Axminster Kapex KS 120 Istruzioni per l'uso

Categoria
Seghe circolari
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

468 072_001
Kapex
KS 120
Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 9 - 14
Operating Instructions/Spare parts list*) 15 - 19
Mode d’emploi/Liste de pièces de rechange*) 20 - 25
Instrucciones de servicio/Lista de piezas de repuesto*) 26 - 31
Istruzioni d’uso/Elenco parti di ricambio*) 32 - 37
Gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen*) 38 - 43
Bruksanvisning/Reservdelslista*) 44 - 48
Käyttöohje/Varaosaluettelo*) 49 - 53
Driftsvejledning/Reservedelsliste*) 54 - 58
Bruksanvisning/Reservedelsliste*) 59 - 63
Instruções de uso/Lista de peças sobresselentes*) 64 - 69
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè/Ïåðå÷åíü çàïàñíûõ ÷àñòåé*) 70 - 75
Návod k obsluze/Seznam náhradních dílù*) 76 - 80
Instrukcja obs³ug/Lista czêœci zamiennych*) 81 - 86
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Telefon: 07024/804-0
Telefax: 07024/804-608
http://www.festool.com
32
Istruzioni per l'uso in italiano
Sega troncatrice KAPEX KS 120 E
Indice
1 Simboli
2 Dati tecnici
3 Elementi dell'elettroutensile
4 Utilizzo conforme
5 Avvertenze di sicurezza
6 Messa in funzione
7 Impostazioni
8 Funzionamento
9 Manutenzione e cura
10 Accessori
11 Smaltimento
12 Garanzia
13 Dichiarazione di conformità CE
1 Simboli
Avvertenza di pericolo generico!
Leggere le istruzioni/avvertenze!
Area pericolosa! Tenere le mani, le dita e le braccia
fuori da quest'area!
Indossare gli occhiali protettivi!
Indossare le protezioni acustiche!
Indossare una mascherina!
Indossare i guanti protettivi!
Attenzione ai raggi laser!
Provvedere ad uno smaltimento ecologi-
co dell'elettroutensile, degli accessori e
dell'imballaggio!
2 Dati tecnici
Potenza 1500 W
Numero di giri (a vuoto) 1400 - 3400 min
-1
Mandrino, Ø 30 mm
Peso 21,5 kg
Classe di protezione / II
Dimensioni max del pezzo in lavorazione, vedere paragrafo
"8 Funzionamento".
Le fi gure indicate nel testo si trovano all'inizio delle presenti
istruzioni per l'uso.
3 Elementi dell'elettroutensile
(1.1) Impugnatura
(1.2) Interruttore ON/OFF
(1.3) Blocco dell'accensione
(1.4) Leva di limitazione profondità della cappa
(1.5) Manopola di bloccaggio per il dispositivo di trazi-
one
(1.6) Fermo per il trasporto
(1.7) Scala per l'angolo di inclinazione (verticale)
(1.8) Scala per l'angolo di inclinazione (orizzontale)
(1.9) Leva di bloccaggio per angolo di inclinazione
(orizzontale)
(1.10) Leva a scatti per angolo di inclinazione preimpo-
stato (orizzontale)
(1.11) Impugnatura girevole per la regolazione fi ne
dell'angolo di inclinazione (verticale)
(2.1) Interruttore ON/OFF per laser
(2.2) Rotella di regolazione per numero di giri
(2.3) Arresto del mandrino Fastfi x
(2.4) Leva di bloccaggio per righello di riscontro
(2.5) Leva di sbloccaggio per posizione speciale della
cappa
(2.6) Leva per posizione speciale della cappa
(2.7) Avvolgitore con impugnatura di trasporto inte-
grata
(2.8) Leva di bloccaggio per angolo di inclinazione
(verticale)
(2.9) Selettore per il campo dell'angolo di inclinazione
(verticale)
4 Utilizzo conforme
L'elettroutensile è concepito, secondo le disposizioni vigenti,
come utensile stazionario per il taglio di legno, plastica,
profi lati di alluminio e materiali simili.
Questo utensile non può essere utilizzato per la lavorazi-
one di altri materiali, in particolare acciaio, calcestruzzo e
sostanze minerali.
