Se non si segue questa procedura può scattare l’allarme: esso non
è sintomo di anomalia. Per ripristinare il normale funzionamento è
sufficiente tenere premuto il tasto ON/OFF per più di due secondi. Per
isolare l’apparecchio procedere seguendo i punti 1 e 2.
Funzione I Care
La funzione I Care può essere attivata per ottimizzare i consumi
energetici. Questa funzione si attiva tenendo premuto
contemporaneamente per almeno 6 secondi il tasto SUPERCOOL e il
tasto funzionamento frigorifero.
All’attivazione della funzione si accenderanno 4 spie per 2 secondi:
spia SUPER COOL, spia SUPER FREEZE e due spie di temperature,
una per il frigorifero ed una per il congelatore.
Dopo 5 secondi l’interfaccia entra in modalità risparmio energetico e le
spie si spengono. L’interfaccia resta spenta anche all’apertura della
porta. È sufficiente premere un qualsiasi pulsante per riaccenderla.
E’ possibile modificare la temperatura attraverso la pressione dei tasti
di regolazione.
L’ottimizzazione dei consumi avverrà dopo 48h dall’attivazione della
funzione. Per disattivare la funzione I Care, spegnere il prodotto (Vedi
descrizione). Il prodotto può essere nuovamente acceso per il normale
funzionamento.
In ambienti umidi, con la funzione I Care attivata, potrebbe presentarsi
una lieve formazione di condensa sulle porte; disattivando la funzione,
si ristabiliscono comunque le condizioni standard del prodotto.
Pulire l’apparecchio
Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possono
essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e
bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi,
candeggina o ammoniaca.
Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua calda
e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e asciugarli con cura.
Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere, che può essere
eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spento
l'apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga
dell’aspirapolvere, impostato su una potenza media.
Evitare muffe e cattivi odori
L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici che non trasmettono
odori. Per mantenere questa caratteristica è necessario che i cibi
vengano sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche la
formazione di macchie.
Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo periodo,
pulire l’interno e lasciare le porte aperte
Sostituire la lampadina
La nuova illuminazione a led, grazie alla potente luce diffusa, permette
una chiara visione di ogni alimento senza alcuna zona d’ombra. Nel
caso sia necessario sostituire il led, rivolgersi al servizio Assistenza
Tecnica
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme
internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono
essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni.
- 2002/96/CE.
Sicurezza generale
L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale
all’interno dell’abitazione.
L’apparecchio deve essere usato per conservare e congelare
cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in
questo libretto.
L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è
riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e
temporali.
Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi
bagnati o umidi.
Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di ustionarsi o
ferirsi.
Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo,
bensì afferrando la spina.
È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuare
operazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficiente premere
per più di due secondi il tasto ON/OFF sul display per eliminare
ogni contatto elettrico.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni
per tentare una riparazione.
Non utilizzare, all’interno degli scomparti conservatori di cibi
congelati, utensili taglienti ed appuntiti o apparecchi elettrici se non
sono del tipo raccomandato dal costruttore.
Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal congelatore.
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di
persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano
state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini
dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
* Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli.
I
19
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali,
così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici
non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio
dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la
salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti
i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori
informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i
detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai
rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato,
proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo
vicino a fonti di calore.
Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte dell’apparecchio
il più brevemente possibile.
Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di energia.
Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio:
per una buona conservazione, il freddo deve poter circolare
liberamente. Se si impedisce la circolazione, il compressore
lavorerà continuamente.
Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura interna
costringendo il compressore a un grosso lavoro, con grande
spreco di energia elettrica.
Sbrinare l’apparecchio qualora si formasse del ghiaccio (vedi
Manutenzione); uno spesso strato di ghiaccio rende più difficile la
cessione di freddo agli alimenti e fa aumentare il consumo di energia.
Anomalie e rimedi
Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare
all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un
problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Il display è spento.
La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza
da fare contatto, oppure in casa non c’è corrente.
• La funzione-Care è attiva.
Il motore non parte.
L’apparecchio è dotato di un controllo salvamotore (vedi Avvio e
utilizzo).
Il display è debolmente acceso.
Staccare la spina e reinserirla nella presa dopo averla girata su se
stessa.
Suona l’allarme, sul display lampeggia l’ALLARME PORTA
APERTA (al posto della temperatura FRIGO viene
visualizzato “dr”).
La porta del frigorifero è rimasta aperta per più di due minuti.
Il segnale acustico cessa alla chiusura della porta o spegnendo e
riavviando il prodotto.
Suona l’allarme, lampeggia sul display l’ALLARME
TEMPERATURA (al posto della temperatura FREEZER viene
visualizzato “A1”).
L’apparecchio segnala un riscaldamento eccessivo del
congelatore.
Il congelatore si manterrà a una temperatura intorno a 0°C per non
far ricongelare gli alimenti, permettendo di consumarli entro 24 ore
o di ricongelarli previa cottura.
Per spegnere il segnale acustico aprire e chiudere la porta oppure
premere una volta i tasti + e - della regolazione temperatura del
congelatore. Premere una seconda volta tali tasti per visualizzare
sul display del congelatore il valore impostato, spegnere il LED
ALLARME TEMPERATURA e ripristinare il normale funzionamento.
Suona l’allarme, sul display lapeggia l’allarme temperatura
(al posto della temperatura FREEZER viene visualizzato
“A2”).
L’apparecchio segnala un riscaldamento pericoloso del
congelatore: gli alimenti non devono essere consumati. Il
congelatore si manterrà a una temperatura intorno a -18°C.
Per spegnere il segnale acustico aprire e chiudere la porta oppure
premere una volta i tasti + e - della regolazione temperatura del
congelatore. Premere una seconda volta per visualizzare sul
display del congelatore il valore impostato, spegnere il LED
ALLARME TEMPERATURA e ripristinare il normale funzionamento.
Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.
Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate.
Le porte vengono aperte molto spesso.
Si è impostata una temperatura troppo calda (vedi Avvio e utilizzo).
Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente.
Nel frigorifero gli alimenti si gelano.
Si è impostata una temperatura troppo fredda (vedi Avvio e utilizzo).
Il motore funziona di continuo.
La funzione che super FREEZE è stata abilitata
La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.
La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta.
L’apparecchio emette molto rumore.
L’apparecchio non è stato installato ben in piano (vedi Installazione).
L’apparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed
emettono rumori.
Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche
quando il compressore è fermo: non è un difetto, è normale.
Termine anticipato delle funzioni.
Disturbi elettrici sulla rete o brevi interruzioni della tensione di
alimentazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Indesit E4DY AA X C Guida utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Guida utente