L'elettroutensile è stato progettato per essere utilizzato
esclusivamente da persone competenti o personale spe-
cializzato.
Il proprietario è responsabile per danni ed inci-
denti derivanti da un uso improprio.
Rischi residui
Nonostante siano state rispettate tutte le principali prescri-
zioni costruttive, è possibile che durante l'utilizzo della
macchina esistano ancora dei pericoli, come ad esempio:
• parti del pezzo in lavorazione che si staccano
parti dell'utensile che si staccano (in caso di utensili
danneggiati)
• emissioni sonore
• emissione di polveri
5 Avvertenze di sicurezza
5.1 Avvertenze di sicurezza generali
Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente ed
interamente le istruzioni di sicurezza allegate e il manuale
d'uso. Conservare tutti i documenti allegati. Se affi data
a terzi, la macchina deve essere sempre provvista dei
suddetti documenti.
Non permettere mai a bambini di utilizzare la macchi-
na.
Prima dell'uso, prendere suffi ciente dimestichezza con
l'utilizzo, l'impostazione ed i comandi della macchina.
33
5.2 Avvertenze di sicurezza specifi che della
macchina
Avvertenze di sicurezza
Utilizzare soltanto utensili originali Festool (in conformità
con la norma EN 847-1).
Utilizzare soltanto utensili regolarmente affi lati, privi di
danneggiamenti o deformazioni. Non superare il numero
di giri massimo indicato sull'utensile.
• Scegliere la lama adeguata al materiale che si desidera
lavorare.
• Non utilizzare alcuna lama in acciaio rapido.
• Non utilizzare distanziatori o anelli.
• Provvedere affi nché il posto di lavoro sia suffi cientemente
illuminato.
• Fissare la macchina in modo sicuro al banco di lavoro o
ad un tavolo.
Per ridurre al minimo la produzione di polvere, collegare
la macchina ad un aspiratore adatto, regolando in modo
corretto tutti gli elementi per la raccolta della polvere
(cappe d'aspirazione, ecc.).
Indossare l'equipaggiamento di sicurezza personale ade-
guato: cuffi e per la riduzione del rischio di danni all'udito;
occhiali protettivi; mascherina per evitare il rischio di
respirare polvere nociva per la salute; guanti protettivi
per maneggiare utensili e materiali grezzi.
Trasportare l'utensile solamente in un imballo adegua-
to.
Manutenzione e riparazione
• Sostituire gli inserti per banco usurati.
Utilizzare la macchina solamente se tutti i dispositivi di
protezione si trovano nella posizione corretta e solo se la
macchina stessa è in buono stato ed è stata sottoposta
ad un'adeguata manutenzione.
Eventuali difetti della macchina, incluso il distacco dei
dispositivi di sicurezza o dell'utensile, devono essere
segnalati immediatamente al personale responsabile per
la manutenzione. Riutilizzare la macchina soltanto dopo
la riparazione dei difetti.
Se la macchina è dotata di laser, non sostituirlo con un la-
ser di un altro tipo. Le riparazioni devono essere eseguite
soltanto dal costruttore del laser o da un rappresentante
autorizzato.
Sicurezza sul lavoro
• Lavorare solamente materiale per il quale la macchina
è stata concepita.
• Non lavorare alcun materiale contenente amianto.
• Fare in modo che il pavimento in prossimità della mac-
china sia piano, pulito e libero da particelle volanti (ad
esempio trucioli e residui di taglio).
Tenere le mani, le dita e le braccia lontane da utensili
rotanti. In prossimità della lama, non mettere le mani
dietro la battuta.
• Finché la macchina è in funzione e la sega circolare non
si trova ancora in posizione di riposo, non rimuovere
dalla zona di taglio eventuali residui di materiale lavorato
oppure altri pezzi in lavorazione.
Puntellare i pezzi lunghi utilizzando un adeguato supporto,
in modo tale che risultino orizzontali.
• Durante la fase di lavorazione, non consentire a terzi di
tenere né di supportare il pezzo in lavorazione. Serrare
sempre il pezzo in lavorazione con i dispositivi adegua-
ti.
Rispettare le indicazioni relative alle dimensioni massime
del pezzo in lavorazione.
Rispettare le avvertenze relative al sollevamento ed al
trasporto della macchina.
Rispettare le avvertenze relative al montaggio ed
all'utilizzo dell'utensile.
• Rispettare le dimensioni consentite della lama. Non uti-
lizzare mai riduzioni o adattatori per fi ssare la lama sul
mandrino dell'utensile.
Non tagliare legno contenente parti in metallo come
chiodi, viti, ecc.
• Non esercitare alcuna pressione laterale sulla lama.
Tagliare sempre solamente un pezzo alla volta. Più pezzi
contemporaneamente non possono essere bloccati in
modo sicuro e pertanto possono essere spinti gli uni
contro gli altri durante l'esecuzione del taglio, bloccando
in tal modo la lama.
Se la lama è bloccata, spegnere subito la macchina ed
estrarre la spina dalla presa. Solo dopo questa operazione
rimuovere il pezzo in lavorazione.
5.3 Valori delle emissioni
I valori rilevati in base alla norma EN 61029 indicano tipi-
camente quanto segue:
Livello di pressione acustica 88 dB(A)
Livello di potenza sonora 99 dB(A)
Tolleranza per incertezza di misura K = 4 dB
Indossare le protezioni acustiche!
6 Messa in funzione
Avviso
Osservare la tensione di rete: la tensione e la fre-
quenza della fonte di corrente devono coincidere con le
specifi che riportate sulla targhetta della macchina.
Nel Nord America è consentito esclusivamente l'impiego
di elettroutensili Festool con tensione 120 V/60 Hz.
Accensione/spegnimento
– Premere l'interruttore ON/OFF (1.2) fi no al punto di
resistenza, al fi ne di sbloccare il gruppo della sega e la
cappa di protezione.
Premere il blocco dell'accensione (1.3).
– Premere fi no in fondo l'interruttore ON/OFF (1.2) per
accendere la macchina.
Rilasciare nuovamente l'interruttore ON/OFF per spegnere
la macchina.
7 Impostazioni
Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla mac-
china disinserire sempre la spina dalla presa.
Sostituire l'etichetta di avvertimento (3.1) per il laser con
l'etichetta allegata nella lingua in uso.
7.1 Trasporto
Messa in sicurezza della macchina (posizione di
trasporto)
– Premere l'interruttore ON/OFF (4.1).
Inclinare la sega circolare verso il basso fi no a battuta.
Premere la sicura per il trasporto (4.2). Il gruppo della
sega a questo punto rimane fi ssato nella posizione infe-
riore.
Stringere la manopola (4.3) in modo da assicurare il
gruppo della sega nella posizione posteriore.
Per il trasporto, avvolgere il cavo di alimentazione
all'avvolgitore (5.5).
Inserire la brugola (5.4) e il rapportatore (5.3) negli
appositi supporti.
Non sollevare né trasportare mai la macchina
tenendola per la cappa oscillante mobile di pro-
tezione (5.1).
Per il trasporto, afferrare la macchina lateralmente sul
34
banco sega (5.2) e sull'impugnatura di trasporto (5.5)
nell'avvolgitore.
Sblocco della sicura della macchina (posizione di
lavoro)
Premere il gruppo della sega leggermente verso il basso
e tirare la sicura per il trasporto (4.2).
Ribaltare il gruppo della sega verso l'alto.
Aprire la manopola (4.3).
7.2 Installazione della macchina
Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla mac-
china disinserire sempre la spina dalla presa.
Prima dell'uso, montare la macchina su una superfi cie
di lavoro piana e stabile (ad es. sul banco multifunzione
Festool MFT o su un banco da lavoro).
Sono presenti le seguenti possibilità di fi ssaggio:
Con viti: fi ssare la macchina alla superfi cie di lavoro con
quattro viti, utilizzando i fori (6.1) sui quattro punti di ap-
poggio del banco sega.
Con sergenti: fi ssare la macchina alla superfi cie di lavoro
con quattro sergenti, utilizzando le placche (6.2) sui quattro
punti di appoggio del banco sega per il serraggio.
Con il set di serraggio (per MFT): fi ssare la macchina
con set di serraggio (6.4, 494693) sul banco multifunzione
Festool MFT, utilizzando i due fori fi lettati (6.3).
7.3 Sostituzione dell'utensile
Pericolo di incidenti
Prima della sostituzione dell'utensile, scollegare la spina
di rete dalla presa di corrente.
Azionare l'arresto del mandrino (7.2) solo quando la lama
è ferma.
La lama si surriscalda molto durante la lavorazione;
pertanto, non toccare mai la lama prima che si sia raf-
freddata.
Durante il cambio utensili, a causa del pericolo di fe-
rimento dovuto ai taglienti affi lati degli utensili stessi,
indossare sempre i guanti di protezione.
Smontaggio della sega
Portare la macchina in posizione di lavoro.
– Premere l'arresto del mandrino (7.2) e ruotarlo di 90° in
senso orario.
Svitare la vite (7.8) con la brugola (7.9) ed estrarla
completamente (fi lettatura sinistrorsa).
Premere l'interruttore ON/OFF (7.3), quindi aprire il bl-
occo della cappa mobile di protezione.
– Aprire la cappa mobile di protezione (7.4) completamen-
te.
– Estrarre la angia di serraggio (7.7) e la lama.
Montaggio della lama
– Pulire tutti i componenti prima di procedere al montaggio
(lama, fl angia, vite).
Inserire la lama sul mandrino dell'utensile (7.5).
Accertarsi che il senso di rotazione della lama
(7.6) e quello della macchina (7.1) coincidano.
Fissare la lama con la fl angia (7.7) e la vite (7.8).
– Stringere la vite (7.8) (fi lettatura sinistrorsa).
– Premere l'arresto del mandrino (7.2) e ruotarlo di 90° in
senso antiorario.
Premere l'interruttore ON/OFF (7.3) per sbloccare la cappa
mobile di protezione.
7.4 Inserimento del morsetto di fi ssaggio del
pezzo in lavorazione
– Inserire il morsetto ddi fi ssaggio del pezzo in lavorazione
(8.1) in uno dei due fori (8.2). Il dispositivo di serraggio
deve essere rivolto verso il retro.
Ruotare il morsetto di serraggio del pezzo in lavorazione
in modo tale che il dispositivo di serraggio sia rivolto in
avanti.
7.5 Aspirazione
Durante la lavorazione vengono prodotte polveri danno-
se/tossiche (ad es. pitture contenenti piombo, alcuni tipi
di legno e metallo). Il contatto o l'inalazione di tali polveri
possono costituire un pericolo per gli utenti o per le persone
che si trovano nelle vicinanze.
Osservare le prescrizioni di sicurezza valide nei rispettivi
paesi.
• Collegare l'elettroutensile ad un adeguato dispositivo di
aspirazione della polvere.
A salvaguardia della salute, indossare una maschera di
protezione delle vie respiratorie P2.
Sui manicotti d'aspirazione girevoli (9.1) è possibile fi ssare
un aspiratore Festool con diametro del tubo fl essibile per
aspirazione di 36 mm o 27 mm (è consigliato quello da 36
mm per ridurre il rischio di otturazione).
Il raccoglitore di trucioli fl essibile (9.2) migliora la raccolta
di polvere e trucioli. Pertanto, non lavorare senza il racco-
glitore montato.
Il raccoglitore viene fi ssato con morsetti (10.1) alla cappa di
protezione. A tale scopo, i ganci (10.2) dei morsetti devono
incastrarsi nelle feritoie (10.3) della cappa di protezione.
7.6 Battuta del pezzo in lavorazione
Regolazione del righello di riscontro
Per i tagli inclinati, spostare i righelli di riscontro (11.1)
in modo tale che questi non ostacolino il funzionamento
della cappa mobile di protezione e in modo che non siano
a contatto con la lama.
Aprire la leva di serraggio (11.2).
Spostare il righello di riscontro fi no a raggiungere la dis-
tanza minima dalla sega durante la lavorazione di max.
4,5 mm.
Richiudere la leva di serraggio.
Rimozione del righello di riscontro
Per alcuni tagli inclinati potrebbe essere necessario rimuo-
vere un righello, in modo da evitare che entri in contatto
con il gruppo della sega.
– Girare la vite (11.3) nché è possibile nel foro fi lettato
(verso il basso).
– A questo punto è possibile estrarre lateralmente il righello
di riscontro.
Dopo aver reinserito il righello di riscontro, ruotare nuo-
vamente la vite per tre giri completi.
Battuta ausiliaria
Al fi ne di ampliare la superfi cie di battuta, è possibile
montare nei fori (12.1), per ogni righello di riscontro, una
battuta ausiliaria in legno (12.2). In questo modo è possibile
lavorare con i pezzi di grandi dimensioni in modo sicuro.
A tale scopo, prestare attenzione a quanto segue:
Le viti per il fi ssaggio delle battute ausiliarie non devono
sporgere dalla superfi cie.
Le battute ausiliarie devono essere usate solo per tagli
con inclinazione 0°.
Le battute ausiliarie non devono impedire il funzionamen-
to della cappa di protezione.
35
7.7 Angolo d'inclinazione orizzontale
È possibile impostare angoli d'inclinazione orizzontali a
piacere tra 50° (a sinistra) e 60° (destra). Inoltre, è pos-
sibile incastrare gli angolari d'inclinazione disponibili in
commercio.
La freccia dell'indicatore (13.1) indica l'angolo di incli-
nazione orizzontale impostato. I due contrassegni a de-
stra e a sinistra della freccia dell'indicatore consentono
un'impostazione precisa del grado di metà angolo. Questi
due contrassegni devono essere sovrapposti alle tacche
della scala.
Angolo di inclinazione standard orizzontale
Sono selezionabili i seguenti angoli d'inclinazione:
sinistra: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°
destra: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60°
Portare la macchina in posizione di lavoro.
Tirare la leva di bloccaggio (13.5) verso l'alto.
Premere la leva di bloccaggio (13.4) verso il basso.
Ruotare il banco sega fi no all'angolo di inclinazione de-
siderato.
Allentare nuovamente la leva di bloccaggio. La leva di
bloccaggio deve scattare in modo avvertibile.
Premere la leva di bloccaggio verso il basso.
Angolo d'inclinazione orizzontale desiderato
Portare la macchina in posizione di lavoro.
Tirare la leva di bloccaggio (13.5) verso l'alto.
Premere la leva di bloccaggio (13.4) verso il basso.
Ruotare il banco da taglio fi no all'angolo di inclinazione
desiderato.
Premere la leva di bloccaggio verso il basso.
Allentare nuovamente la leva di bloccaggio.
7.8 Angolo d'inclinazione verticale
Portare la macchina in posizione di lavoro.
Aprire la leva di bloccaggio (14.1).
Ruotare il selettore (14.2) sul campo di regolazione de-
siderato (0° - 45°, +/-45°, oppure +/-47°).
Muovere il gruppo della sega fi nché l'indicatore (14.3)
si trova nell'angolo d'inclinazione desiderato. Con
l'impugnatura girevole per la regolazione fi ne (14.4) è
possibile regolare l'angolo d'inclinazione verticale.
Chiudere la leva di bloccaggio (14.1).
7.9 Posizione speciale della cappa
Oltre alla posizione usuale per tagliare o troncare assi/pan-
nelli, la macchina è dotata anche di una posizione speciale
per la cappa, per troncare listelli fi no a 120 mm.
Tirare il gruppo della sega in avanti.
Ribaltare la leva (15.3) verso il basso.
Spostare il gruppo della sega indietro fi no all'aggancio
della staffa in metallo (15.1) nell'apertura posteriore del
gruppo della sega.
In questa posizione è possibile troncare listelli fi no
a 120 mm di altezza, ma la funzione di trazione e la
funzione di oscillazione verticale della troncatrice sono
disattivate.
Per riportare la macchina nella posizione standard, pre-
mere la leva di sblocco (15.2) e tirare il gruppo della
sega in avanti. La staffa in metallo (15.1) si sgancia
nuovamente e la leva si ribalta indietro (15.3).
7.10 Limitazione di profondità della cappa
Con la regolazione continua della limitazione di profondità
della cappa è possibile impostare il campo di oscillazione
verticale del gruppo della sega, che consente la scanalatura
o l'appiattimento dei pezzi.
Portare la macchina in posizione di lavoro.
Ribaltare verso il basso la leva per la limitazione della
profondità della cappa (16.1) fi no allo scatto. Il gruppo
della sega a questo punto può essere mosso verso il
basso solo fi no alla profondità di cappa impostata.
Ruotando la leva, impostare la limitazione della profondità
della cappa desiderata.
– Per disattivare la limitazione della profondità della cappa,
ribaltare la leva nuovamente verso l'alto.
7.11 Posizione orizzontale ssa
Con la manopola (16.2) è possibile fi ssare il gruppo della
sega in una posizione desiderata lungo le barre di trazione
(16.3).
7.12 Attivazione del laser
La macchina è dotata di due laser che segnano la fuga di
taglio a destra e a sinistra della lama. In questo modo è
possibile orientare il pezzo in lavorazione su entrambi i lati
(lato sinistro o destro della lama o della fuga di taglio).
Per attivare o disattivare il laser, premere il tasto (2.1).
Se la macchina non viene utilizzata per 30 minuti, il laser
si disattiva automaticamente e deve essere riattivato.
8 Funzionamento
Pericolo di incidenti
• Prima di procedere con la lavorazione, accertarsi che la
lama non possa venire in contatto con i righelli di ris-
contro, i morsetti di serraggio del pezzo in lavorazione,
i sergenti o con altre parti della macchina.
Non incrociare le mani davanti alla sega circolare, non
tenere mai con la mano sinistra il pezzo in lavorazione
da lavorare a destra della lama o viceversa.
Non sovraccaricare la macchina in modo da farla arresta-
re.
Dimensioni massime del pezzo in lavorazione
Angolo di inclinazione secondo la scala,
orizzontale/verticale - altezza x larghezza [mm]
0°/0° - posizione speciale della cappa 120 x 60
0°/0° - 88 x 305
45°/0° - 88 x 215
0°/45° destra - 88 x 152
0°/45° sinistra - 88 x 196
45°/45° destra - 35 x 215
45°/45° sinistra - 55 x 215
8.1 Fissaggio del pezzo in lavorazione
Pericolo di incidenti
• Fissare i pezzi sempre con i morsetti appositi. Il pressore
(17.2) deve posare in modo sicuro sul pezzo in lavorazione.
(Osservazione: a seconda dei bordi del pezzo in lavora-
zione, ad es. smussati, potrebbe rendersi necessario l'uso
di un ausilio apposito).
Non lavorare su pezzi troppo piccoli per essere fi ssati
correttamente.
Prestare particolare attenzione affi nché la lama non
provochi l'inserimento di pezzi indietro, nella fessura tra
la lama e il righello di riscontro. Tale rischio è presente
soprattutto in caso di tagli obliqui orizzontali.
Procedura
Posare il pezzo in lavorazione sul banco di taglio e pre-
merlo contro i righelli di riscontro.
Aprire la leva di bloccaggio (17.1) del morsetto.
– Ruotare il morsetto fi nché il pressore (17.2) si trova sopra
il pezzo in lavorazione.
Abbassare il pressore sul pezzo in lavorazione.
Chiudere la leva di bloccaggio (17.1).
36
8.2 Regolazione del numero di giri
Con la rotella di regolazione (2.2) è possibile impostare
il numero di giri, con regolazione continua, tra 1400 e
3400 min
-1
. In questo modo è possibile adeguare in modo
ottimale la velocità di taglio al relativo materiale da lavo-
rare.
Posizioni consigliate per la rotella di regolazione
Legno 3 - 6
Plastica 3 - 5
Materiali in fi bra 1 - 3
Profi lati in alluminio e in metallo non ferroso 3 - 6
8.3 Tagli senza trazione
Eseguire le impostazioni desiderate sulla macchina.
Fissare il pezzo in lavorazione.
– Spostare il gruppo della sega all'indietro fi no al riscontro
(direzione riscontro del pezzo) e chiudere la manopola
(12.1) per il bloccaggio della direzione di trazione, oppure
ssare il gruppo della sega nella posizione speciale della
cappa.
Accendere la macchina.
Guidare lentamente verso il basso il gruppo della sega
tenendolo dall'impugnatura (1.1) e tagliare il pezzo in
lavorazione con un avanzamento omogeneo.
Spegnere la macchina e attendere che la lama si arresti
completamente.
Ribaltare il gruppo della sega nuovamente verso l'alto.
8.4 Tagli con trazione
Eseguire le impostazioni desiderate sulla macchina.
Fissare il pezzo.
Tirare il gruppo della sega in avanti lungo le barre di
trazione.
Accendere la macchina.
Guidare lentamente verso il basso il gruppo della sega
tenendolo dall'impugnatura (1.1).
– Premere verso il retro il gruppo della sega, con un avanz-
amento omogeneo, quindi tagliare il pezzo.
Spegnere la macchina.
– Attendere fi no all'arresto completo della lama, quindi
muovere il gruppo della sega verso l'alto.
8.5 Rapportatore
Con il rapportatore è possibile tagliare un angolo a piacere
(ad es. tra due pareti) e impostarne sulla troncatrice la
divisione a metà.
Angolo interno
Aprire i morsetti (18.2).
Posare il rapportatore con entrambi i lati (18.1) sull'angolo
interno.
Chiudere i morsetti (18.2).
Posare il rapportatore con un lato contro il righello di
riscontro della troncatrice.
Per impostare la metà dell'angolo (angolo d'inclinazione
orizzontale), spostare il gruppo della sega fi no a far
combaciare il raggio laser con la linea (19.1) del rappor-
tatore.
Angolo esterno
Aprire i morsetti (18.3).
Spostare in avanti il profi lo di alluminio (18.4) dei due
lati.
Posare il rapportatore con entrambi i lati (18.4) sull'angolo
esterno.
Chiudere i morsetti (18.3).
Spostare nuovamente indietro i profi li di alluminio dei
due lati.
Posare il rapportatore con un lato contro il righello di
riscontro della troncatrice.
Per impostare la metà dell'angolo (angolo d'inclinazione
orizzontale), spostare il gruppo della sega fi no a far
combaciare il raggio laser con la linea (19.1) del rappor-
tatore.
9 Manutenzione e cura
Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla mac-
china disinserire sempre la spina dalla presa!
Tutte le operazioni di manutenzione e riparazione
per le quali è necessario aprire l'alloggiamento
del motore devono essere eseguite solamente da
un'offi cina per l'Assistenza Clienti autorizzata.
Per garantire la circolazione d'aria è necessario tenere
sempre sgombre e pulite le aperture per l'aria di raffred-
damento praticate nell'alloggiamento del motore.
L'elettroutensile è dotato di carboni speciali autoestingu-
enti: quando sono consumati, la corrente viene automati-
camente interrotta e l'elettroutensile si arresta.
9.1 Regolazione del laser
Qualora il raggio laser non corrisponda al bordo di taglio, è
possibile spostare entrambi i laser. A tale scopo è necessario
un cacciavite con esagono cavo (apertura 2,5). Per arrivare
alle viti di regolazione sottostanti, avanzare con la brugola
sui punti indicati (da 3.2 a 3.7) dalle etichette.
Regolare il laser come segue:
laser sinistro/destro
3.4/3.6: rotazione sul livello orizzontale
3.3/3.6: rotazione sul livello verticale
3.2/3.7: spostamento parallelo al livello del taglio
9.2 Correzione dell'angolo di inclinazione oriz-
zontale
Qualora l'indicatore (13.1) dell'angolo di inclinazione a
incastro non dovesse più indicare il valore impostato, è
possibile regolarlo nuovamente dopo l'apertura della vite
(13.2).
Se l'angolo di inclinazione effettivo (tagliato) dovesse risul-
tare diverso dal valore impostato, sarà possibile correggerlo
come segue:
Inserire il gruppo della sega nella posizione a 0°.
– Svitare le tre viti (13.3) con cui la scala è fi ssata al banco
da taglio.
– Spostare la scala con il gruppo della sega fi no a raggiun-
gere il valore effettivo di 0°. Sarà possibile controllarlo
con un angolare tra il righello di riscontro e la lama della
sega.
Riavvitare le tre viti (13.3).
Controllare l'impostazione dell'angolo con un taglio di
prova.
9.3 Correzione dell'angolo di inclinazione verti-
cale
Qualora l'indicatore (12.3) non dovesse più indicare il
valore impostato, è possibile regolarlo nuovamente dopo
l'apertura della vite (12.4).
Se il valore effettivo non corrispondesse più al valore im-
postato, è possibile correggerlo:
Inserire il gruppo della sega nella posizione a 0°.
Svitare le due viti (12.5).
– Spostare il gruppo della sega fi no a raggiungere il valore
effettivo di 0°. Sarà possibile controllarlo con un angolare
tra il banco di taglio e la lama della sega.
Riavvitare le due viti (12.5).
Controllare l'impostazione dell'angolo con un taglio di
prova.
9.4 Sostituzione dell'inserto per banco
Non lavorare con un inserto per banco (20.1) usurato, bensì
sostituirlo con uno nuovo.
A tale scopo, svitare le sei viti (20.2).
37
10 Accessori
Utilizzare esclusivamente gli accessori originali Festool e il
materiale di consumo Festool previsti per questa macchina,
perché questi componenti di sistema sono perfettamente
compatibili tra di loro. L'utilizzo di accessori e materiale di
consumo di altri produttori pregiudica la qualità dei risul-
tati di lavoro e comporta verosimilmente una limitazione
della garanzia. A seconda dell'applicazione, può aumentare
l'usura della macchina o possono aumentare le sollecitazioni
per l'utilizzatore. Pertanto raccomandiamo di salvaguardare
sempre se stessi, la macchina e la garanzia utilizzando
esclusivamente accessori originali Festool e materiale di
consumo Festool!
Festool è in grado di offrire un vasto assortimento di ac-
cessori per le troncatrici:
• Lame per i più svariati materiali.
• Riscontro (battuta per il pezzo con scala di misurazione
integrata): consente di posare e lavorare in modo preciso
i pezzi più lunghi.
• Riscontro per profi li circolari: ausilio per listelli obliqui e
profi li circolari.
Gli altri accessori e i numeri d'ordine per accessori ed
utensili si trovano nel catalogo Festool o su Internet al sito
www.festool.com.
11 Smaltimento
Non gettare gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Prov-
vedere ad uno smaltimento ecologico dell'elettroutensile,
degli accessori e dell'imballaggio! Osservare le indicazioni
nazionali in vigore.
Solo UE: la Direttiva europea 2002/96/CE prevede che
gli elettroutensili usati vengano raccolti separatamente e
smaltiti in conformità con le disposizioni ambientali.
12 Garanzia
Per i nostri elettroutensili forniamo una garanzia per di-
fetti del materiale o difetti di produzione conforme alle
disposizioni in vigore nei rispettivi paesi e comunque
con una durata minima di 12 mesi. All'interno degli stati
dell'UE la durata della garanzia è pari a 24 mesi (com-
provata dalla fattura o dal documento d'acquisto). Sono
esclusi dalla garanzia eventuali danni che, in particolare,
possano essere ricondotti a naturale usura/logoramento,
sovraccarico, utilizzo non conforme, oppure danni causati
dall'utilizzatore o imputabili ad altri usi contrari a quanto
previsto dal manuale d'istruzioni o ancora difetti noti al
momento dell'acquisto. Vengono parimenti esclusi anche
i danni derivanti dall'impiego di accessori e materiali di
consumo (ad es. platorelli) non originali.
Eventuali reclami potranno essere riconosciuti solamente
se l'elettroutensile verrà rispedito, integro, al fornitore
o ad un Centro di Assistenza Clienti autorizzato Festool.
Conservare con cura le istruzioni per l'uso, le avvertenze di
sicurezza, l'elenco delle parti di ricambio ed il documento
comprovante l'acquisto. Per il resto sono valide le attuali
condizioni di garanzia del costruttore.
Nota
In considerazione del continuo lavoro di ricerca e sviluppo
ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifi che alle
informazioni tecniche contenute nella presente documen-
tazione.
13 Dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il
presente prodotto è conforme alle seguenti norme o docu-
menti normativi: EN 61029, EN 55014, EN 61000 secondo
le disposizioni delle Direttive 98/37/CE, 89/336/CEE.
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Direttore Ricerca e sviluppo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Axminster Kapex KS 120 Istruzioni per l'uso

Categoria
Seghe circolari
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per